< Romans 15 >
1 Etiya amikhan jun takot te ase, khali amikhan nijorke khushi kori bole nohoi, kintu komjur pora giri thaka khan ke uthabole amikhan laga kaam ase.
બલવદ્ભિરસ્માભિ ર્દુર્બ્બલાનાં દૌર્બ્બલ્યં સોઢવ્યં ન ચ સ્વેષામ્ ઇષ્ટાચાર આચરિતવ્યઃ|
2 Amikhan sob pora nijor ghor usor khan nimite bhal kori kene taike uthai dibole aru khushi kori dibo lage.
અસ્માકમ્ એકૈકો જનઃ સ્વસમીપવાસિનો હિતાર્થં નિષ્ઠાર્થઞ્ચ તસ્યૈવેષ્ટાચારમ્ આચરતુ|
3 Kelemane Khrista bhi nijorke khushi kora nai, kintu likha thaka nisena, “Apuni khan ke bodnam diya laga bodnam moi uporte girise.”
યતઃ ખ્રીષ્ટોઽપિ નિજેષ્ટાચારં નાચરિતવાન્, યથા લિખિતમ્ આસ્તે, ત્વન્નિન્દકગણસ્યૈવ નિન્દાભિ ર્નિન્દિતોઽસ્મ્યહં|
4 Kelemane age dinte ki likhise, etu sob aji amikhan ke jonai dibo nimite ase, titia Shastro laga kotha pora mon dangor hobo aru dhorjo kori kene asha thakibo.
અપરઞ્ચ વયં યત્ સહિષ્ણુતાસાન્ત્વનયો ર્જનકેન શાસ્ત્રેણ પ્રત્યાશાં લભેમહિ તન્નિમિત્તં પૂર્વ્વકાલે લિખિતાનિ સર્વ્વવચનાન્યસ્માકમ્ ઉપદેશાર્થમેવ લિલિખિરે|
5 Etiya dhorjo aru mon dangor kori bole diya Isor pora, Jisu Khrista logote kineka apuni khan mili loise, etu nisena he apuni khan sob majot te mili kene shanti te thaki bole dibi.
સહિષ્ણુતાસાન્ત્વનયોરાકરો ય ઈશ્વરઃ સ એવં કરોતુ યત્ પ્રભુ ર્યીશુખ્રીષ્ટ ઇવ યુષ્માકમ્ એકજનોઽન્યજનેન સાર્દ્ધં મનસ ઐક્યમ્ આચરેત્;
6 Titia ekta awaj te apnikhan eke logote amikhan Probhu Jisu Khrista laga Baba aru Isor ke mohima dibo.
યૂયઞ્ચ સર્વ્વ એકચિત્તા ભૂત્વા મુખૈકેનેવાસ્મત્પ્રભુયીશુખ્રીષ્ટસ્ય પિતુરીશ્વરસ્ય ગુણાન્ કીર્ત્તયેત|
7 Etu karone Isor laga mohima nimite Khrista pora apnike kineka swekar korise, etu nisena ekjon pora ekjon ke swekar koribi.
અપરમ્ ઈશ્વરસ્ય મહિમ્નઃ પ્રકાશાર્થં ખ્રીષ્ટો યથા યુષ્માન્ પ્રત્યગૃહ્લાત્ તથા યુષ્માકમપ્યેકો જનોઽન્યજનં પ્રતિગૃહ્લાતુ|
8 Kelemane moi apnikhan ke koi ase, Isor he hosa ase eneka jonai dibole sunnot kora khan nimite Khrista nijor he noukar hoi jaise, eneka hoile, khandan baba khan logote ki kosom di thakise etu kori dibo.
યથા લિખિતમ્ આસ્તે, અતોઽહં સમ્મુખે તિષ્ઠન્ ભિન્નદેશનિવાસિનાં| સ્તુવંસ્ત્વાં પરિગાસ્યામિ તવ નામ્નિ પરેશ્વર||
9 Aru Porjati khan pora bhi Isor laga anugrah nimite mohima dibo. Likha te thaka nisena, “Etu karone Porjati khan majote moi Apuni laga naam laga ke stuti koribo, Aru Apuni laga naam te gana gabo.”
તસ્ય દયાલુત્વાચ્ચ ભિન્નજાતીયા યદ્ ઈશ્વરસ્ય ગુણાન્ કીર્ત્તયેયુસ્તદર્થં યીશુઃ ખ્રીષ્ટસ્ત્વક્છેદનિયમસ્ય નિઘ્નોઽભવદ્ ઇત્યહં વદામિ| યથા લિખિતમ્ આસ્તે, અતોઽહં સમ્મુખે તિષ્ઠન્ ભિન્નદેશનિવાસિનાં| સ્તુવંસ્ત્વાં પરિગાસ્યામિ તવ નામ્નિ પરેશ્વર||
10 Aru bhi eneka koi ase, “Probhu laga naam untcha koribi, tumi Porjati khan; sob manu Taike stuti koribi.”
અપરમપિ લિખિતમ્ આસ્તે, હે અન્યજાતયો યૂયં સમં નન્દત તજ્જનૈઃ|
11 Aru bhi, “Probhu ke stuti koribi, tumi Porjati khan; Aru manu khan sob pora Tai laga naam uthaidibi.”
પુનશ્ચ લિખિતમ્ આસ્તે, હે સર્વ્વદેશિનો યૂયં ધન્યં બ્રૂત પરેશ્વરં| હે તદીયનરા યૂયં કુરુધ્વં તત્પ્રશંસનં||
12 Aru, Isaiah koi ase, “Jesse laga khandan pora ekjon ahibo, Porjati khan majote bhi chola bole taike uthai dibo; tai logote Porjati khan asha thakibo.”
અપર યીશાયિયોઽપિ લિલેખ, યીશયસ્ય તુ યત્ મૂલં તત્ પ્રકાશિષ્યતે તદા| સર્વ્વજાતીયનૃણાઞ્ચ શાસકઃ સમુદેષ્યતિ| તત્રાન્યદેશિલોકૈશ્ચ પ્રત્યાશા પ્રકરિષ્યતે||
13 Biswas kora nimite apnikhan laga monte shanti aru khushi pora bhorta kori dibo, titia Pobitro Atma laga sakti dwara apnikhan asha te mojbut hobo.
અતએવ યૂયં પવિત્રસ્યાત્મનઃ પ્રભાવાદ્ યત્ સમ્પૂર્ણાં પ્રત્યાશાં લપ્સ્યધ્વે તદર્થં તત્પ્રત્યાશાજનક ઈશ્વરઃ પ્રત્યયેન યુષ્માન્ શાન્ત્યાનન્દાભ્યાં સમ્પૂર્ણાન્ કરોતુ|
14 Kintu moi nijor bhi apnikhan, ami laga bhai khan nimite khushi ase, kelemane bhal niyom pora bhorta hoi kene aru gyaan-buddhi thik pora apnikhan ekjon he ekjon ke sikhai dibo pare.
હે ભ્રાતરો યૂયં સદ્ભાવયુક્તાઃ સર્વ્વપ્રકારેણ જ્ઞાનેન ચ સમ્પૂર્ણાઃ પરસ્પરોપદેશે ચ તત્પરા ઇત્યહં નિશ્ચિતં જાનામિ,
15 Kintu apnikhan pora yaad koribo nimite Isor pora moike diya anugrah te himot kori kene apuni khan ke moi likhi ase.
તથાપ્યહં યત્ પ્રગલ્ભતરો ભવન્ યુષ્માન્ પ્રબોધયામિ તસ્યૈકં કારણમિદં|
16 Isor laga susamachar laga noukar hobole, ekjon purohit nisena, Porjati khan majot te Jisu Khrista ke jonai diya kaam kori bole Isor pora moike etu uphar dise. Titia Porjati khan pora daan diya to Isor usorte Pobitro Atma dwara sapha kori diya hoise.
ભિન્નજાતીયાઃ પવિત્રેણાત્મના પાવિતનૈવેદ્યરૂપા ભૂત્વા યદ્ ગ્રાહ્યા ભવેયુસ્તન્નિમિત્તમહમ્ ઈશ્વરસ્ય સુસંવાદં પ્રચારયિતું ભિન્નજાતીયાનાં મધ્યે યીશુખ્રીષ્ટસ્ય સેવકત્વં દાનં ઈશ્વરાત્ લબ્ધવાનસ્મિ|
17 Etu karone Jisu Khrista dwara moi Isor laga kaam juntu korise etu te phutani kori bole dorkar ase.
ઈશ્વરં પ્રતિ યીશુખ્રીષ્ટેન મમ શ્લાઘાકરણસ્ય કારણમ્ આસ્તે|
18 Kelemane Porjati khan pora Isor ke bhoi kori kene kotha mani lobole Khrista pora moi dwara kori dise, etu laga bahar te moi dusra kotha eku nakobo. Etu jinis khan to kotha aru kaam khan pora hoi thake,
ભિન્નદેશિન આજ્ઞાગ્રાહિણઃ કર્ત્તું ખ્રીષ્ટો વાક્યેન ક્રિયયા ચ, આશ્ચર્ય્યલક્ષણૈશ્ચિત્રક્રિયાભિઃ પવિત્રસ્યાત્મનઃ પ્રભાવેન ચ યાનિ કર્મ્માણિ મયા સાધિતવાન્,
19 aru chihna aru Pobitro Atma dwara asurit laga kaam pora. Etu karone, Jerusalem pora shuru hoi kene Illyricum jaga sob phale moi Khrista laga susamachar loijabo nimite hoise.
કેવલં તાન્યેવ વિનાન્યસ્ય કસ્યચિત્ કર્મ્મણો વર્ણનાં કર્ત્તું પ્રગલ્ભો ન ભવામિ| તસ્માત્ આ યિરૂશાલમ ઇલ્લૂરિકં યાવત્ સર્વ્વત્ર ખ્રીષ્ટસ્ય સુસંવાદં પ્રાચારયં|
20 Aru etu nisena Khrista laga naam nahuna sob te susamachar prochar kora to moi laga kaam eneka bhabona kori kene kaam korise, nohoile to dusra pora kori thaka bhetimul te moi kaam kora he hobo.
અન્યેન નિચિતાયાં ભિત્તાવહં યન્ન નિચિનોમિ તન્નિમિત્તં યત્ર યત્ર સ્થાને ખ્રીષ્ટસ્ય નામ કદાપિ કેનાપિ ન જ્ઞાપિતં તત્ર તત્ર સુસંવાદં પ્રચારયિતુમ્ અહં યતે|
21 Kintu eneka likha nisena: “Tai laga kitia bhi nahuna khan pora Taike dikhibo, aru kunkhan pora Tai laga eku huna nai, taikhan pora bujhi bo.”
યાદૃશં લિખિતમ્ આસ્તે, યૈ ર્વાર્ત્તા તસ્ય ન પ્રાપ્તા દર્શનં તૈસ્તુ લપ્સ્યતે| યૈશ્ચ નૈવ શ્રુતં કિઞ્ચિત્ બોદ્ધું શક્ષ્યન્તિ તે જનાઃ||
22 Etu nimite he bisi bar moi apnikhan usorte ahibole thaka pora rukhi thakise.
તસ્માદ્ યુષ્મત્સમીપગમનાદ્ અહં મુહુર્મુહુ ર્નિવારિતોઽભવં|
23 Kintu etiya, moi nimite etu jaga khan te thaki bole jaga nai, aru moi ahibole itcha kori kene bisi saal hoi ase.
કિન્ત્વિદાનીમ્ અત્ર પ્રદેશેષુ મયા ન ગતં સ્થાનં કિમપિ નાવશિષ્યતે યુષ્મત્સમીપં ગન્તું બહુવત્સરાનારભ્ય મામકીનાકાઙ્ક્ષા ચ વિદ્યત ઇતિ હેતોઃ
24 Moi Spain te ja somoite apnikhan ke lok kori bole asha ase, aru olop din eke logote thaka pichete moi yaatra ja somoite apnikhan pora modot dibo.
સ્પાનિયાદેશગમનકાલેઽહં યુષ્મન્મધ્યેન ગચ્છન્ યુષ્માન્ આલોકિષ્યે, તતઃ પરં યુષ્મત્સમ્ભાષણેન તૃપ્તિં પરિલભ્ય તદ્દેશગમનાર્થં યુષ્માભિ ર્વિસર્જયિષ્યે, ઈદૃશી મદીયા પ્રત્યાશા વિદ્યતે|
25 Kintu etiya to moi Jerusalem te biswasi khan nimite modot loi kene jai ase.
કિન્તુ સામ્પ્રતં પવિત્રલોકાનાં સેવનાય યિરૂશાલમ્નગરં વ્રજામિ|
26 Kelemane Jerusalem te thaka biswasi khan majot te dukhiya khan nimite modot pathai dibole, Macedonia aru Achaia te thaka khan pora bisi khushi pora itcha thakise.
યતો યિરૂશાલમસ્થપવિત્રલોકાનાં મધ્યે યે દરિદ્રા અર્થવિશ્રાણનેન તાનુપકર્ત્તું માકિદનિયાદેશીયા આખાયાદેશીયાશ્ચ લોકા ઐચ્છન્|
27 Taikhan etu kori bole bisi khushi pai thakise, kelemane etu taikhan ekta baki thakisele. Jodi Porjati khan pora taikhan laga atmik asirbad bhag korise koile, titia prithibi laga jinis, dhun sompoti aru taka-poisa asirbad khan loi kene taikhan ke sewa koribo lage.
એષા તેષાં સદિચ્છા યતસ્તે તેષામ્ ઋણિનઃ સન્તિ યતો હેતો ર્ભિન્નજાતીયા યેષાં પરમાર્થસ્યાંશિનો જાતા ઐહિકવિષયે તેષામુપકારસ્તૈઃ કર્ત્તવ્યઃ|
28 Etu karone ki joma kori kene taikhan ke dibole anise, moi kitia etu kaam khotom hobo, moi apnikhan ke lok kori kene Spain te jabo.
અતો મયા તત્ કર્મ્મ સાધયિત્વા તસ્મિન્ ફલે તેભ્યઃ સમર્પિતે યુષ્મન્મધ્યેન સ્પાનિયાદેશો ગમિષ્યતે|
29 Moi jani ase, kitia moi apnikhan logote ahibo, titia Khrista laga asirbad sob loi kene ahibo.
યુષ્મત્સમીપે મમાગમનસમયે ખ્રીષ્ટસ્ય સુસંવાદસ્ય પૂર્ણવરેણ સમ્બલિતઃ સન્ અહમ્ આગમિષ્યામિ ઇતિ મયા જ્ઞાયતે|
30 Probhu Jisu Khrista aru Tai laga morom, Tai laga Atma dwara apuni, bhai khan, mili kene moi nimite Isor usorte prathana kori bole moi apnikhan ke anurodh kori ase.
હે ભ્રાતૃગણ પ્રભો ર્યીશુખ્રીષ્ટસ્ય નામ્ના પવિત્રસ્યાત્માનઃ પ્રેમ્ના ચ વિનયેઽહં
31 Moi nimite prathana koribi Judea te thaka abiswasi khan hath pora moike bachai lobo nimite aru Jerusalem te thaka pobitro manu khan pora moi laga kaam to swekar koribo nimite.
યિહૂદાદેશસ્થાનામ્ અવિશ્વાસિલોકાનાં કરેભ્યો યદહં રક્ષાં લભેય મદીયૈતેન સેવનકર્મ્મણા ચ યદ્ યિરૂશાલમસ્થાઃ પવિત્રલોકાસ્તુષ્યેયુઃ,
32 Titia Isor laga itcha te moi khushi pora apnikhan usorte ahibo aru apuni khan majot te khushi pabo.
તદર્થં યૂયં મત્કૃત ઈશ્વરાય પ્રાર્થયમાણા યતધ્વં તેનાહમ્ ઈશ્વરેચ્છયા સાનન્દં યુષ્મત્સમીપં ગત્વા યુષ્માભિઃ સહિતઃ પ્રાણાન્ આપ્યાયિતું પારયિષ્યામિ|
33 Isor laga shanti apnikhan logote thakibi. Amen.
શાન્તિદાયક ઈશ્વરો યુષ્માકં સર્વ્વેષાં સઙ્ગી ભૂયાત્| ઇતિ|