< Revelation 2 >
1 “Ephisas chaas rangsah suh raang uh: “Arah tiitkhaap ah heh reeni dakchah kooni ritsi sinet joha taangnawa nyia kom weetook thin theng sinet damdi khoomla wah taangnawa.
To the angel (of the *NK(o)*) (in *no*) (Ephesus *N(k)O*) church do write: These things says the [One] holding the seven stars in the right hand of Him, who is walking in [the] midst of the seven lampstands golden;
2 Tim reelu ngah ih jat eh hala; Naan uno timthan mootchaan kaatchaan motu ah ejat ih hala. Erah ejat ih hala mih lajak loong ah an ih tah naan sokko. Erah damdi kaamwah lah angka di ngah kaamwah ngeh chaang ha mina loong ah thaak taari uno jat hu, neng loong ah ehuh eleek.
I know the works of you and the labor (of you *k*) and the endurance of you and that not you are able to tolerate evil [ones] And (you have tested *N(k)O*) those (saying *N(k)O*) (themselves *no*) (to be *k*) apostles and not are, and you have found them false.
3 Nga thoithoi di an ih lah toihaat thang ih rapne naan uno chamnaang lu,
and perseverance you have and endured (and *k*) for the sake of the name of Me (have laboured *K*) and not (have grown weary. *NK(o)*)
4 Enoothong an suh laseechoh abah jaakhoh ni minchan tahang likhiik amadi lah minchan rang nooba laseechoh ih hala.
But I have against you that the love of you first you have abandoned.
5 Taatthaak thunthaak uh, timthan haloh ni moonglu! Rangdah mootkaat thinhaat uno jaakhoh ni motu erah likhiik moh uh. An rangdah nawa lamok lek koobah, ngah eraak ehang weetook thin theng ah etoon raak ehang.
do remember therefore from where (you have fallen, *N(k)O*) and do repent and the first works do perform; lest then except, I am coming to you ([with] speed *K(o)*) and I will remove the lampstand of you out of the place of it, only unless you shall repent.
6 Enoothong ngah ih an suh seechoh hala abah ngah ih Nikolai loong reeraang miksuk tang likhiik an ih uh emamah miksuk hu erah suh ba seechoh lang.
But this you have that you hate the works of the Nicolaitans which I myself also I myself also hate.
7 “Sen na je an bah, Chiiala ih chaas suh timjih baat ha erah chaat an! “Ngo mina ih jen jen ah, erah mina suh Rangte Pa ni roidong potiik bang angla erah tiik ah jen thi phak thuk ang.
The [one] having an ear he should hear what the Spirit says to the churches; To the [one] overcoming I will give to him to eat of the tree of life which is in (midst *K*) (the paradise *N(k)O*) of God (of mine. *O*)
8 “Ismirna chaas dowa rangsah suh raang uh: “Arah tiitkhaap ah marah wah ephang, ethoon nyia etek eta eno ewe ngaakthingta erah wah taangnawa.
And to the angel (of the *NK(o)*) (in *no*) (Smyrna *N(k)O*) church do write: These things says the First and the Last, who became dead and came to life;
9 Ngah ih an chamnaang ah ejat ehang, an changthih ngeh uh ejat ehang—enoothong an amiimi diibah changthih tah angko! Ngah ih jat ehang Jehudi lah angka di Jehudi ngeh ih chaang rumha loong rah ih an tiit ethih thetbaat rum halu, amiidi bah neng ah Soitaan mina!
I know your (works and *K*) tribulation and poverty — (but *no*) rich (now *k*) you are — and the slander from those claiming Jews to be themselves and not are, but a synagogue of Satan.
10 Tim ang abah uh chamnaang ra nakcho uh. Chaat uh! Hakhoh luuwang ih phaatak nah sak hono eteeme mok eho, eno an sa asih tuk ih ba chamnaang uh. Etek theng thok ha bah uh ngah suh rapneene ih hanpi hang, enooba ngah ih an suh ejen thaang ah roidong koha.
(nothing *NK(o)*) do fear what you are about (to suffer; *NK(o)*) Behold (indeed *o*) is about (to cast *N(k)O*) the devil [some] of you into prison so that you may be tested, and (you will have *NK(o)*) tribulation for days ten. do be faithful unto death, and I will give to you the crown of life.
11 “Sen na je an bah, Chiiala ih chaas suh timjih baat ha erah chaat an! “Ngo mina ih jen jen ah erate ah etek we etheng rah ih tajen haamka.
The [one] having an ear he should hear what the Spirit says to the churches; The [one] overcoming certainly not may be injured by the death second.
12 “Pargamum chaas dowa rangsah suh raang uh: “Arah tiitkhaap ah haanghop langtheh ang arah piita wah taangnawa.
And to the angel of the in Pergamum church do write: These things says the [One] having the sword two-edged sharp;
13 Ngah ih jat ehang maradi an tonglu erah hah rah Soitaan luuwang tongtheng angla eradi tonglu. Ngah haaki tuungmaang maang ih chapte Antipaas ah Soitaan tongtheng ni tek haatta tok adi uh an ih ngah suh tuungmaang ah tah thin haattu.
I know (the works of you and *K*) where you dwell, where the throne of Satan [is], and you hold fast to the name of Me and not you have denied the faith of Mine even in the days (in which *k*) of Antipas the witness of Mine the faithful [one] (of Mine *no*) who was killed among you where Satan dwells.
14 Enoothong sen suh amasah laseechoh ah langla: sen laktung ni marah marah mina Baalam jeng chaatte eje, Marah ih Baalak suh Ijirel mina loong mokwaan thuk rum ano tongmih suh koha phaksat ah phaksat thuk rumta eno minuh damdoh roomjup roongtong ah nyootsoot ano rangdah ni dat hoom rumta, erah Baalam jeng kapte sen jaachi ni eje.
But I have against you a few things because you have [some] there holding the teaching of Balaam, who (was teaching *NK(o)*) (in *k*) (*NK(o)*) Balak to cast a snare before the sons of Israel (and *o*) to eat idol-sacrifices and to commit sexual immorality.
15 Erah likhiikkhiik sen jaachi ni uh marah marah mina Nikolai loong jeng nyootte eje.
So have also you yourself [some] holding the teaching of the Nicolaitans (likewise. *N(K)O*)
16 Amadoh engaak ehan sen rangdah nawa ah! lah ngaak ran bah, ngah sen jinnah kharok eraak ehang eno nga tui nawa dong taha lang ah pi angno neng damdoh rook raahang.
do repent (therefore! *NO*) lest then except I am coming to you quickly and I will make war against them with the sword of the mouth of Mine.
17 “Sen na je an baleh chaat an, marah Chiiala ih chaas loong suh baat ha rah ah! “Ngo ih jen ah erah suh ngah ih ehotthin eha manna ah koh ang. Jong epuung nah men ena raang choi korum ang, erah wahoh ih tajatka ang ah enoothong marah ih thaangha erah ih ba jat ah.
The [one] having an ear he should hear what the Spirit says to the churches; To the [one] overcoming I will give to him (to eat from *K*) the manna which hidden and I will give to him stone white, and on the stone a name new written which no [one] (knows *N(k)O*) only except the [one] receiving [it].
18 “Thaitira chaas dowa rangsah suh raang uh: “Arah tiitkhaap ah Rangte Sah, heh mik ah weelak kaphaak ajih phaakla, heh lah ah jaanmeen leep hut choi phaakphaak phaakla taangnawa.
And to the angel (of the *NK(o)*) in Thyatira church do write: These things says the Son of God, the [One] having the eyes of Him like a flame of fire and the feet of Him like as burnished bronze;
19 Ngah ih ejat ehang an timjih reelu ah. An jinni minchan, tuungmaang, mootkaat ah eje, nyia an ten jen naan hu rah uh ejat ehang. Jaakhoh nawa thaknang ibah amadi ehan reelu rah uh ejat ehang.
I know your works and love and faith and service and the perseverance of you and the works of you (and *k*) the latter [are] greater than the first.
20 Enoothong ngah ih an miksuk hala ah langla: an ih minuh Jejebel ih liita ngah Rangte kongphaak huite eno eradi enaan etu, heh ih nga laksuh loong mokwaan rumta ah langla minuh damdoh roomjup, tongmih suh koh arah phaksat ah phaksat suh ki nyoot rumta, erah suh khalang.
But I have against you (few things *K*) that (you permit *N(k)O*) the woman (of you *O*) Jezebel, (the [one] *N(k)O*) (calling *N(k)(o)*) herself a prophetess (and *no*) (she teaches *N(k)O*) and (she misleads *N(k)O*) My servants to commit sexual immorality and to eat idol-sacrifices.
21 Ngah ih heh suh rangdah nawa ngaak suh saapoot ekot taat etang, ang abah uh heh tenthun thih dowa ngaak suh tah nookta.
And I have given to her time that she may repent and not (she is willing *NO*) (to repent *N(k)O*) of the sexual immorality of her.
22 Erah raangtaan ih ngah ih heh teenuh nyia heh damdi roomjupte loong ah juptheng adoh haat ang eno rapne chamnaang thuk rum ah. Erah nuh ah damdi thet reete loong uh lah sekthun rumka bah neng uh amah doh juptheng nah haat rum ang.
Behold (I myself *k*) I cast her into a sickbed and those committing adultery with her into tribulation great, only unless (they shall repent *NK(o)*) of the deeds (of her. *N(K)O*)
23 Ngah ih erah nuh liphante loong ah nep tek haat ang, eno erah lih adoh chaas nawa mina loong ih jat rum hang, mina tenthun nyia tim nook rumla erah jatte ah ngah. Sen ih mamah ih re an ngah ih sen damdoh emamah ih re ang.
And the children of her I will kill with death, and will know all the churches that I myself am the [One] searching affections and hearts, and I will give of you to each according to the works of you.
24 “Enoothong Thaitira dowa rukho loong rah ih ethih nyootsootta ah tah kap rumta; rukho loong ih Soitaan husah tiit baat hah rah sen ih tanyoottan. Ngah ih liihang abah sen suh arah khotok doh huijih taka hui thuk rumra.
To you however I say (to the *N(K)O*) rest of those in Thyatira, as many as not have teaching this, (and *k*) who not have known the (deeps *N(k)O*) of Satan as they say: Not (I do cast *N(k)O*) upon you any other burden,
25 Enoothong ngah maang ngaak raara amadi ang lan ah likhiik rongtangtang jaatjaat tong an.
But to what you have do hold fast until which [time] maybe I may come.
26 Ngo mina ih jen jen ah, nyia ethoon tuk ih ngah ih liihang jun ih reela, erah suh seng Wah jin nawa chaan chotang ah koh ang: Deek akaan jen pan suh chaan ah koh ang, jom ajaan likhiik ih pan rum ah, nyia paaktek bunbuh arah likhiik bun bot thuk rum ang. Ngah ih rangkhano ritsi ah uh ekot erum ang.
And the [one] overcoming and who is keeping until [the] end the works of Mine, I will give to him authority over the nations;
and he will shepherd them with a rod of iron, as the vessels [of] the potter (are broken in pieces *NK(o)*) just as I myself also I myself also have received from the Father of Mine.
And I will give to him the star morning.
29 “Sen na je an baleh, chaat an marah Chiiala ih chaas loong suh baat ha rah ah!
The [one] having an ear he should hear what the Spirit says to the churches.