< မဿဲ 21:1 >

1 ယေရုရှလင်မြို့အနီးသို့ချဉ်း၍ သံလွင်တောင်ခြေရင်း၌ ဗက်ဖာဂေရွာသို့ ရောက်ကြသောအခါ ယေရှု သည် တပည့်တော်နှစ်ယောက်တို့ကို စေလွှတ်၍၊
Habang si Jesus at ang kaniyang mga alagad ay papalapit na sa Jerusalem at dumating sa Bethfage, sa Bundok ng mga Olibo, sinugo ni Jesus ang dalawa sa kaniyang mga alagad
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
Καὶ
Transliteration:
Kai
Context:
Next word

when
Strongs:
Greek:
ὅτε
Transliteration:
hote
Context:
Next word

they drew near
Strongs:
Lexicon:
ἐγγίζω
Greek:
ἤγγισαν
Transliteration:
ēngisan
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

Jerusalem
Strongs:
Greek:
Ἱεροσόλυμα
Transliteration:
Hi'erosoluma
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

came
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἦλθον
Transliteration:
ēlthon
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

Bethphage
Strongs:
Lexicon:
Βηθφαγή
Greek:
Βηθφαγὴ
Transliteration:
Bēthphagē
Context:
Next word

on
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

Mount
Strongs:
Greek:
ὄρος
Transliteration:
oros
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

of Olives,
Strongs:
Lexicon:
ἐλαιών
Greek:
ἐλαιῶν,
Transliteration:
elaiōn
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
τότε
Transliteration:
tote
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Jesus
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Ἰησοῦς
Transliteration:
Iēsous
Context:
Next word

sent
Strongs:
Lexicon:
ἀποστέλλω
Greek:
ἀπέστειλεν
Transliteration:
apesteilen
Context:
Next word

two
Strongs:
Greek:
δύο
Transliteration:
duo
Context:
Next word

disciples
Strongs:
Lexicon:
μαθητής
Greek:
μαθητὰς
Transliteration:
mathētas
Context:
Next word

< မဿဲ 21:1 >