< ယောရှု 4:19 >

19 ၁၉ ပဌမ လ ၊ ဒသမ နေ့ရက်တွင် ၊ လူ များတို့သည် ယော်ဒန် မြစ်ထဲက တက် လာ၍ ၊ ယေရိခေါ မြို့အရှေ့ ဘက် နား မှာ ၊ ဂိလဂါလ အရပ်၌ တပ်ချ ကြ၏။
Og Folket steg op af Jordanen paa den tiende Dag i den første Maaned, og de lejrede sig i Gilgal, paa Østgrænsen af Jerikos Landemærke.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הָ/עָ֗ם
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הָ/עָ֗ם
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

people
Strongs:
Lexicon:
עַם
Hebrew:
וְ/הָ/עָ֗ם
Transliteration:
'Am
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
nation
Tyndale
Word:
עַם
Transliteration:
am
Gloss:
people
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
people/nation nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
Strongs > h5971
Word:
עַם
Transliteration:
ʻam
Pronounciation:
am
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.; from h6004 (עָמַם)

they went up
Strongs:
Lexicon:
עָלָה
Hebrew:
עָלוּ֙
Transliteration:
'a.Lu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
rise
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to ascend, go
Tyndale
Word:
עָלָה
Transliteration:
a.lah
Gloss:
to ascend: rise
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
rise/go to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Strongs > h5927
Word:
עָלָה
Transliteration:
ʻâlâh
Pronounciation:
aw-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.; a primitive root

from
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from.even to, both.and, either.or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" h4481)
Strongs > h4480
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Hebrew
Definition:
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.; or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for h4482 (מֵן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
Transliteration:
hai.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

Jordan
Strongs:
Lexicon:
יַרְדֵּן
Hebrew:
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
Transliteration:
yar.Den
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Jordan @ Gen.13.10-Jhn
Tyndale
Word:
יַרְדֵּן
Transliteration:
yar.den
Gloss:
Jordan
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" g2446)
Strongs
Word:
יַרְדֵּן
Transliteration:
Yardên
Pronounciation:
yar-dane'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.; from h3381 (יָרַד); a descender

on the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בֶּ/עָשׂ֖וֹר
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

ten
Strongs:
Lexicon:
עָשׂוֹר
Hebrew:
בֶּ/עָשׂ֖וֹר
Transliteration:
'a.Sor
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָשׂוֹר
Transliteration:
a.s.vor
Gloss:
ten
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
ten, decade 1a) ten, tenth 1b) ten-stringed, harp
Strongs
Word:
עָשׂוֹר
Transliteration:
ʻâsôwr
Pronounciation:
aw-sore'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
ten; by abbreviated form ten strings, and so a decachord; (instrument of) ten (strings, -th).; or עָשֹׂר; from h6235 (עֶשֶׂר)

of the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/חֹ֣דֶשׁ
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

month
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חֹ֫דֶשׁ
Hebrew:
לַ/חֹ֣דֶשׁ
Transliteration:
Cho.desh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֹ֫דֶשׁ
Transliteration:
cho.desh
Gloss:
month
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
month the new moon, month, monthly 1a) the first day of the month 1b) the lunar month
Strongs > h2320
Word:
חֹדֶשׁ
Transliteration:
chôdesh
Pronounciation:
kho'-desh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon.; from h2318 (חָדַשׁ)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָ/רִאשׁ֑וֹן
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

first
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
רִאשׁוֹן
Hebrew:
הָ/רִאשׁ֑וֹן
Transliteration:
ri.Shon
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical position Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the numerical position of a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רִאשׁוֹן
Transliteration:
ri.shon
Gloss:
first
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
first adj 1) first, primary, former 1a) former (of time) 1a1) ancestors 1a2) former things 1b) foremost (of location) 1c) first (in time) 1d) first, chief (in degree) adv 2) first, before, formerly, at first
Strongs > h7223
Word:
רִאשׁוֹן
Transliteration:
riʼshôwn
Pronounciation:
ree-shone'
Language:
Hebrew
Definition:
first, in place, time or rank (as adjective or noun); ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.; or רִאשֹׁן; from h7221 (רִאשָׁה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַֽ/יַּחֲנוּ֙
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they encamped
Strongs:
Lexicon:
חָנָה
Hebrew:
וַֽ/יַּחֲנוּ֙
Transliteration:
i.ya.cha.Nu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to camp
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָנָה
Transliteration:
cha.nah
Gloss:
to camp
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
Strongs
Word:
חָנָה
Transliteration:
chânâh
Pronounciation:
khaw-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.; a primitive root (compare h2603 (חָנַן))

at <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/גִּלְגָּ֔ל
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

Gilgal
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גִּלְגָּל
Hebrew:
בַּ/גִּלְגָּ֔ל
Transliteration:
gil.Gal
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Gilgal @ Deu.11.30-Mic
Tyndale
Word:
גִּלְגָּל
Transliteration:
gil.gal
Gloss:
Gilgal
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Gilgal = "a wheel, rolling" the first site of an Israelite camp west of the Jordan, east of Jericho, here Samuel was judge, and Saul was made king; later used for illicit worship
Strongs > h1537
Word:
גִּלְגָּל
Transliteration:
Gilgâl
Pronounciation:
ghil-gawl'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Gilgal, the name of three places in Palestine; Gilgal. See also h1019 (בֵּית הַגִּלְגָּל).; the same as h1536 (גִּלְגָּל) (with the article as a properly, noun)

on
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בִּ/קְצֵ֖ה
Transliteration:
bi
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] edge of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קָצֶה
Hebrew:
בִּ/קְצֵ֖ה
Transliteration:
k.Tzeh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
end
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קָצֶה
Transliteration:
qa.tseh
Gloss:
end
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
end, extremity 1a) end, mouth, extremity 1b) border, outskirts 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) 1d) at the end of (a certain time) Also means: qe.tseh (קֵ֫צֶה "end" h7097B)
Strongs > h7097
Word:
קָצֶה
Transliteration:
qâtseh
Pronounciation:
kaw-tseh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an extremity; [idiom] after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, [idiom] some, ut(-ter-) most (part).; or (negative only) קֵצֶה; from h7096 (קָצָה); (used in a great variety of applications and idioms; compare h7093 (קֵץ))

[the] east of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִזְרָח
Hebrew:
מִזְרַ֥ח
Transliteration:
miz.Rach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
east
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִזְרָח
Transliteration:
miz.rach
Gloss:
east
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
place of sunrise, east 1a) sunrise, east (with 'sun') 1b) the east (without 'sun') 1b1) to or toward the place of sunrise 1b2) to the east, eastward
Strongs > h4217
Word:
מִזְרָח
Transliteration:
mizrâch
Pronounciation:
miz-rawkh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
sunrise, i.e. the east; east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun).; from h2224 (זָרַח)

Jericho
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יְרִיחוֹ
Hebrew:
יְרִיחֽוֹ\׃
Transliteration:
ye.ri.Cho
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Jericho @ Num.22.1-Heb
Tyndale
Word:
יְרִיחוֹ
Transliteration:
ye.ri.cho
Gloss:
Jericho
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Jericho = "its moon" a city 5 miles (8 km) west of the Jordan and 7 miles (11.5 km) north of the Dead Sea and the first city conquered by the Israelites upon entering the promised land of Canaan Also named: Hierichō (Ἱεριχώ "Jericho" g2410)
Strongs > h3405
Word:
יְרִיחוֹ
Transliteration:
Yᵉrîychôw
Pronounciation:
yer-ee-kho'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Jericho or Jerecho, a place in Palestine; Jericho.; or יְרֵחוֹ; or variation (1 Kings 16:34) יְרִיחֹה; perhaps from h3394 (יָרֵחַ); its month; or else from h7306 (רוּחַ); fragrant

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְרִיחֽוֹ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ယောရှု 4:19 >