< 1 Thessalonians 1 >
1 Moi Paul, aru moi logote Silvanus aru Timothy pora Isor aru Probhu Jisu Khrista te thaka Thessalonica laga girja ke likhi ase. Anugrah aru shanti apnikhan uporte hobi.
Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God [the] Father and [the] Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
2 Amikhan hodai apnikhan nimite Isor ke dhanyavad di thake, aru apnikhan nimite prathana te yaad kori thake.
We give thanks to God always for you all, making mention of you at our prayers,
3 Amikhan pora apuni khan laga biswas laga kaam, morom laga kaam, aru Probhu Jisu Khrista ke mon dikene asha kora, juntu amikhan Isor laga age te ase, etu sob prathana te yaad kori thake.
remembering unceasingly your work of faith, and labour of love, and enduring constancy of hope, of our Lord Jesus Christ, before our God and Father;
4 Isor pora morom kora bhai khan, amikhan jane Tai he apnikhan ke basi loise,
knowing, brethren beloved by God, your election.
5 kelemane Isor laga kotha apuni khan logote khali kotha pora aha nai, kintu hokti pora Pobitro Atma te amikhan pora anise, aru hosa pora janai dise. Etu nisena, amikhan kineka apuni khan majote thakise etu apnikhan bhi jani ase.
For our glad tidings were not with you in word only, but also in power, and in [the] Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what we were among you for your sakes:
6 Apnikhan pora amikhan laga aru Isor laga niyom cholai ase aru jiman dukh paile bhi apnikhan Pobitro Atma laga kotha ke ekdom khushi pora loise.
and ye became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of [the] Holy Spirit,
7 Eneka huwa nimite apnikhan to Macedonia aru Achaia jaga manu khan nimite ekta namuna nisena dikhai dise.
so that ye became models to all that believe in Macedonia and in Achaia:
8 Apuni khan nimite he Isor laga kotha to bahar te hunai dise aru khali Macedonia aru Achaia te nohoi, hoile bhi apnikhan laga biswas Isor uporte thaka to sob jagate punchi jaise. Etu karone amikhan etu nimite amikhan eku nokoile bhi hobo.
for the word of the Lord sounded out from you, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith which [is] towards God has gone abroad, so that we have no need to say anything;
9 Kilekoile taikhan nijor pora amikhan ke janai dise, amikhan kineka apuni khan logote ahibo parise, aru kineka apnikhan murti puja pora ghuri kene jinda aru hosa Isor ke biswas korise,
for they themselves relate concerning us what entering in we had to you, and how ye turned to God from idols to serve a living and true God,
10 aru koise apnikhan to Isor laga Putro ke sorgo pora wapas ahibole rukhi ase, junke Tai mora pora uthai dise- Jisu, jun he amikhan uporte ahibo thaka khong pora bachai dise.
and to await his Son from the heavens, whom he raised from among the dead, Jesus, our deliverer from the coming wrath.