< 1 Timothy 2 >

1 Etu nimite, sob pora shuru te, ami tumikhan ke binti kori ase sob manu khan nimite amikhan Isor logote prathana koribi,
I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
2 raja khan aru adhikari khan nimite, titia amikhan ekta shanti aru bhal aru pobitro jibon chola bole paribo.
for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
3 Amikhan laga Tran-Korta nimite prathana kora to bhal aru khushi kotha ase.
for this is good and acceptable before our Saviour God,
4 Isor he sob manu khan ke bacha bole, aru hosa gyaan dibole itcha kore.
who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
5 Kilekoile ta te ekjon Isor ase, aru Isor aru manu majote kotha milai diya ekjon ase, Jisu Khrista.
For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
6 Tai sob udhar koribo nimite thik somoite nijor jibon di dise, ekta sakhi hobo nimite.
who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
7 Etu nimite he, moi nijorke Isor aru manu khan majote ekjon hikai diya aru ekjon apostle hobole basi loise. Moi Khrista te hosa koi ase- misa kowa nohoi. Porjati khan nimite biswas aru hosa hikai dibole moi ekjon hikhok ase.
to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie, ) a teacher of [the] nations in faith and truth.
8 Etu nimite, moi itcha ase aradhana kora sob jagate, manu khan pobitro hath uthaikene prathana kori bole, ghusa aru jhagara nakorikena.
I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
9 Thik etu nisena, ami itcha kori ase kineka kapra lagai le sonman pai, eitu khan lagabi aru nijorke rukhai kene bhal pora thakibi. Chuli khan te kiba-kiba nabonabi, nohoile suna, moti, aru daam kapra khan nalagabi,
In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
10 kintu Isor jana mahila nimite ki bhal kaam ase eitu khan he kori kene dikhabi.
but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
11 Ekjon mahila to shanti, nomro aru, mon dikene sikhibo lage.
Let a woman learn in quietness in all subjection;
12 Mahila khan pora mota khan uporte Sikhsa dibole aru adhikar cholabole karone ami anumati nadibo, kintu taikhan aradhana to chup-chap koribo lage.
but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
13 Kile mane poila Adam ke bonaise, etu pichete Eve ke bonaise.
for Adam was formed first, then Eve:
14 Aru Adam pora paap kora nai, kintu Eve he Saitan pora poila thogai khaise aru tai he poila paap korise.
and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
15 Kintu, taikhan bacha jonom diya te bachibo, jodi taikhan biswas, morom, aru bhabona to pobitro kori kene sob mani thakile.
But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.

< 1 Timothy 2 >