< 1 Imilando 8 >

1 UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
2 loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
四子挪哈,五子拉法。
3 Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
4 u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
亚比书、乃幔、亚何亚、
5 uGera, uShefufani kanye loHuramu.
基拉、示孚汛、户兰。
6 Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
7 KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
8 Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
9 Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10 loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
11 KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
12 Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
13 kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
14 U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
亚希约、沙煞、耶利末、
15 uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
西巴第雅、亚拉得、亚得、
16 uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
17 UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18 u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
19 UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
雅金、细基 利、撒底、
20 u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
以利乃、洗勒太、以列、
21 u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
22 U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
伊施班、希伯、以列、
23 u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
亚伯顿、细基利、哈难、
24 uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25 u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
26 UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
27 uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
28 Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
29 UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
30 njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
31 loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
32 kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
33 UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
34 Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
35 Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
36 U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
37 UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
38 U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
39 Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。

< 1 Imilando 8 >