< 1 Imilando 1 >

1 U-Adamu, uSethi, u-Enoshi,
Adán, Set, Enos,
2 uKhenani, uMahalaleli, uJaredi,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 u-Enoki, uMethuzela, uLameki, uNowa.
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 Amadodana kaNowa ayeyila: uShemu, uHamu loJafethi.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi, uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 amaPhathrosi, lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu. Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
Y Ebal Abimael y Seba.
23 u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 UShemu, u-Afazadi uShela,
Sem, Arfaxad, Sela,
25 u-Ebha, uPhelegi, uRewu
Heber, Peleg, Reu,
26 uSerugi, uNahori, uThera
Serug, Nacor, Tare,
27 lo-Abhrama (u-Abhrahama).
Y Abram (que es Abraham).
28 Amadodana ka-Abhrahama ayeyila: u-Isaka lo-Ishumayeli.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Laba babeyinzalo yabo: uNebhayothi izibulo lika-Ishumayeli, uKhedari, u-Adibheli, uMibhisamu,
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 uMishima, uDuma, uMasa, uHadadi, uThema,
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 uJethuri, uNafishi kanye loKhedema. La yiwo ayengamadodana ka-Ishumayeli.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 Amadodana azalwa nguKhethura, umfazi ka-Abhrahama oweceleni, ayeyila: uZimirani, uJokishani, uMedani, uMidiyani, u-Ishibhaki loShuwa. Amadodana kaJokishani ayeyila: uShebha loDedani.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 Amadodana kaMidiyani ayeyila: u-Efa, u-Eferi, uHanokhi, u-Abhida lo-Elida. Bonke laba babeyizizukulwane zikaKhethura.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 U-Abhrahama wayenguyise ka-Isaka. Amadodana ka-Isaka ayeyila: u-Esawu lo-Israyeli.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Amadodana ka-Esawu ayeyila: u-Elifazi, uRuweli, uJewushi, uJalamu loKhora.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 Amadodana ka-Elifazi ayeyila: uThemani, u-Omari, uZefi, uGathamu loKhenazi; ekaThimina kungu-Amaleki.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 Amadodana kaRuweli ayeyila: uNahathi, uZera, uShama loMiza.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 Amadodana kaSeyiri ayeyila: uLothani, uShobhali, uZibhiyoni, u-Ana, uDishoni, u-Ezeri loDishani.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 Amadodana kaLothani ayeyila: uHori loHomami. UThimina wayengudadewabo kaLothani.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 Amadodana kaShobhali ayeyila: u-Alivani, uManahathi, u-Ebhali, uShefo lo-Onami. Amadodana kaZibhiyoni ayeyila: u-Ayiya lo-Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Indodana ka-Ana yayingu: uDishoni. Amadodana kaDishoni ayeyila: uHemirani, u-Eshibhani, u-Ithirani loKherani.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 Amadodana ka-Ezeri ayeyila: uBhilihani, uZavani lo-Akhani. Amadodana kaDishoni ayeyila: u-Uzi lo-Arani.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 La ayengamakhosi abusa e-Edomi kungakabusi inkosi yako-Israyeli: uBhela indodana kaBheyori, idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yiDinihabha.
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 UBhela esefile, uJobhabhi indodana kaZera waseBhozira wathatha umbuso waba yinkosi.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 UJobhabhi esefile, uHushamu waselizweni lamaThemani wathatha umbuso waba yinkosi.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 UHushamu esefile, uHadadi indodana kaBhedadi owanqoba uMidiyani elizweni laseMowabi, wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yi-Avithi.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 UHadadi esefile, uSamila waseMasirekha wathatha umbuso waba yinkosi.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 USamila esefile, uShawuli waseRehobhothi phezu komfula wathatha umbuso waba yinkosi.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 UShawuli esefile, uBhali-Hanani indodana ka-Akhibhori wathatha umbuso waba yinkosi.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 UBhali-Hanani esefile, uHadadi wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe labizwa ngokuthi yiPawu, njalo ibizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMathiredi, indodakazi kaMe-Zahabhi.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 UHadadi laye wafa. Izinduna zase-Edomi kwakuyilezi: uThimina, u-Aliva, uJethethi,
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 u-Oholibhama, u-Ela, uPhinoni,
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 uKhenazi, uThemani, uMibhizari,
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 uMagidiyeli lo-Iramu. Lezi kwakuzinduna ze-Edomi.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.

< 1 Imilando 1 >