< Galatians 6 >
1 Bhai khan, jodi kunba ke biya kaam kori kene dhure, apuni khan kun Atma te ase taikhan ke nomro laga atma pora uthai lobi. Nijor nimite chinta thakibi, apuni khan bhi porikha nohobole nimite.
brother if and to take beforehand a human in/on/among one trespass you the/this/who spiritual to complete the/this/who such as this in/on/among spirit/breath: spirit gentleness to watch out you not and you to test/tempt: tempt
2 Ek dusra laga boja to uthai lobi, aru Khrista laga niyom ki ase eitu khan pura koribi.
one another the/this/who burden to carry and thus(-ly) (to fulfil *N(k)O*) the/this/who law the/this/who Christ
3 Jodi kunba manu tai bhal nohoile bhi nijorke bhal bhabe, tai nijor taike thogai di ase.
if for to think one to exist one nothing to be to deceive themself
4 Sob manu nijor laga kaam to bhal pora sai lobi, etu pora tai nijorke saikene phutani kori bole paribo kintu dusra ke saikene nohoi.
the/this/who then work themself to test each and then toward themself alone the/this/who pride to have/be and no toward the/this/who other
5 Kelemane nijor he nijor laga boja bukhi bole ase.
each for the/this/who one's own/private burden to carry
6 Kun manu Isor laga kotha sikhai, tai sikhai diya manu logote mili kene sob bhal kaam khan kori bole lage.
to participate then the/this/who to instruct the/this/who word the/this/who to instruct in/on/among all good
7 Nijorke nothogabi. Isor ke sorom khila bole napare, ekjon manu pora ki kaam kore, tai etu hisab te he pabo.
not to lead astray God no to mock which for (if *NK(o)*) to sow a human this/he/she/it and to reap
8 Kun manu tai nijor laga paap laga bijon dhale, etu paap pora he tai khotom hoi jabo. Kintu kun manu Atma laga bijon dhale, etu Atma pora he tai anonto jibon pabo. (aiōnios )
that/since: since the/this/who to sow toward the/this/who flesh themself out from the/this/who flesh to reap corruption the/this/who then to sow toward the/this/who spirit/breath: spirit out from the/this/who spirit/breath: spirit to reap life eternal (aiōnios )
9 Kintu amikhan bhal kaam kori bole nimite alchi nokorile, kelemane thik homoi te amikhan kheti katibo, jodi amikhan alchi nakore.
the/this/who then good to do/make: do not to lose heart time/right time for one's own/private to reap not to faint
10 Etu nimite, amikhan kori bole para homoi te, sob manu nimite bhal kaam koribo, arubi bisi koribo taikhan nimite jun khan biswasi hoise.
therefore therefore/then as/when time/right time (to have/be *NK(o)*) to work the/this/who good to/with all especially then to/with the/this/who of one’s household the/this/who faith
11 Sabi moi nijor laga hath pora apnikhan ke iman dangor chithi likhi dise.
to perceive: see how great you something written to write the/this/who I/we hand
12 Kun manu gaw mangso pora bhal dikha bole mon ase taikhan apuni khan ke sunnot kori dibole mon ase. Taikhan Jisu Khrista laga Cross nimite dukh napabole eneka kori ase.
just as/how much to will/desire to impress in/on/among flesh this/he/she/it to compel you to circumcise alone in order that/to the/this/who cross the/this/who Christ (Jesus *O*) not to pursue
13 Kun manu sunnot kori loise taikhan nijor bhi niyom mani kene nathake, kintu taikhan apuni ke sunnot kori dibole mon ase kelemane taikhan apuni laga gaw loi kene phutani kori bole nimite.
nor for the/this/who (to circumcise *NK(o)*) it/s/he law to keep/guard: observe but to will/desire you to circumcise in order that/to in/on/among the/this/who you flesh to boast
14 Moi khali Jisu Khrista laga Cross te he phutani koribo, etu pora pura prithibi moi logote Cross te mari dise, aru moi etu prithibi logote.
I/we then not to be to boast if: not not in/on/among the/this/who cross the/this/who lord: God me Jesus Christ through/because of which I/we world to crucify I/we and (the/this/who *k*) world
15 Kelemane sunnot kori luwa aru nakora to eku ginti nakore, kintu ki ginti kore koile ekta notun bonai diya manu.
(in/on/among Christ Jesus *K*) neither for circumcision which? (to be *N(K)O*) neither uncircumcision but new creation
16 Kun manu bhal pora thaki ase, shanti aru daya apuni khan logote thaki bole dibi, Israel laga Isor logote bhi thaki bole dibi.
and just as/how much the/this/who rule this/he/she/it to follow peace upon/to/against it/s/he and mercy and upon/to/against the/this/who Israel the/this/who God
17 Etiya pora moike kun bhi digdar nokoribi, kelemane moi Jisu laga dagi moi laga gaw te loi kene ase.
the/this/who henceforth labor me nothing to furnish occasion I/we for the/this/who mark the/this/who (lord: God *K*) Jesus in/on/among the/this/who body me to carry
18 Probhu Jisu Khrista laga anugrah apuni khan laga Atma logote thaki bole dibi, bhai khan. Amen.
the/this/who grace the/this/who lord: God me Jesus Christ with/after the/this/who spirit/breath: spirit you brother amen (to/with Galatian to write away from Rome *K*)