< ၁ ကောရိန္သု 16:5 >

5 မာကေဒေါနိပြည်လမ်းကိုငါသွားမည်ဖြစ်၍၊ ထိုပြည်မှ ထွက်ပြီးလျှင် သင်တို့ရှိရာသို့လာမည်။
Doch ik zal tot u komen, wanneer ik Macedonie zal doorgegaan zijn, (want ik zal door Macedonie gaan);
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
I will come
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἐλεύσομαι
Transliteration:
eleusomai
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

to
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμᾶς
Transliteration:
humas
Context:
Next word

when
Strongs:
Greek:
ὅταν
Transliteration:
hotan
Context:
Next word

Macedonia
Strongs:
Lexicon:
Μακεδονία
Greek:
Μακεδονίαν
Transliteration:
Makedonian
Context:
Next word

I may have gone through;
Strongs:
Lexicon:
διέρχομαι
Greek:
διέλθω·
Transliteration:
dielthō
Context:
Next word

Macedonia
Strongs:
Lexicon:
Μακεδονία
Greek:
Μακεδονίαν
Transliteration:
Makedonian
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

I am going through,
Strongs:
Lexicon:
διέρχομαι
Greek:
διέρχομαι,
Transliteration:
dierchomai
Context:
Next word

< ၁ ကောရိန္သု 16:5 >