< 1 Imilando 2 >
1 Amadodana ka-Israyeli ayeyila: uRubheni, uSimiyoni, uLevi, uJuda, u-Isakhari, uZebhuluni,
イスラエルの子等は左のごとしルベン、シメオン、レビ、ユダ、イツサカル、ゼブルン
2 uDani, uJosefa, uBhenjamini, uNafithali, uGadi lo-Asheri.
ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル
3 Amadodana kaJuda yila: ngu-Eri, lo-Onani kanye loShela. Laba bobathathu wabazala lowesifazane ongumKhenani, indodakazi kaShuwa. U-Eri, izibulo likaJuda, wayeyisigangi phambi kukaThixo, ngalokho uThixo wambulala.
ユダの子等はエル、オナン、シラなり この三人はカナンの女バテシユアがユダによりて生たるなり ユダの長子エルはヱホバの前に惡き事をなしたれば之を殺したまへり
4 UThamari, umalukazana kaJuda wamzalela uPherezi loZera. UJuda wayelamadodana amahlanu.
ユダの媳タマルはユダによりてペレヅとゼラとを生りユダの子等は都合五人なりき
5 Amadodana kaPherezi yila: nguHezironi loHamuli.
ペレヅの子等はヘヅロンおよびハムル
6 Amadodana kaZera yila: nguZimri, lo-Ethani, loHemani, loKhalikholi kanye loDarida. Bonke babebahlanu.
ゼラの子等はジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラ都合五人
7 Indodana kaKhami yile: ngu-Akhari, owaletha inhlupheko ko-Israyeli ngesiphambeko asenza ngalokho okungcwelisiweyo.
カルミの子はアカル、アカルは詛はれし物につきて罪を犯してイスラエルを惱ませし者なり
8 Indodana ka-Ethani yile: ngu-Azariya.
エタンの子はアザリヤ
9 Amadodana azalwa nguHezironi yila: nguJerameli, loRamu kanye loKhalebi.
ヘヅロンに生れたる子等はヱラメル、ラム、ケルバイ
10 URamu wayenguyise ka-Aminadabi, njalo u-Aminadabi enguyise kaNahashoni, umkhokheli wabantu bakoJuda.
ラム、アミナダブを生みアミナダブ、ナシヨンを生りナシヨンはユダの子孫の牧伯なり
11 UNahashoni wayenguyise kaSalimoni, uSalimoni enguyise kaBhowazi.
ナシヨン、サルマを生みサルマ、ボアズを生み
12 UBhowazi enguyise ka-Obhedi, u-Obhedi enguyise kaJese.
ボアズ、オベデを生み、オベデ、ヱツサイを生り
13 UJese wayenguyise ka-Eliyabi izibulo lakhe; indodana yesibili kungu-Abhinadabi, eyesithathu kunguShimeya,
ヱツサイの生る者は長子はエリアブ その次はアミナダブ その三はシヤンマ
14 eyesine kunguNethaneli, eyesihlanu kunguRadayi,
その四はネタンエル その五はラダイ
15 eyesithupha kungu-Ozemu, eyesikhombisa kunguDavida.
その六はオゼム その七はダビデ
16 Odadewabo kwakunguZeruya lo-Abhigeli. Amadodana amathathu kaZeruya kwakungu-Abhishayi, loJowabi kanye lo-Asaheli.
かれらの姉妹はゼルヤとアビガル、ゼルヤの產る子はアビシヤイ、ヨアブ、アサヘルあはせて三人
17 U-Abhigeli wayengunina ka-Amasa, oloyise okwakuthiwa nguJetha umʼIshumayeli.
アビガルはアマサを產り アサの父はイシマエル人ヱテルといふ者なり
18 UKhalebi indodana kaHezironi wayelabantwana abazala kumkakhe u-Azubha (lakuJeriyothi). Amadodana ka-Azubha ayeyila: nguJesheri, loShobhabi, kanye lo-Adoni.
ヘヅロンの子カレブはその妻アズバによりまたヱリオテによりて子を擧けたりその產る子等は左のごとし ヱシル、シヨバブおよびアルドン
19 Ekufeni kuka-Azubha, uKhalebi wathatha u-Efrathi, owamzalela uHuri.
アズバ死たればカレブまたエフラタを娶れり エフラタ、カレブによりてホルを產り
20 UHuri wayenguyise ka-Uri, njalo u-Uri enguyise kaBhezaleli.
ホル、ウリを生み ウリ、ベザレルを生り
21 Muva, uHezironi wembatha lendodakazi kaMakhiri uyise kaGiliyadi (ayemthethe eseleminyaka engamatshumi ayisithupha ubudala bakhe), yena wamzalela uSegubi.
その後ヘヅロンはギレアデの父マキルの女の所にいれりその之を娶れる時は六十歳なりき彼ヘヅロンによりてセグブを產り
22 USegubi wayenguyise kaJayiri, owayephethe imizi engamatshumi amabili lantathu eGiliyadi.
セグブ、ヤイルを生りヤイルはギレアデの地に邑二十三を有り
23 (Kodwa uGeshuri lo-Aramu bathumba iHavothi-Jayiri, kanye leKhenathi lezindawana eziyimizana eseduzane, imizi engamatshumi ayisithupha.) Bonke laba babeyisizukulwane sikaMakhiri uyise kaGiliyadi.
然るにゲシユルおよびアラム彼等よりヤイルの邑々およびケナテとその郷里など都合六十の邑を取り是皆ギレアデの父マキルの子等なりき
24 Ngemva kokufa kukaHezironi eKhalebi-Efratha, u-Abhija umkaHezironi wamzalela u-Ashuri uyise kaThekhowa.
ヘヅロン、カレブエフテタに死て後ヘヅロンの妻アビヤその子アシユルを生りアシユルはテコアの父なり
25 Amadodana kaJerameli izibulo likaHezironi yila: nguRamu izibulo lakhe, loBhuna, lo-Oreni, lo-Ozemu kanye lo-Ahija.
ヘヅロンの長子ヱラメルの子等は長子はラム 次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤ
26 UJerameli wayelomunye umfazi owayethiwa ngu-Athara unina ka-Onami.
ヱラメルはまた他の妻をもてりその名をアタラといふ彼はオナムの母なり
27 Amadodana kaRamu izibulo likaJerameli yila: nguMazi, loJamini kanye lo-Ekheri.
ヱラメルの長子ラムの子等はマアツ、ヤミン、エケル
28 Amadodana ka-Onami yila: nguShamayi loJada. Amadodana kaShamayi yila: nguNadabi lo-Abhishuri.
オナムの子等はシヤンマイ、ヤダ、シヤンマイの子等はナダブおよびアビシユル
29 Umka-Abhishuri kwakungu-Abhihayili, owamzalela u-Ahibhani loMolidi.
アビシユルの妻の名はアビハイルといふ彼アバンおよびモリデを生り
30 Amadodana kaNadabi yila: nguSeledi lo-Aphayimi. USeledi wafa engelabantwana.
ナダブの子等はセレデおよびアツパイム、セレデは子なくして死り
31 Indodana ka-Aphayimi yile: ngu-Ishi, uyise kaSheshani. USheshani wayenguyise ka-Ahilayi.
アツパイムの子はイシ、イシの子はセシヤン、セシヤンの子はアヘライ
32 Amadodana kaJada, umfowabo kaShamayi yila: nguJetha loJonathani. UJetha wafa engelabantwana.
シヤンマイの兄弟ヤダの子はヱテルおよびヨナタン、ヱテルは子なくして死り
33 Amadodana kaJonathani yila: nguPhelethi loZaza. Laba babeyinzalo kaJerameli.
ヨナタンの子等はペレテおよびザザ、ヱラメルの子孫は斯のごとし
34 USheshani wayengelawo amadodana, wayelamadodakazi wodwa. Wayelesisebenzi saseGibhithe esasithiwa nguJariha.
セシヤンは男子なくして惟女子ありしのみなるがセシヤンにヤルハと名くるエジプトの僕ありければ
35 USheshani wendisela isisebenzi sakhe lesi esinguJariha, indodakazi yakhe eyamzalela u-Athayi.
セシヤンその女をこの僕ヤルハに與へて妻となさしめたり彼ヤルハによりてアツタイを生り
36 U-Athayi wayenguyise kaNathani, uNathani enguyise kaZabhadi,
アツタイ、ナタンを生みナタン、ザバデを生み
37 uZabhadi enguyise ka-Efilali, u-Efilali enguyise ka-Obhedi,
ザバデ、エフラルを生み エフラル、オベデを生み
38 u-Obhedi enguyise kaJehu, uJehu enguyise ka-Azariya,
オベデ、ヱヒウを生み ヱヒウ、アザリヤを生み
39 u-Azariya enguyise kaHelezi, uHelezi enguyise ka-Eleyasa,
アザリヤ、ヘレヅを生み ヘレヅ、ヱレアサを生み
40 u-Eleyasa enguyise kaSisimayi, uSisimayi enguyise kaShalumi,
ヱレアサ、シスマイを生み シスマイ、シヤルムを生み
41 uShalumi enguyise kaJekhamiya, uJekhamiya enguyise ka-Elishama.
シヤルム、ヱカミヤを生み ヱカミヤ、エリシヤマを生り
42 Amadodana kaKhalebi umfowabo kaJerameli yila: uMesha izibulo lakhe, onguyise kaZifi, lendodana yakhe uMaresha, uyise kaHebhroni.
ヱラメルの兄弟カレブの子等はその長子をメシヤといふ是はジフの父なり ジフの子はマレシヤ、マレシヤはヘブロンの父なり
43 Amadodana kaHebhroni yila: nguKhora, loThaphuwa, loRekhemu loShema.
ヘブロンの子等はコラ、タツプア、レケム、シマ
44 UShema wayenguyise kaRahama, uRahama yena enguyise kaJokheyama. URekhemu wayenguyise kaShamayi.
シマはラハムを生り ラハムはヨルカムの父なり レケムはシヤンマイを生り
45 Indodana kaShamayi kunguMawoni, uMawoni wayenguyise kaBhethi Zuri.
シヤンマイの子はマオン、マオンはベテスルの父なり
46 Umfazi weceleni kaKhalebi u-Efa wayengunina kaHarani, loMoza kanye loGazezi. UHarani wayenguyise kaGazezi.
カレブの妾エパでハラン、モザおよびガゼズを產り ハランはガゼズを生り
47 Amadodana kaJahidayi yila: nguRegemi, loJothamu, loGeshani, loPhelethi, lo-Efa kanye loShafi.
ヱダイの子等はレゲム、ヨタム、ゲシヤン、ペレテ、エバ、シヤフ
48 UMahakha umfazi weceleni kaKhalebi wayengunina kaShebheri loThirihana.
カレブの妾マアカはシベルおよびテルハナを生み
49 Nguye njalo owazala uShafi uyise kaMadimana kanye loSheva uyise kaMakhibhena loGibhiya. Indodakazi kaKhalebi kwakungu-Akhisa.
またマデマンナの父シヤフおよびマクベナとギベアの父シワを生り カレブの女子はアクサといふ
50 Yibo laba abenzalo kaKhalebi. Amadodana kaHuri izibulo lika-Efrathi yila: nguShobhali uyise kaKhiriyathi-Jeyarimi,
カレブの子孫は左のごとしエフラタの長子ホルの子はキリアテヤリムの父シヨバル
51 loSalima uyise kaBhethilehema, loHarefi uyise kaBhethi-Gaderi.
ベテレヘムの父サルマおよびベテカデルの父ハレフ
52 Inzalo kaShobhali uyise kaKhiriyathi-Jeyarimi yile: nguHaro, ingxenye yamaManahathi,
キリアタヤリムの父シヨバルの子等はハロエにメヌコテ人の半
53 labosendo lukaKhiriyathi-Jeyarimi kungama-Ithira lamaPhuthi lamaShumathi lamaMishirayi. Kulapho okwakudabuka khona amaZorathi lama-Eshithawoli.
またキリアテヤリムの宗族はイテリ族プヒ族シユマ族ミシラ族 是等よりザレア族およびエシタオル族出たり
54 Abenzalo kaSalima yilaba: nguBhethilehema, umNethofa, u-Athirothi-Bhethi-Jowabi, ingxenye yamaManahathi, amaZori,
サルマの子孫はベテレヘム、ネトバ族アタロテベテヨアブ、マナハテ族の半およびゾリ族
55 losendo lwabalobi ababehlala eJabhezi: AmaThirathi lamaShimeya lamaSukhathi. Laba babengamaKheni beyinzalo kaHamathi ukhokho wamaRekhabi.
ならびにヤベヅに住る諸士の宗族すなはちテラテ族シメアテ族スカテ族是等はケニ人にしてレカブの家の先祖ハマテより出たる者なり