< ၂ ပေတရု 1 >
1 ၁ ယေရှုခရစ်၏ကျွန်တမန်တော် ငါရှိမုန်ပေတရုသည် ကယ်တင်တော်မူသောအရှင်၊ ငါတို့ဘုရား သခင်ယေရှုခရစ်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို ငါတို့ ယုံကြည်သည်နည်းတူ၊ မြတ်စွာသောယုံကြည်ခြင်းကို ရသောသူတို့အား ကြားလိုက်ပါ၏။
යේ ජනා අස්මාභිඃ සාර්ද්ධම් අස්තදීශ්වරේ ත්රාතරි යීශුඛ්රීෂ්ටේ ච පුණ්යසම්බලිතවිශ්වාසධනස්ය සමානාංශිත්වං ප්රාප්තාස්තාන් ප්රති යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය දාසඃ ප්රේරිතශ්ච ශිමෝන් පිතරඃ පත්රං ලිඛති|
2 ၂ ဘုရားသခင်ကို၎င်း၊ ငါတို့သခင်ယေရှုကို၎င်း၊ သိသောဥာဏ်အားဖြင့်၊ ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်း သည် သင်တို့၌များပြားပါစေသော။
ඊශ්වරස්යාස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශෝශ්ච තත්වඥානේන යුෂ්මාස්වනුග්රහශාන්ත්යෝ ර්බාහුල්යං වර්ත්තතාං|
3 ၃ ထိုသို့နှင့်အညီ ငါတို့ကိုဘုန်းတန်ခိုးတော်နှင့် ခေါ်တော်မူသော ဘုရားကို သိသောဥာဏ်အားဖြင့်၊ ငါတို့အားအသက်ရှင်ခြင်း၊ ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်းနှင့်စပ်ဆိုင်သောအရာရှိသမျှတို့ကို ဘုရားတန်ခိုး တော်သည် ပေးသနားတော်မူပြီ။
ජීවනාර්ථම් ඊශ්වරභක්ත්යර්ථඤ්ච යද්යද් ආවශ්යකං තත් සර්ව්වං ගෞරවසද්ගුණාභ්යාම් අස්මදාහ්වානකාරිණස්තත්ත්වඥානද්වාරා තස්යේශ්වරීයශක්තිරස්මභ්යං දත්තවතී|
4 ၄ ထိုသို့သောအားဖြင့်လည်း အလွန်ကြီးမြတ်၍ အဘိုးထိုက်သော ဂတိများကို ငါတို့၌အပ်ပေးတော်မူပြီ။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုဂတိတော်များကို အမှီပြု၍ သင်တို့သည် လောကီတပ်မက်ခြင်းအညစ်အကြေးနှင့် ကင်းလွတ်သဖြင့်၊ ဘုရားပကတိကို ဆက်ဆံရသောသူ ဖြစ်ကြမည်အကြောင်းတည်း။
තත්සර්ව්වේණ චාස්මභ්යං තාදෘශා බහුමූල්යා මහාප්රතිඥා දත්තා යාභි ර්යූයං සංසාරව්යාප්තාත් කුත්සිතාභිලාෂමූලාත් සර්ව්වනාශාද් රක්ෂාං ප්රාප්යේශ්වරීයස්වභාවස්යාංශිනෝ භවිතුං ශක්නුථ|
5 ၅ ထိုသို့အလိုငှါ၊ သင်တို့သည် ယုံကြည်ခြင်း၌ သီလကို၎င်း၊ သီလ၌ ပညာကို၎င်း၊
තතෝ හේතෝ ර්යූයං සම්පූර්ණං යත්නං විධාය විශ්වාසේ සෞජන්යං සෞජන්යේ ඥානං
6 ၆ ပညာ၌ ကာမဂုဏ်ချုပ်တည်းခြင်းကို၎င်း၊ သည်းခံခြင်း၌ ဘုရားဝတ်ကိုပြု၍ မွေ့လျော်ခြင်းကို၎င်း၊
ඥාන ආයතේන්ද්රියතාම් ආයතේන්ද්රියතායාං ධෛර්ය්යං ධෛර්ය්ය ඊශ්වරභක්තිම්
7 ၇ ထိုမွေ့လျော်ခြင်း၌ ညီအစ်ကိုစုံမက်ခြင်းကို၎င်း၊ ညီအစ်ကိုစုံမက်ခြင်း၌ ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို၎င်း၊ အလွန် ကြိုးစားအားထုတ်၍ ထပ်ဆင့်ကြလော့။
ඊශ්වරභක්තෞ භ්රාතෘස්නේහේ ච ප්රේම යුඞ්ක්ත|
8 ၈ အကြောင်းမူကား၊ ထိုပါရမီတို့သည် သင်တို့၌ ရှိ၍ ကြွယ်ဝလျှင်၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်ကို သိကျွမ်းခြင်း ၌ မပျင်းရိစေခြင်းငှါ၎င်း၊ အကျိုးမဲ့ မဖြစ်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ ပြုပြင်တတ်ကြ၏။
ඒතානි යදි යුෂ්මාසු විද්යන්තේ වර්ද්ධන්තේ ච තර්හ්යස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය තත්ත්වඥානේ යුෂ්මාන් අලසාන් නිෂ්ඵලාංශ්ච න ස්ථාපයිෂ්යන්ති|
9 ၉ ထိုပါရမီနှင့် ကင်းသောသူမူကား၊ မျက်စိကန်း ၏။ ကိုယ်မျက်စီ ကိုကိုယ်ပိတ်၏။ မိမိအပြစ်ဟောင်း ဆေးကြောကြောင်းကို မေ့လျော့၏။
කින්ත්වේතානි යස්ය න විද්යන්තේ සෝ (අ)න්ධෝ මුද්රිතලෝචනඃ ස්වකීයපූර්ව්වපාපානාං මාර්ජ්ජනස්ය විස්මෘතිං ගතශ්ච|
10 ၁၀ ထိုကြောင့်၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့ခံရသော ခေါ်တော်မူခြင်းနှင့် ရွေးချယ်တော်မူခြင်းကို တည်မြဲ စေခြင်းငှါ သာ၍ ကြိုးစားအားထုတ်ကြလော့။ သို့ပြုလျှင်၊ ရွေ့လျာ့ခြင်းနှင့်အစဉ်ကင်းလွတ်သည်ဖြစ်၍၊
තස්මාද් හේ භ්රාතරඃ, යූයං ස්වකීයාහ්වානවරණයෝ ර්දෘඪකරණේ බහු යතධ්වං, තත් කෘත්වා කදාච න ස්ඛලිෂ්යථ|
11 ၁၁ ငါတို့ကို ကယ်တင်တော်မူသော အရှင်သခင် ယေရှုခရစ်၏ ထာဝရနိုင်ငံတော်ထဲသို့ ဝင်စားခြင်း အခွင့် ကို သင်တို့အားကြွယ်ဝစွာ ပေးသနားတော်မူလတံ့။ (aiōnios )
යතෝ (අ)නේන ප්රකාරේණාස්මාකං ප්රභෝස්ත්රාතෘ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්යානන්තරාජ්යස්ය ප්රවේශේන යූයං සුකලේන යෝජයිෂ්යධ්වේ| (aiōnios )
12 ၁၂ ထိုကြောင့်၊ ယခုဟောပြောသောသမ္မာတရားကို သင်တို့သည် နားလည်၍ တည်ကြည်ခြင်းရှိသော်လည်း၊ ဤသို့သော စကားများနှင့် သင်တို့အား အစဉ်မပြတ် သတိပေးမည် အမှုကို ငါမမေ့မလျော့။
යද්යපි යූයම් ඒතත් සර්ව්වං ජානීථ වර්ත්තමානේ සත්යමතේ සුස්ථිරා භවථ ච තථාපි යුෂ්මාන් සර්ව්වදා තත් ස්මාරයිතුම් අහම් අයත්නවාන් න භවිෂ්යාමි|
13 ၁၃ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်သည် ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ သည်အတိုင်း၊
යාවද් ඒතස්මින් දූෂ්යේ තිෂ්ඨාමි තාවද් යුෂ්මාන් ස්මාරයන් ප්රබෝධයිතුං විහිතං මන්යේ|
14 ၁၄ ငါတည်းခိုရာတဲကို မကြာမမြင့်မှီ ငါပစ်သွား ရမည်အရာကို ငါသိမှတ်၍၊ ဤတဲ၌ ရှိနေစဉ်ကာလ ပတ်လုံး၊ သင်တို့ကို သတိပေး၍ နှိုးဆော်အပ်သည်ဟု ငါသဘောရှိ၏။
යතෝ (අ)ස්මාකං ප්රභු ර්යීශුඛ්රීෂ්ටෝ මාං යත් ඥාපිතවාන් තදනුසාරාද් දූෂ්යමේතත් මයා ශීඝ්රං ත්යක්තව්යම් ඉති ජානාමි|
15 ၁၅ ထိုမှတပါး၊ ငါစုတေ့သည်နောက်၊ သင်တို့သည် ဤအရာများကို အစဉ်မှတ်မိစေခြင်းငှါ ငါကြိုးစား အားထုတ်မည်။
මම පරලෝකගමනාත් පරමපි යූයං යදේතානි ස්මර්ත්තුං ශක්ෂ්යථ තස්මින් සර්ව්වථා යතිෂ්යේ|
16 ၁၆ ငါတို့သခြင်ယေရှုခရစ်၏ တန်ခိုးတော်ကို၎င်း၊ ကြွလာတော်မူခြင်းကို၎င်း၊ သင်တို့အား ကြားပြောသော အခါ၊ ငါတို့သည် ပရိယာယ်နှင့် ပြင်ဆင်သော ဒဏ္ဍာရီ စကားကိုမလိုက်၊ ဘုန်းအာနုဘော်တော်ကို ကိုယ်တိုင်မြင် သော သူဖြစ်ကြ၏။
යතෝ (අ)ස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය පරාක්රමං පුනරාගමනඤ්ච යුෂ්මාන් ඥාපයන්තෝ වයං කල්පිතාන්යුපාඛ්යානාන්යන්වගච්ඡාමේති නහි කින්තු තස්ය මහිම්නඃ ප්රත්යක්ෂසාක්ෂිණෝ භූත්වා භාෂිතවන්තඃ|
17 ၁၇ အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဤသူသည် ငါ နှစ်သက်မြတ်နိုးရာ၊ ငါ၏ ချစ်သား ပေတည်းဟူသော အသံတော်သည်၊ ထူးမြတ်သောအရောင်အဝါတော်ထဲက၊ ထိုသခင်သို့ရောက်သောအခါ၊ ခမည်းတော်ဘုရားသခင့် အထံတော်မှ ဂုဏ်သရေဘုန်းအာနုဘော်ကိုခံရတော်မူ၏။
යතඃ ස පිතුරීශ්වරාද් ගෞරවං ප්රශංසාඤ්ච ප්රාප්තවාන් විශේෂතෝ මහිමයුක්තතේජෝමධ්යාද් ඒතාදෘශී වාණී තං ප්රති නිර්ගතවතී, යථා, ඒෂ මම ප්රියපුත්ර ඒතස්මින් මම පරමසන්තෝෂඃ|
18 ၁၈ ကောင်းကင်က ရောက်လာသော ထိုအသံတော် ကို ငါတို့သည် သန့်ရှင်းသောတောင်ပေါ်မှာ သခင်ဘုရား နှင့်အတူရှိသောအခါ ကြားရကြ၏။
ස්වර්ගාත් නිර්ගතේයං වාණී පවිත්රපර්ව්වතේ තේන සාර්ද්ධං විද්යමානෛරස්මාභිරශ්රාවි|
19 ၁၉ ထိုမှတပါး၊ သာ၍မြဲမြံသော နာဂတ္တိ စကား တော်သည် ငါတို့၌ ရှိသေး၏။ စိတ်နှလုံးထဲ၌ ဘာရုဏ် တက်၍ ကြယ်နီပေါ်ထွက်သည် ကာလတိုင်အောင်၊ ထို အနာဂတ္တိစကားတော်ကို မှောင်မိုက်အရပ်၌ ထွန်းလင်း သောဆီမီးကဲ့သို့မှတ်၍၊ သင်တို့သည် အမှီပြုသင့်ကြ၏။
අපරම් අස්මත්සමීපේ දෘඪතරං භවිෂ්යද්වාක්යං විද්යතේ යූයඤ්ච යදි දිනාරම්භං යුෂ්මන්මනඃසු ප්රභාතීයනක්ෂත්රස්යෝදයඤ්ච යාවත් තිමිරමයේ ස්ථානේ ජ්වලන්තං ප්රදීපමිව තද් වාක්යං සම්මන්යධ්වේ තර්හි භද්රං කරිෂ්යථ|
20 ၂၀ ကျမ်းစာ၌ပါသော အာနဂတ္တိ စကားမည်သည် ကား၊ ကိုယ်အလိုအလျောက်အနက်မပေါ်ဟု ရှေ့ဦးစွာ သိမှတ်ကြလော့။
ශාස්ත්රීයං කිමපි භවිෂ්යද්වාක්යං මනුෂ්යස්ය ස්වකීයභාවබෝධකං නහි, ඒතද් යුෂ්මාභිඃ සම්යක් ඥායතාං|
21 ၂၁ အကြောင်းမူကား၊ အနာဂတ္တိစကားသည် လူ အလိုအားဖြင့် ဖြစ်ဘူးသည်မဟုတ်၊ ဘုရားသင်၏ သန့်ရှင်းသောသူတို့သည် သန့်ရှင်း သော ဝိညာဉ်တော်၏ တိုက်တွန်းတော်မူခြင်းကို ခံရ၍ ဟောပြောကြ၏။
යතෝ භවිෂ්යද්වාක්යං පුරා මානුෂාණාම් ඉච්ඡාතෝ නෝත්පන්නං කින්ත්වීශ්වරස්ය පවිත්රලෝකාඃ පවිත්රේණාත්මනා ප්රවර්ත්තිතාඃ සන්තෝ වාක්යම් අභාෂන්ත|