< 1 Imilando 1 >

1 U-Adamu, uSethi, u-Enoshi,
אדם שת אנוש׃
2 uKhenani, uMahalaleli, uJaredi,
קינן מהללאל ירד׃
3 u-Enoki, uMethuzela, uLameki, uNowa.
חנוך מתושלח למך׃
4 Amadodana kaNowa ayeyila: uShemu, uHamu loJafethi.
נח שם חם ויפת׃
5 Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi, uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
6 Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
7 Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
8 Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
9 Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
10 UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
11 UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
12 amaPhathrosi, lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
13 UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
14 amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
15 amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
16 ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
17 Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu. Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
18 U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
19 Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
20 UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
21 uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
22 u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
23 u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
24 UShemu, u-Afazadi uShela,
שם ארפכשד שלח׃
25 u-Ebha, uPhelegi, uRewu
עבר פלג רעו׃
26 uSerugi, uNahori, uThera
שרוג נחור תרח׃
27 lo-Abhrama (u-Abhrahama).
אברם הוא אברהם׃
28 Amadodana ka-Abhrahama ayeyila: u-Isaka lo-Ishumayeli.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
29 Laba babeyinzalo yabo: uNebhayothi izibulo lika-Ishumayeli, uKhedari, u-Adibheli, uMibhisamu,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
30 uMishima, uDuma, uMasa, uHadadi, uThema,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
31 uJethuri, uNafishi kanye loKhedema. La yiwo ayengamadodana ka-Ishumayeli.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
32 Amadodana azalwa nguKhethura, umfazi ka-Abhrahama oweceleni, ayeyila: uZimirani, uJokishani, uMedani, uMidiyani, u-Ishibhaki loShuwa. Amadodana kaJokishani ayeyila: uShebha loDedani.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
33 Amadodana kaMidiyani ayeyila: u-Efa, u-Eferi, uHanokhi, u-Abhida lo-Elida. Bonke laba babeyizizukulwane zikaKhethura.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
34 U-Abhrahama wayenguyise ka-Isaka. Amadodana ka-Isaka ayeyila: u-Esawu lo-Israyeli.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
35 Amadodana ka-Esawu ayeyila: u-Elifazi, uRuweli, uJewushi, uJalamu loKhora.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
36 Amadodana ka-Elifazi ayeyila: uThemani, u-Omari, uZefi, uGathamu loKhenazi; ekaThimina kungu-Amaleki.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
37 Amadodana kaRuweli ayeyila: uNahathi, uZera, uShama loMiza.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
38 Amadodana kaSeyiri ayeyila: uLothani, uShobhali, uZibhiyoni, u-Ana, uDishoni, u-Ezeri loDishani.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
39 Amadodana kaLothani ayeyila: uHori loHomami. UThimina wayengudadewabo kaLothani.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
40 Amadodana kaShobhali ayeyila: u-Alivani, uManahathi, u-Ebhali, uShefo lo-Onami. Amadodana kaZibhiyoni ayeyila: u-Ayiya lo-Ana.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
41 Indodana ka-Ana yayingu: uDishoni. Amadodana kaDishoni ayeyila: uHemirani, u-Eshibhani, u-Ithirani loKherani.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
42 Amadodana ka-Ezeri ayeyila: uBhilihani, uZavani lo-Akhani. Amadodana kaDishoni ayeyila: u-Uzi lo-Arani.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
43 La ayengamakhosi abusa e-Edomi kungakabusi inkosi yako-Israyeli: uBhela indodana kaBheyori, idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yiDinihabha.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
44 UBhela esefile, uJobhabhi indodana kaZera waseBhozira wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
45 UJobhabhi esefile, uHushamu waselizweni lamaThemani wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
46 UHushamu esefile, uHadadi indodana kaBhedadi owanqoba uMidiyani elizweni laseMowabi, wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yi-Avithi.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
47 UHadadi esefile, uSamila waseMasirekha wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
48 USamila esefile, uShawuli waseRehobhothi phezu komfula wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
49 UShawuli esefile, uBhali-Hanani indodana ka-Akhibhori wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
50 UBhali-Hanani esefile, uHadadi wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe labizwa ngokuthi yiPawu, njalo ibizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMathiredi, indodakazi kaMe-Zahabhi.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
51 UHadadi laye wafa. Izinduna zase-Edomi kwakuyilezi: uThimina, u-Aliva, uJethethi,
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
52 u-Oholibhama, u-Ela, uPhinoni,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
53 uKhenazi, uThemani, uMibhizari,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
54 uMagidiyeli lo-Iramu. Lezi kwakuzinduna ze-Edomi.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃

< 1 Imilando 1 >