< 1 Imilando 6 >

1 Amadodana kaLevi yila: nguGeshoni, loKhohathi, kanye loMerari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 Amadodana kaKhohathi yila: ngu-Amramu, lo-Izihari, loHebhroni kanye lo-Uziyeli.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 Abantwana baka-Amramu yilaba: ngu-Aroni, loMosi kanye loMiriyemu. Amadodana ka-Aroni yila: nguNadabi, lo-Abhihu lo-Eliyazari lo-Ithamari.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 U-Eliyazari wayenguyise kaFinehasi, uFinehasi enguyise ka-Abhishuwa,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 u-Abhishuwa enguyise kaBhukhi, uBhukhi enguyise ka-Uzi,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 u-Uzi enguyise kaZerahiya, uZerahiya enguyise kaMerayothi,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 uMerayothi enguyise ka-Amariya, u-Amariya enguyise ka-Ahithubi,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 u-Ahithubi enguyise kaZadokhi, uZadokhi enguyise ka-Ahimazi,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 u-Ahimazi enguyise ka-Azariya, u-Azariya enguyise kaJohanani,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 uJohanani enguyise ka-Azariya; nguye lo owayengumphristi ethempelini elakhiwa nguSolomoni eJerusalema.
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 U-Azariya enguyise ka-Amariya, u-Amariya enguyise ka-Ahithubi,
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 u-Ahithubi enguyise kaZadokhi, uZadokhi enguyise kaShalumi,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 uShalumi enguyise kaHilikhiya, uHilikhiya enguyise ka-Azariya,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 u-Azariya enguyise kaSeraya, uSeraya enguyise kaJozadaki.
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 UJozadaki wathunjwa lapho uThixo athumba abakoJuda labaseJerusalema ngesandla sikaNebhukhadineza.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 Amadodana kaLevi yila: nguGeshoni, loKhohathi kanye loMerari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 Nanka amabizo amadodana kaGeshoni: nguLibhini loShimeyi.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 Amadodana kaKhohathi yila: ngu-Amramu, lo-Izihari, loHebhroni kanye lo-Uziyeli.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 Amadodana kaMerari yila: nguMahili loMushi. Laba babelusendo lwabaLevi behlelwe ngoluhlu lwaboyise:
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 AbakaGeshoni yilaba: nguLibhini indodana yakhe, loJahathi indodana yakhe, loZima indodana yakhe,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 loJowa indodana yakhe, lo-Ido indodana yakhe, loZera indodana yakhe kanye loJeyatherayi indodana yakhe.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 Abosendo lukaKhohathi yilaba: ngu-Aminadabi indodana yakhe, loKhora indodana yakhe, lo-Asiri indodana yakhe,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 lo-Elikhana lo-Ebhiyasafi indodana yakhe lo-Asiri indodana yakhe,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 loThahathi indodana yakhe, lo-Uriyeli indodana yakhe, lo-Uziya indodana yakhe kanye loShawuli indodana yakhe.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 Abosendo luka-Elikhana yilaba: ngu-Amasayi, lo-Ahimothi,
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
26 lo-Elikhana indodana yakhe, loZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 lo-Eliyabi indodana yakhe, loJerohamu indodana yakhe, lo-Elikhana indodana yakhe kanye loSamuyeli indodana yakhe.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 Amadodana kaSamuyeli ayeyila: uVashini izibulo lo-Abhija indodana yesibili.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 Abosendo lukaMerari yilaba: nguMahili, loLibhini indodana yakhe, loShimeyi indodana yakhe, lo-Uza indodana yakhe,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 loShimeya indodana yakhe, loHagiya indodana yakhe kanye lo-Asaya indodana yakhe.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 Laba yibo abakhethwa nguDavida ukuphatha ukuhlabelela endlini kaThixo ngemva kokubekwa kwebhokisi lesivumelwano khona.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 Bakhonza ngokuhlabelela phambi kwebhokisi lesivumelwano, iThente lokuHlanganela, uSolomoni waze wakha ithempeli likaThixo eJerusalema. Benza inkonzo yabo ngendlela okwakuqoqwe ngayo.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 Bona ababekhethelwe lowomsebenzi kanye lamadodana abo yilaba: Kwabendlu kaKhohathi yilaba: nguHemani umhlabeleli, indodana kaJoweli, indodana kaSamuyeli
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 indodana ka-Elikhana, indodana kaJerohamu, indodana ka-Eliyeli, indodana kaThowa,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 indodana kaZufi, indodana ka-Elikhana, indodana kaMahathi, indodana ka-Amasayi,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 indodana ka-Elikhana, indodana kaJoweli, indodana ka-Azariya, indodana kaZefaniya
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 indodana kaThahathi, indodana ka-Asiri, indodana ka-Ebhiyasafi, indodana kaKhora,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 indodana ka-Izihari, indodana kaKhohathi, indodana kaLevi, indodana ka-Israyeli.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 U-Asafi umkhula kaHemani owasebenza laye ngasesandleni sakhe sokudla: U-Asafi indodana kaBherekhiya, indodana kaShimeya,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 indodana kaMikhayeli, indodana kaBhaseya, indodana kaMalikhija,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 indodana ka-Ethini, indodana kaZera, indodana ka-Adaya,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 indodana ka-Ethani, indodana kaZima, indodana kaShimeyi,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 indodana kaJahathi, indodana kaGeshoni, indodana kaLevi;
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 kanti njalo kubakhula babo amaMerari kwesenxele isandla sakhe yilaba: ngu-Ethani indodana kaKhishi, indodana ka-Abhidi, indodana kaMaluki,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 indodana kaHashabhiya, indodana ka-Amaziya, indodana kaHilikhiya,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 indodana ka-Amizi, indodana kaBhani, indodana kaShemeri,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 indodana kaMahili, indodana kaMushi, indodana kaMerari, indodana kaLevi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 Abafowabo kubaLevi babephiwe yonke eminye imisebenzi ethabanikeleni, endlini kaNkulunkulu.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 Kodwa u-Aroni labosendo lwakhe yibo ababesethula iminikelo yokutshiswa e-alithareni kanye lase-alithareni lempepha lakho konke okwakusenziwa eNdaweni eNgcwele kakhulu, becelela u-Israyeli umusa, njengalokhu uMosi inceku kaNkulunkulu yayitshilo.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 Laba ngabosendo luka-Aroni: ngu-Eliyazari indodana yakhe, loFinehasi indodana yakhe, lo-Abhishuwa indodana yakhe,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 loBhukhi indodana yakhe, lo-Uzi indodana yakhe, loZerahiya indodana yakhe,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 loMerayothi indodana yakhe, lo-Amariya indodana yakhe, lo-Ahithubi indodana yakhe,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
53 loZadokhi indodana yakhe kanye lo-Ahimazi indodana yakhe.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 Imizi ababehlezi kiyo kuselizweni ababeliphiwe (yimizi eyayiphiwe abosendo luka-Aroni beyinzalo kaKhohathi, ngoba isabelo sakuqala sasingesabo) yile:
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 Babephiwe iHebhroni koJuda lamadlelo akhona.
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 Kodwa amasimu lemizana eyayiseduzane ledolobho kwaphiwa uKhalebi indodana kaJefune.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 Ngakho abosendo luka-Aroni baphiwa iHebhroni (umuzi wokuphephela), leLibhina, leJathiri, le-Eshithemowa,
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
58 leHileni, leDebhiri,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 le-Ashani, leJuta leBhethi-Shemeshi, ndawonye lamadlelo akhona.
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 Esizwaneni sikaBhenjamini baphiwa iGibhiyoni, leGebha, le-Alemethi le-Anathothi, kanye lamadlelo akhona. Imizi eyaphiwa amaKhohathi yayilitshumi lantathu.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 Abaseleyo bamaKhohathi baphiwa imizi elitshumi beyingxenye yendlu yesizwana sikaManase.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 Abosendo lukaGeshoni, indlu ngendlu, baphiwa imizi elitshumi lemithathu ezizwaneni zako-Isakhari, ko-Asheri lakoNafithali, kanye lengxenye yesizwana sikaManase esiseBhashani.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 Abosendo lukaMerari, indlu ngendlu, baphiwa imizi elitshumi lambili esizwaneni sikaRubheni, lesikaGadi lesikaZebhuluni.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 Ngakho yiyo imizi lamadlelo ayo eyaphiwa abaLevi ngama-Israyeli.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 Esizwaneni sakoJuda, lesakoSimiyoni loBhenjamini baphiwa imizi esike yaqanjwa.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 Amanye amaKhohathi aphiwa imizi elizweni lesizwana sika-Efrayimi.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 Elizweni lamaqaqa lika-Efrayimi baphiwa iShekhemu (umuzi wokuphephela) leGezeri,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 leJokhimeyamu, leBhethi-Horoni,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 le-Ayijaloni leGathi-Rimoni, kanye lamadlelo akhona.
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 Engxenyeni yesizwana sikaManase abako-Israyeli, banika insalela yamaKhohathi, i-Aneri leBhileyamu kanye lamadlelo akhona.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 AmaGeshoni azuza lezindawo: Kwabosendo lwengxenye yesizwana sikaManase bazuza iGolani eBhashani kanye le-Ashitharothi, ndawonye lamadlelo akhona;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 esizwaneni sika-Isakhari bazuza iKhedeshi, leDabherathi,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 leRamothi le-Anema lamadlelo akhona;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 esizwaneni sika-Asheri bazuza iMashali, le-Abhidoni,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 leHukhokhi leRehobhi, kanye lamadlelo akhona;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 esizwaneni sikaNafithali bazuza iKhedeshi eGalile, leHamoni, leKhiriyathayimi kanye lamadlelo akhona.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 AmaMerari (insalela yabaLevi) aphiwa kanje: esizwaneni sikaZebhuluni azuza iJokhiniyamu, iKhatha, iRimoni leThabhori, kanye lamadlelo akhona;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 esizwaneni sikaRubheni ngaphetsheya kweJodani ngempumalanga yeJerikho azuza iBhezeri enkangala, leJahazi,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 leKhedemothi kanye leMefahathi lamadlelo akhona;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 lasesizwaneni sikaGadi azuza iRamothi eGiliyadi, leMahanayimi,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 leHeshibhoni, leJazeri, kanye lamadlelo akhona.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.

< 1 Imilando 6 >