< မဿဲ 8:19 >

19 ၁၉ ထိုအခါ ကျမ်းပြု ဆရာတစ် ယောက်သည်လာ ၍ အရှင် ဘုရား၊ ကိုယ်တော် ကြွ တော်မူရာအရပ်ရပ် သို့ အကျွန်ုပ်လိုက် ပါမည်ဟု လျှောက် လေ၏။
한 서기관이 나아와 예수께 말씀하되 `선생님이여! 어디로 가시든지 저는 좇으리이다'
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having come to [Him]
Strongs:
Lexicon:
προσέρχομαι
Greek:
προσελθὼν
Transliteration:
proselthōn
Context:
Next word

one
Strongs:
Greek:
εἷς
Transliteration:
heis
Context:
Next word

scribe
Strongs:
Lexicon:
γραμματεύς
Greek:
γραμματεὺς
Transliteration:
grammateus
Context:
Next word

said
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἶπεν
Transliteration:
eipen
Context:
Next word

to Him;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ·
Transliteration:
autō
Context:
Next word

Teacher,
Strongs:
Lexicon:
διδάσκαλος
Greek:
διδάσκαλε,
Transliteration:
didaskale
Context:
Next word

I will follow
Strongs:
Lexicon:
ἀκολουθέω
Greek:
ἀκολουθήσω
Transliteration:
akolouthēsō
Context:
Next word

You
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σοι
Transliteration:
soi
Context:
Next word

wherever
Strongs:
Greek:
ὅπου
Transliteration:
hopou
Context:
Next word

if
Strongs:
Lexicon:
ἐάν
Greek:
ἐὰν
Transliteration:
ean
Context:
Next word

You shall go.
Strongs:
Lexicon:
ἀπέρχομαι
Greek:
ἀπέρχῃ.
Transliteration:
aperchē
Context:
Next word

< မဿဲ 8:19 >