< ယောဟန် 20:23 >

23 ၂၃ အကြင်သူ ၏အပြစ် ကို သင်တို့လွှတ် လျှင်၊ ထိုသူ သည်အပြစ်လွှတ် လျက်ရှိ၏။ အကြင်သူ၏အပြစ်ကို သင်တို့တည် စေလျှင်၊ ထိုသူသည် အပြစ်တည် လျက်ရှိ၏ ဟု မိန့် တော်မူ၏။
Fa lo itshwarela mongwe dibe, di a itshwarelwa. Fa lo gana go di itshwarela ga di itshwarelwe.”
If
Strongs:
Greek:
ἄν
Transliteration:
an
Context:
Next word

of any
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τινων
Transliteration:
tinōn
Context:
Next word

you may forgive
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἀφίημι
Greek:
ἀφῆτε
Transliteration:
aphēte
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰς
Transliteration:
tas
Context:
Next word

sins,
Strongs:
Lexicon:
ἁμαρτία
Greek:
ἁμαρτίας,
Transliteration:
hamartias
Context:
Next word

they have been forgiven
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἀφίημι
Greek:
ἀφέωνται
Transliteration:
apheōntai
Context:
Next word

to them;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς·
Transliteration:
autois
Context:
Next word

If
Strongs:
Greek:
ἄν
Transliteration:
an
Context:
Next word

any
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τινων
Transliteration:
tinōn
Context:
Next word

you may retain,
Strongs:
Lexicon:
κρατέω
Greek:
κρατῆτε,
Transliteration:
kratēte
Context:
Next word

they have been retained.
Strongs:
Lexicon:
κρατέω
Greek:
κεκράτηνται.
Transliteration:
kekratēntai
Context:
Next word

< ယောဟန် 20:23 >