< 2 Timothy 3 >

1 Kintu tumi etu janikena thakibi, hekh din punchile, bisi dukh somoi ahibole ase.
你该知道,末世必有危险的日子来到。
2 Kilekoile manu khan nijorke morom koribo, poisa laga lalchi koribo, nijorke dangor bhabibo, phutani koribo, dhorom laga biya kotha kobo, baba-ama laga kotha namanibo, bhal kaam kori dile bhi dhanyavad dibo najanibo, sapha nathakibo,
因为那时,人要专顾自己,贪爱钱财,自夸,狂傲,谤 ,违背父母,忘恩负义,心不圣洁,
3 manu ke morom nalagibo, manu ke maph nadibo, misa kobo, nijorke biya kori bole rukhabo na paribo, bhal ke sabo na paribo,
无亲情,不解怨,好说谗言,不能自约,性情凶暴,不爱良善,
4 manu ke thogai dibo, nabhabi kene kaam koribo, dangor bhabona koribo, Isor pora bhi prithibi ke he bisi morom koribo.
卖主卖友,任意妄为,自高自大,爱宴乐,不爱 神,
5 Taikhan Isor ke jana nisena dikha bo, hoile bhi Tai laga hokti to nolobo. Eneka manu khan pora dur thakibi.
有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意;这等人你要躲开。
6 Kilekoile eitu khan majote kunba khan manu laga ghor te ghusi kene murkho mahila khan, jun khan paap pora bhorta hoi kene thake, taikhan ke thogai kene mangso laga itcha te giribole diye.
那偷进人家、牢笼无知妇女的,正是这等人。这些妇女担负罪恶,被各样的私欲引诱,
7 Etu mahila khan hodai sikhi thake, hoile bhi taikhan kitia bhi hosa kotha to bujhi bo napare.
常常学习,终久不能明白真道。
8 Jineka Jannes aru Jambres pora Moses laga kotha mana nai, etu manu khan bhi hosa kotha ke mana korise, paap pora taikhan laga dimag bandi kene ase, aru taikhan laga biswas ekdom komjur ase.
从前雅尼和佯庇怎样敌挡摩西,这等人也怎样敌挡真道。他们的心地坏了,在真道上是可废弃的。
9 Kintu taikhan bisi dur te najabo, taikhan laga murkho to sob manu jani jabo, jineka utu duijon logote hoisele.
然而他们不能再这样敌挡;因为他们的愚昧必在众人面前显露出来,像那二人一样。
10 Kintu tumi moi hikai diya kotha manise, niyom, maksad, biswas, morom, dhorjo,
但你已经服从了我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心、忍耐,
11 kiman kisim laga dukh digdar paise aru moi logot ki hoise aru kineka Antioch, Iconium, aru Lystra sheher khan te moi dukh paise; eitu khan sob pora dukh digdar khan bardas koribo parise. Kilekoile etu sob pora Probhu he moike bachai loise.
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦难。我所忍受是何等的逼迫;但从这一切苦难中,主都把我救出来了。
12 Kilekoile jun manu Khrista Jisu logote dharmik hoi kene thakibo mon ase, taikhan to dukh digdar pabo.
不但如此,凡立志在基督耶稣里敬虔度日的也都要受逼迫。
13 Kintu biya aru thogai diya manu khan nijor bhi thogai pabo aru biya pora aru bhi biya hoi jabo.
只是作恶的和迷惑人的,必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。
14 Kintu, jun logot pora tumi sikhise, aru biswas kori loise, eitu khan ke mani kene thakibi.
但你所学习的,所确信的,要存在心里;因为你知道是跟谁学的,
15 Aru kineka bacha homoi pora Shastro te likha jani thakise, etu pora Jisu Khrista te biswas kora pora poritran pai eneka janibole gyaan paise, etu yaad koribi.
并且知道你是从小明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣,有得救的智慧。
16 Pobitro kitab laga sob kotha to Isor laga gyaan pora hoise aru etu laga labh to sikhai dibo nimite, gali kori hikai dibo nimite, sidha kori dibo nimite, aru dharmikta te thakibo nimite hikai dibole karone ase,
圣经都是 神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,
17 titia Isor laga manu to sob bhal kaam koribo nimite gyaan aru taiyar thakibo.
叫属 神的人得以完全,预备行各样的善事。

< 2 Timothy 3 >