< ရောမ 6:10 >

10 ၁၀ ခရစ်တော်သည် အသေခံ တော်မူရာမှာ၊ အပြစ် တရားကြောင့် တကြိမ် သာခံ တော်မူ၏။ အသက် ရှင်တော်မူရမှာ၊ ဘုရားသခင့် အဘို့ ရှင် တော်မူ၏။
Jo ko Viņš miris, to Viņš grēkam nomiris vienreiz; bet ko Viņš dzīvo, to Viņš dzīvo Dievam.
That which
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

He died,
Strongs:
Lexicon:
ἀποθνήσκω
Greek:
ἀπέθανεν,
Transliteration:
apethanen
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

to sin
Strongs:
Lexicon:
ἁμαρτία
Greek:
ἁμαρτίᾳ
Transliteration:
hamartia
Context:
Next word

He died
Strongs:
Lexicon:
ἀποθνήσκω
Greek:
ἀπέθανεν
Transliteration:
apethanen
Context:
Next word

once for all;
Strongs:
Lexicon:
ἐφάπαξ
Greek:
ἐφάπαξ·
Transliteration:
ephapax
Context:
Next word

that which
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

He lives,
Strongs:
Lexicon:
ζάω
Greek:
ζῇ,
Transliteration:
zēa
Context:
Next word

He lives
Strongs:
Lexicon:
ζάω
Greek:
ζῇ
Transliteration:
zēa
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

to God.
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεῷ.
Transliteration:
theō
Context:
Next word

< ရောမ 6:10 >