< 2 Corinthians 10 >

1 Etiya ami Paul nije Khrista laga niche aru norom hoi kene apnikhan ke anurodh kori ase - jun apnikhan laga majote thakile dorpok hoi kene thake, hoile bhi usorte nathakile ami bhoi nakori jai!
पण जो मी, पौल, तुमच्याबरोबर असताना तुमच्याशी लीनपणे वागतो पण दूर असताना तुमच्याबरोबर कडकपणे वागतो. तो मी तुम्हास ख्रिस्ताच्या सौम्यतेने व नम्रतेने विनंती करतो.
2 Hoilebi ami apnikhan pora morom mangi ase, ami jitia usorte ahibo moi laga mon dangor kori kene bhoi nalagikena nathakilebi hobo, eneka hoile bhi ami bhabi ase kunba usorte ami biya paikena bhoi nakoribo, jun khan amikhanke bhabi ase jineka amikhan mangso hisab te berai thake.
माझे मागणे असे आहे, आम्ही देहाला अनुसरून चालतो असा आमच्याविषयी जे विचार करतात, त्यांच्याबरोबर कडकपणे बोलण्याचा मी ज्या विश्वासाने विचार करीत आहे त्याप्रमाणे मला त्यांच्याविरुद्ध कडक होण्याची गरज पडू नये.
3 Kilekoile amikhan mangso bhitor te thaki kene beraile bhi, amikhan mangso hisab te lorai nakore.
कारण, आम्ही देहात चालणारे असूनही आम्ही देहस्वभावाप्रमाणे युद्ध करत नसतो.
4 Kilekoile amikhan laga lorai laga hathiar khan gaw mangso nimite nohoi, hoilebi Isor laga takot pora takot dhuri kene thaka khan ke tanikena niche girai dibole laga ase.
कारण आमच्या लढाईची शस्त्रे दैहिक नाहीत, तर देवासाठी तटबंदी नाश करण्यास ती समर्थ आहेत. चुकीच्या वादविवादातून काहीच निष्पन्न होत नाही.
5 Misa-misi bhabona khan ke niche kori diye, aru sob dangor saman khan ke juntu nije ke uporte uthai thake Isor laga gyaan bhirodh te aru amikhan pora sob bhabona ke bandi kene Khrista laga kotha mani bole nimite kori diye.
तर्कवितर्क व देवविषयक ज्ञानाविरूद्ध उंच उभारलेले असे सर्वकाही पाडून टाकून आम्ही प्रत्येक विचार अंकित करून तिला ख्रिस्ता पुढे मान झुकवण्यास लावतो.
6 Aru amikhan taiyari kori kene ase, kotha namana khan ke bodla lobole, jitia apnikhan Khrista laga kotha mana to pura hoi jabo.
आणि तुम्ही आज्ञापालनांत पूर्ण व्हाल तेव्हा सर्व आज्ञाभंगाबद्दल शासन करण्यास आम्ही सिद्ध आहोत.
7 Apnikhan samankhan laga bahar phine sai ase? Jodi kunba manu biswas kori ase tai Khrista laga ase koile, taike nije etu aru bhi bhabibole dibi, kele koile, jineka tai Khrista laga ase, eneka amikhan bhi Khrista laga ase.
डोळ्यांपुढे आहे ते पाहा; आपण ख्रिस्ताचे आहोत असा जर कोणाला स्वतःविषयी विश्वास असेल तर त्याने आमच्याविषयी स्वतःशी विचार करावा की, जसे आपण ख्रिस्ताचे आहोत तसे तेही ख्रिस्ताचे आहोत.
8 Kilekoile ami adhikar thaka laga phutani korile bhi etu amikhan laga kaam nimite ase, juntu Malik he amikhan ke dise hika bole nimite, aru biya kori bole nimite nohoi, ami sorom kori bole nalage,
कारण, प्रभूने आम्हास जो अधिकार दिलेला आहे, तो तुमची उन्नती व्हावी म्हणून दिलेला आहे, तुमचा नाश करण्यास दिलेला नाही, त्याचा मी अधिक अभिमान मिरवल्यास मला लाज वाटणार नाही;
9 Ta te ami eneka dikhibole nalage jineka ami apuni khan ke chithi khan pora bhoi dikha bole kosis kori ase.
म्हणजे मी पत्रांद्वारे भीती घालू पाहतो असे माझ्याविषयी कोणास वाटू नये.
10 Kilekoile, apuni kunba khan koi, “Tai laga chithi khan bhari thake aru joborjosti kore, kintu tai gaw pora to komjur ase, aru tai laga kotha eku daam nai.”
१०कारण ते म्हणतात की, “त्यांची पत्रे गंभीर व जोरदार असतात, पण तो शरीराने अशक्त आहे आणि त्याचे बोलणे ऐकण्याच्या लायकीचे नसते.”
11 Utuke eneka bhabibole dibi, jineka amikhan nijor gaw pora nathakile bhi chithi laga kotha te ase, eneka he amikhan kaam te bhi ase.
११अशा लोकांनी हे समजून घ्यावे की, आम्ही जसे दूर असताना आमच्या पत्रांतील बोलण्यात असतो, तसे आम्ही जवळ असताना कृतीत असतो.
12 Kilekoile amikhan nijorke utu kunba logote mila bole bhoi lage jun khan nijor laga kaam ke bhal koi thake. Taikhan kunkhan nijor majote kaam khan ujon kore, aru majote nijorke tulona kori thake, taikhan to dimag nai.
१२जे कित्येक स्वतःची प्रशंसा करतात, त्यांच्याबरोबर आम्ही आपणांस समजायला किंवा त्यांच्याशी आपली तुलना करायचे धाडस करीत नाही, ते तर स्वतःस स्वतःकडूनच मोजत असता व स्वतःची स्वतःबरोबरच तुलना करीत असतात हा शहाणपणा नाही.
13 Hoilebi amikhan, utu jinis khan nimite phutani nakoribo juntu amikhan nimite bisi hoijai, hoilebi Isor pora kiman tak kori bole dise etu hisab te he koribo, juntu apuni khan usorte bhi ponchise.
१३आम्ही आमच्या मर्यादेबाहेर अभिमान मिरवणार नाही; तर देवाने आम्हास लावून दिलेल्या आमच्या मर्यादेच्या आतच मिरवू, ती मर्यादा तुमच्यापर्यंत येऊन पोहोचली आहे.
14 Kilekoile amikhan ke dikena thaka kaam ke paar kori kene janai kitia amikhan apnikhan logote ahise, amikhan naha nohoi, kele koile Khrista laga susamachar nimite apnikhan usor tak ahise.
१४कारण जणू आम्ही तुमच्यापर्यंत पोहोचलो नव्हतो, अशाप्रकारे आम्ही मर्यादेबाहेर जात नाही कारण आम्ही ख्रिस्ताचे शुभवर्तमान गाजवीत तुमच्यापर्यंत प्रथम पोहचलोच आहोत.
15 Amikhan ke diya kaam paar kori kene dusra laga kaam te phutani kora nohoi, kintu, amikhan laga asha thaka to, jineka apuni khan laga biswas to dangor hoi thakibo, amikhan laga kaam apnikhan majote dangor hoi thakibo,
१५आम्ही मर्यादा सोडून दुसर्‍यांच्या कामात अभिमान मिरवीत नाही; पण आम्हास आशा आहे की, जसा तुमचा विश्वास वाढेल तसा, आमच्या कामाच्या मर्यादेचे प्रमाण अधिक पसरत जाईल.
16 apuni khan ke paar hoi kene napuncha jaga khan te susamachar laga kotha khan janai dibo nimite - aru dusra manu khan kaam kori kene rakha jaga khan te nijor hathte loi kene phutani nakoribo.
१६म्हणजे, दुसर्‍यांच्या कार्यक्षेत्रात आधीच करण्यात आलेल्या कामाचा अभिमान न मिरवता, आम्ही तुमच्या पलीकडील प्रांतांत शुभवर्तमान सांगावे.
17 “Hoilebi tai jun naam untcha kori ase, taike Probhu bhitor te naam untcha kori bole dibi.”
१७पवित्र शास्त्र सांगते, “पण जो कोणी अभिमान मिरवतो त्याने प्रभूविषयी अभिमान मिरवावा.”
18 Kilekoile taike namanibo, jun nijor pora he nijor laga kaam bhal ase koi, hoilebi tai he hobo jun laga kaam Probhu pora bhal ase kobo.
१८कारण स्वतःची प्रशंसा करणारा स्वीकृत नाही पण प्रभू ज्याची प्रशंसा करतो तोच स्वीकृत आहे.

< 2 Corinthians 10 >