< ဧဖက် 6 >
1 ၁ သားသမီးတို့၊ သခင်ဘုရား၏ အလိုတော်နှင့်အညီ မိဘစကားကို နားထောင်ကြလော့။ မိဘစကား ကိုနားထောင်ခြင်းအမှုသည် တရားသောအမှုဖြစ်၏။
ហេ ពាលកាះ, យូយំ ប្រភុម៑ ឧទ្ទិឝ្យ បិត្រោរាជ្ញាគ្រាហិណោ ភវត យតស្តត៑ ន្យាយ្យំ។
2 ၂ မိဘကိုရိုသေစွာပြုလော့။ ဤပညတ်တော်ကား၊ သင်သည် ပြည်တော်၌ ကောင်းစား၍ အသက်တာရှည်မည်အကြောင်းဟူ၍ ဂတိတော်နှင့်ဆိုင်သော ပဌမပညတ်ဖြစ်၏။
ត្វំ និជបិតរំ មាតរញ្ច សម្មន្យស្វេតិ យោ វិធិះ ស ប្រតិជ្ញាយុក្តះ ប្រថមោ វិធិះ
ផលតស្តស្មាត៑ តវ កល្យាណំ ទេឝេ ច ទីគ៌្ហកាលម៑ អាយុ រ្ភវិឞ្យតីតិ។
4 ၄ အဘတို့၊ ကိုယ်သားသမီးကို စိတ်ဆိုးစေခြင်းငှါ မပြုကြနှင့်။ သခင်ဘုရား၏အလိုတော်နှင့်ညီသော ဆုံးမ သွန်သင်ခြင်းကိုပြုလျက် ကျွေးမွေးကြလော့။
អបរំ ហេ បិតរះ, យូយំ ស្វពាលកាន៑ មា រោឞយត កិន្តុ ប្រភោ រ្វិនីត្យាទេឝាភ្យាំ តាន៑ វិនយត។
5 ၅ အစေခံကျွန်တို့၊ ခရစ်တော်၏စကားကို နားထောင်သကဲ့သို့ ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်လျက်၊ စိတ်နှစ်ခွ မရှိဘဲ လောကီသခင်၏စကားကို နားထောင်ကြလော့။
ហេ ទាសាះ, យូយំ ខ្រីឞ្ដម៑ ឧទ្ទិឝ្យ សភយាះ កម្បាន្វិតាឝ្ច ភូត្វា សរលាន្តះករណៃរៃហិកប្រភូនាម៑ អាជ្ញាគ្រាហិណោ ភវត។
6 ၆ လူတို့၏စိတ်ကိုနူးညွတ်စေသောသူကဲ့သို့ မျက်မှောက်၌သာ နားထောင်သည်မဟုတ်၊ ခရစ်တော်၏ ကျွန်ကဲ့သို့ စေတနာစိတ်နှင့် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို စောင့်၍၊
ទ្ឫឞ្ដិគោចរីយបរិចយ៌្យយា មានុឞេភ្យោ រោចិតុំ មា យតធ្វំ កិន្តុ ខ្រីឞ្ដស្យ ទាសា ឥវ និវិឞ្ដមនោភិរីឝ្ចរស្យេច្ឆាំ សាធយត។
7 ၇ လူ၏အစေကိုသာ ခံသကဲ့သို့မဟုတ်၊ သခင်ဘုရား၏ အစေကို ခံသကဲ့သို့ ကြည်ညိုသော သဘောနှင့် အစေကိုခံကြလော့။
មានវាន៑ អនុទ្ទិឝ្យ ប្រភុមេវោទ្ទិឝ្យ សទ្ភាវេន ទាស្យកម៌្ម កុរុធ្វំ។
8 ၈ ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်သောသူ မည်သည်ကား၊ ကျွန်ဖြစ်စေ၊ လူလွတ်ဖြစ်စေ၊ သခင်ဘုရား၏ လက်တော်မှ အကျိုးကိုခံရလိမ့်မည်ဟု သိမှတ်ကြလော့။
ទាសមុក្តយោ រ្យេន យត៑ សត្កម៌្ម ក្រិយតេ តេន តស្យ ផលំ ប្រភុតោ លប្ស្យត ឥតិ ជានីត ច។
9 ၉ သခင်တို့၊ ခြိမ်းခြောက်ခြင်းကို ချုပ်တည်း၍၊ ကိုယ်ကျွန်တို့ကို ထိုနည်းတူပြုကြလော့။ သင်တို့၏ သခင်သည် ကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိသည်ကို၎င်း၊ ထိုသခင်သည် အဘယ်သူ၏ မျက်နှာကို မှတ်တော်မမူသည်ကို၎င်း၊ သိမှတ်ကြလော့။
អបរំ ហេ ប្រភវះ, យុឞ្មាភិ រ្ភត៌្សនំ វិហាយ តាន៑ ប្រតិ ន្យាយ្យាចរណំ ក្រិយតាំ យឝ្ច កស្យាបិ បក្ឞបាតំ ន ករោតិ យុឞ្មាកមបិ តាទ្ឫឝ ឯកះ ប្រភុះ ស្វគ៌េ វិទ្យត ឥតិ ជ្ញាយតាំ។
10 ၁၀ ကြွင်းသေးသော စကားဟူမူကား၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သခင်ဘုရားအားဖြင့်၎င်း၊ တန်ခိုးတော်အရှိန်အားဖြင့် ၎င်း၊ ခိုင်ခံ့ခြင်းရှိကြလော့။
អធិកន្តុ ហេ ភ្រាតរះ, យូយំ ប្រភុនា តស្យ វិក្រមយុក្តឝក្ត្យា ច ពលវន្តោ ភវត។
11 ၁၁ မာရ်နတ်၏ ပရိယာယ်တို့ကို တားဆီးနိုင်မည်အကြောင်း၊ ဘုရားသခင်သည်ပြင်ဆင်တော်မူသော လက်နက်စုံကို ဝတ်ဆောင်ကြလော့။
យូយំ យត៑ ឝយតានឝ្ឆលានិ និវារយិតុំ ឝក្នុថ តទត៌្ហម៑ ឦឝ្វរីយសុសជ្ជាំ បរិធទ្ធ្វំ។
12 ၁၂ အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သည် အသွေးအသားရှိသော ရန်သူတို့နှင့် ဆိုင်ပြိုင် တိုက်လှန်ရကြသည်မဟုတ်။ အထွဋ်အမြတ်တို့နှင့်၎င်း၊ အာဏာစက်တို့နှင့်၎င်း၊ လောကီမှောင်မိုက်၌ အစိုးတရပြုလုပ်သော မင်းတို့နှင့်၎င်း၊ မိုဃ်းကောင်းကင်၌နေသော နတ်ဆိုးတို့နှင့်၎င်း၊ ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန် ရကြ၏။ (aiōn )
យតះ កេវលំ រក្តមាំសាភ្យាម៑ ឥតិ នហិ កិន្តុ កត៌្ឫត្វបរាក្រមយុក្តៃស្តិមិររាជ្យស្យេហលោកស្យាធិបតិភិះ ស្វគ៌ោទ្ភវៃ រ្ទុឞ្ដាត្មភិរេវ សាទ៌្ធម៑ អស្មាភិ រ្យុទ្ធំ ក្រិយតេ។ (aiōn )
13 ၁၃ ထိုကြောင့်၊ ခဲယဉ်းဆိုးယုတ်သော နေ့ရက်ကာလ ၌ ဆီးတားနိုင်သဖြင့်၊ ကိစ္စအလုံးစုံတို့ကို ပြီးစီး၍ ခံရပ်နိုင်မည်အကြောင်း၊ ဘုရားသခင် ပြင်ဆင်တော်မူ သော လက်နက်စုံကိုယူဆောင်ကြလော့။
អតោ ហេតោ រ្យូយំ យយា សំកុលេ ទិនេៜវស្ថាតុំ សវ៌្វាណិ បរាជិត្យ ទ្ឫឍាះ ស្ថាតុញ្ច ឝក្ឞ្យថ តាម៑ ឦឝ្វរីយសុសជ្ជាំ គ្ឫហ្លីត។
14 ၁၄ သစ္စာတည်းဟူသော ခါးပန်းကိုစည်းလျက်၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်း ပါရမီတည်းဟူသော ရင်အုပ်တန်ဆာကို ဝတ်ဆင်လျက်၊
វស្តុតស្តុ សត្យត្វេន ឝ្ឫង្ខលេន កដិំ ពទ្ធ្វា បុណ្យេន វម៌្មណា វក្ឞ អាច្ឆាទ្យ
15 ၁၅ ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့်ယှဉ်သော ဧဝံဂလိတရားကို ဟောပြောအံ့သောငှါပြင်ဆင်သော အဖြစ်တည်း ဟူသော ခြေစွပ်ကိုစွပ်လျက် ခံရပ်ကြလော့။
ឝាន្តេះ សុវាត៌្តយា ជាតម៑ ឧត្សាហំ បាទុកាយុគលំ បទេ សមប៌្យ តិឞ្ឋត។
16 ၁၆ မာရ်နတ်ပြစ်ခတ်သော မီစက်လက်နက်ကို ကာသတ်နိုင်သော ယုံကြည်ခြင်းတည်းဟူသော လွှားကို လည်းခပ်သိမ်းသော လက်နက်တို့အပေါ်မှာ ထပ်ဆင့်၍ ယူဆောင်ကြလော့။
យេន ច ទុឞ្ដាត្មនោៜគ្និពាណាន៑ សវ៌្វាន៑ និវ៌្វាបយិតុំ ឝក្ឞ្យថ តាទ្ឫឝំ សវ៌្វាច្ឆាទកំ ផលកំ វិឝ្វាសំ ធារយត។
17 ၁၇ ကယ်တင်ခြင်းတည်းဟူသော သံခမောက်လုံးကို၎င်း၊ ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တည်းဟူသော ဝိညာဉ်တော်၏ထားကို၎င်း ယူကြလော့။
ឝិរស្ត្រំ បរិត្រាណម៑ អាត្មនះ ខង្គញ្ចេឝ្វរស្យ វាក្យំ ធារយត។
18 ၁၈ ကာလအစဉ် စိတ်နှလုံးပါလျက် ဆုတောင်း ပဌာနာပြုခြင်းအမျိုးမျိုးတို့ဖြင့် ဆုတောင်းကြလော့။ ထိုသို့ ဆုတောင်းခြင်းငှါ အားမလျော့ဘဲလျက်၊ ငါမှစ၍ သန့်ရှင်းသူအပေါင်းတို့အဘို့ ဆုတောင်းလျက် စောင့် ရှောက်ကြလော့။
សវ៌្វសមយេ សវ៌្វយាចនេន សវ៌្វប្រាត៌្ហនេន ចាត្មនា ប្រាត៌្ហនាំ កុរុធ្វំ តទត៌្ហំ ទ្ឫឍាកាង្ក្ឞយា ជាគ្រតះ សវ៌្វេឞាំ បវិត្រលោកានាំ ក្ឫតេ សទា ប្រាត៌្ហនាំ កុរុធ្វំ។
19 ၁၉ ငါသည် ဧဝံဂေလိတရားကြောင့် သံကြိုးနှင့် ချည်နှောင်ခြင်းကိုခံလျက်၊
អហញ្ច យស្យ សុសំវាទស្យ ឝ្ឫង្ខលពទ្ធះ ប្រចារកទូតោៜស្មិ តម៑ ឧបយុក្តេនោត្សាហេន ប្រចារយិតុំ យថា ឝក្នុយាំ
20 ၂၀ သံတမန်အမှုကို ပြုရသည်ဖြစ်၍၊ ထိုတရား၏ နက်နဲသောအရာကို ဘော်ပြခြင်းငှါ ငါသည်နှုတ်ကို ရဲရင့်စွာ ဖွင့်လှစ်ခြင်း အခွင့်ရှိမည်အကြောင်းကို၎င်း၊ ထိုတရားကိုဟောပြောအပ်သည်နှင့်အညီ၊ ရဲရင့်စွာဟော ပြောမည်အကြောင်းအကို၎င်း၊ ငါ့အဘို့လည်း ဆုတောင်းကြလော့။
តថា និព៌្ហយេន ស្វរេណោត្សាហេន ច សុសំវាទស្យ និគូឍវាក្យប្រចារាយ វក្ត្ឫតា យត៑ មហ្យំ ទីយតេ តទត៌្ហំ មមាបិ ក្ឫតេ ប្រាត៌្ហនាំ កុរុធ្វំ។
21 ၂၁ သင်တို့သည် ငါ၌ဖြစ်သော အကြောင်းအရာများကို သိစေခြင်းငှါ၊ သခင်ဘုရားထံ၌ သစ္စာရှိသော ဆရာတည်းဟူသော ငါချစ်သောညီ တုခိတ်သည် အလုံးစုံတို့ကို သင်တို့အား ဘော်ပြလိမ့်မည်။
អបរំ មម យាវស្ថាស្តិ យច្ច មយា ក្រិយតេ តត៑ សវ៌្វំ យទ៑ យុឞ្មាភិ រ្ជ្ញាយតេ តទត៌្ហំ ប្រភុនា ប្រិយភ្រាតា វិឝ្វាស្យះ បរិចារកឝ្ច តុខិកោ យុឞ្មាន៑ តត៑ ជ្ញាបយិឞ្យតិ។
22 ၂၂ သင်တို့သည်ငါတို့၏အကြောင်းအရာများကို သိမည်အကြောင်းနှင့်၊ ထိုသူသည်သင်တို့စိတ်နှလုံးကို သက်သာစေမည်အကြောင်း၊ ထိုသူကို သင်တို့ဆီသို့ ငါစေလွှတ်၏။
យូយំ យទ៑ អស្មាកម៑ អវស្ថាំ ជានីថ យុឞ្មាកំ មនាំសិ ច យត៑ សាន្ត្វនាំ លភន្តេ តទត៌្ហមេវាហំ យុឞ្មាកំ សន្និធិំ តំ ប្រេឞិតវាន។
23 ၂၃ ညီအစ်ကိုတို့၌ ငြိမ်သက်ခြင်း ရှိပါစေသော။ ခမည်းတော်ဘုရားနှင့် သခင်ယေရှုခရစ် ပေးတော် မူသော ယုံကြည်ခြင်းနှင့်ချစ်ခြင်းမေတ္တာရှိပါစေသော။
អបរម៑ ឦឝ្វរះ ប្រភុ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដឝ្ច សវ៌្វេភ្យោ ភ្រាត្ឫភ្យះ ឝាន្តិំ វិឝ្វាសសហិតំ ប្រេម ច ទេយាត៑។
24 ၂၄ ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်ကို အမှန်ချစ်သော သူအပေါင်းတို့၌ ကျေးဇူးတော်ရှိစေသတည်း။ အာမင်။
យេ កេចិត៑ ប្រភៅ យីឝុខ្រីឞ្ដេៜក្ឞយំ ប្រេម កុវ៌្វន្តិ តាន៑ ប្រតិ ប្រសាទោ ភូយាត៑។ តថាស្តុ។