< Taitas 2 >

1 Enoothong an ih bah marah rang banlam di punla erah tiit ah nyootsoot theng.
Tetapi engkau, beritakanlah apa yang sesuai dengan ajaran yang sehat:
2 Teekaang loong ah toongtang angtheng, thungsek angtheng, nyia neng teewah naririh ih bansokte toom ang rum ah ih baat rum uh; neng hanpi, minchan nyia enaanjih ah naririh toom ih thun rum ah.
Laki-laki yang tua hendaklah hidup sederhana, terhormat, bijaksana, sehat dalam iman, dalam kasih dan dalam ketekunan.
3 Emamah wikuh loong ah uh minuh likhiik ih neng roidong ah esa ih tongsong suh nyootsoot rum uh. Neng mih thetbaatte adoleh kham kaanya lajaatjaat angjih. Neng ih ese ah enyoot jaatjaat toom et rum ah,
Demikian juga perempuan-perempuan yang tua, hendaklah mereka hidup sebagai orang-orang beribadah, jangan memfitnah, jangan menjadi hamba anggur, tetapi cakap mengajarkan hal-hal yang baik
4 eno ju ba sakliinuh loong asuh neng sah loong nyia neng miwah loong minchan,
dan dengan demikian mendidik perempuan-perempuan muda mengasihi suami dan anak-anaknya,
5 adoleh neng teeteenuh ah jen ban sok suh nyia kamkam esa jen ang rum suh, neng miwah jengchaatchaat ete nuh toongtang angsuh nyootsoot rum ah, eno Rangte jiin nawa ra hala tiitkhaap asuh o ih uh ethih lam nah tajen thetbaat rumka.
hidup bijaksana dan suci, rajin mengatur rumah tangganya, baik hati dan taat kepada suaminya, agar Firman Allah jangan dihujat orang.
6 Emamah jaaro loong ah uh neng teewah ah naririh toom ang rum ah ih baat rum uh.
Demikian juga orang-orang muda; nasihatilah mereka supaya mereka menguasai diri dalam segala hal
7 Jaatrep nah an teewah dang ajang ah nyootbaat etheng angtheng. Enyoot ih rum uh doh naririh nyia dangdang et nyootsoot rum uh.
dan jadikanlah dirimu sendiri suatu teladan dalam berbuat baik. Hendaklah engkau jujur dan bersungguh-sungguh dalam pengajaranmu,
8 An jeng ah mih ih lami joobaat theng phanjangjang angtheng, eno ba anpi anra loong ah seng thetbaatjih laje koka no neng rakriiri erum ah.
sehat dan tidak bercela dalam pemberitaanmu sehingga lawan menjadi malu, karena tidak ada hal-hal buruk yang dapat mereka sebarkan tentang kita.
9 Dah loong ah neng changte jengchaatchaat ejih nyia neng changte ah jaatrep lampo na roon thukjih. Neng ah neng changte damdoh langaak jeng theng
Hamba-hamba hendaklah taat kepada tuannya dalam segala hal dan berkenan kepada mereka, jangan membantah,
10 adoleh neng ih mihot ah lahotjih. Erah nang ih, neng hanpi nyia neng ese ih saarookwih noisokjih, eno ba neng reeraang pakna nawa ih seng Pangte Rangte tiit nyootsoot hi men ah rak ah.
jangan curang, tetapi hendaklah selalu tulus dan setia, supaya dengan demikian mereka dalam segala hal memuliakan ajaran Allah, Juruselamat kita.
11 Tumeah Rangte ih heh minchan thoontang mina’ khopiipang suh dongjat thukta.
Karena kasih karunia Allah yang menyelamatkan semua manusia sudah nyata.
12 Erah minchan ah ih rangmen lajat thang ih tongsongti nyia mongrep suh mongmali ah toohaat baat hali, erah dam ih seng teeteewah ah naririh ih soksam theng ih baat hali, eno epun nyia rangte hasong ih songtong tiit ah baat hali, (aiōn g165)
Ia mendidik kita supaya kita meninggalkan kefasikan dan keinginan-keingina duniawi dan supaya kita hidup bijaksana, adil dan beribadah di dalam dunia sekarang ini (aiōn g165)
13 tumeah seng ih romseetam Rangwuung laalomti ah bantho hi, erah sa doh seng elong Rangte nyia seng Pangte Jisu Kristo ah chaan apaan pan ih dong ha.
dengan menantikan penggenapan pengharapan kita yang penuh bahagia dan penyataan kemuliaan Allah yang Mahabesar dan Juruselamat kita Yesus Kristus,
14 Seng loong roidong ah jaatrep ethih reeraang nawa piipang suh nyia heh luulu mina esa ang thuk heeno ese mootkaat reeraang thung ang thuk suh heh roidong ah kokaat taha.
yang telah menyerahkan diri-Nya bagi kita untuk membebaskan kita dari segala kejahatan dan untuk menguduskan bagi diri-Nya suatu umat, kepunyaan-Nya sendiri, yang rajin berbuat baik.
15 An jeng boichaatte loong asuh chaankot jengkhaap renbaat rum uh doh nyia kanja uh doh an chaan ah maak uno arah tiit loong ah nyootsoot rum uh. An jeng boichaatte loong ah ih o ih uh naaktoom thaaju rumho.
Beritakanlah semuanya itu, nasihatilah dan yakinkanlah orang dengan segala kewibawaanmu. Janganlah ada orang yang menganggap engkau rendah.

< Taitas 2 >