< 1 Timothy 2 >
1 Etu nimite, sob pora shuru te, ami tumikhan ke binti kori ase sob manu khan nimite amikhan Isor logote prathana koribi,
我劝你,第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢;
2 raja khan aru adhikari khan nimite, titia amikhan ekta shanti aru bhal aru pobitro jibon chola bole paribo.
为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔、端正、平安无事地度日。
3 Amikhan laga Tran-Korta nimite prathana kora to bhal aru khushi kotha ase.
这是好的,在 神我们救主面前可蒙悦纳。
4 Isor he sob manu khan ke bacha bole, aru hosa gyaan dibole itcha kore.
他愿意万人得救,明白真道。
5 Kilekoile ta te ekjon Isor ase, aru Isor aru manu majote kotha milai diya ekjon ase, Jisu Khrista.
因为只有一位 神,在 神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣;
6 Tai sob udhar koribo nimite thik somoite nijor jibon di dise, ekta sakhi hobo nimite.
他舍自己作万人的赎价,到了时候,这事必证明出来。
7 Etu nimite he, moi nijorke Isor aru manu khan majote ekjon hikai diya aru ekjon apostle hobole basi loise. Moi Khrista te hosa koi ase- misa kowa nohoi. Porjati khan nimite biswas aru hosa hikai dibole moi ekjon hikhok ase.
我为此奉派作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。
8 Etu nimite, moi itcha ase aradhana kora sob jagate, manu khan pobitro hath uthaikene prathana kori bole, ghusa aru jhagara nakorikena.
我愿男人无忿怒,无争论,举起圣洁的手,随处祷告;
9 Thik etu nisena, ami itcha kori ase kineka kapra lagai le sonman pai, eitu khan lagabi aru nijorke rukhai kene bhal pora thakibi. Chuli khan te kiba-kiba nabonabi, nohoile suna, moti, aru daam kapra khan nalagabi,
又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰,
10 kintu Isor jana mahila nimite ki bhal kaam ase eitu khan he kori kene dikhabi.
只要有善行,这才与自称是敬 神的女人相宜。
11 Ekjon mahila to shanti, nomro aru, mon dikene sikhibo lage.
女人要沉静学道,一味地顺服。
12 Mahila khan pora mota khan uporte Sikhsa dibole aru adhikar cholabole karone ami anumati nadibo, kintu taikhan aradhana to chup-chap koribo lage.
我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。
13 Kile mane poila Adam ke bonaise, etu pichete Eve ke bonaise.
因为先造的是亚当,后造的是夏娃,
14 Aru Adam pora paap kora nai, kintu Eve he Saitan pora poila thogai khaise aru tai he poila paap korise.
且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。
15 Kintu, taikhan bacha jonom diya te bachibo, jodi taikhan biswas, morom, aru bhabona to pobitro kori kene sob mani thakile.
然而,女人若常存信心、爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救。