< ယေရမိ 43 >

1 ထိုလူ များတို့၏ ဘုရား သခင်ထာဝရဘုရား သည် ယေရမိ အားဖြင့် မှာ တော်မူသမျှ သော အမိန့် တော်တို့ကို၊ ယေရမိ သည် လူ အပေါင်း တို့ အား အကုန် အစင်ကြား ပြောသည်ရှိ သော် ၊
Jeremiah ni tamimaya koevah, BAWIPA Cathut e lawk, BAWIPA Cathut ni dei hanelah a patoun e kong naw hoi lawknaw pueng he a dei hnukkhu,
2 ဟောရှဲ သား အာဇရိ နှင့် ကာရာ သား ယောဟနန် အစ ရှိသော၊ မာန ထောင်လွှားသော သူ အပေါင်း တို့က၊ သင် သည် မုသာ စကားကိုပြော ၏။ အဲဂုတ္တု ပြည်သို့ သွား ၍ မ တည်းခို ရဟု ငါ တို့၏ ဘုရား သခင်ထာဝရဘုရား သည် သင့် အားဖြင့်မှာ ထားတော်မ မူ။
Hoshaiah capa Azariah hoi Koreah capa Jahanan hoi ka kâoup e taminaw pueng ni Jeremiah a pathung awh teh, ahni koevah, kalanhoehe lah lawk na dei, BAWIPA ka Cathut ni Izip ram dawk kho na sak awh hanlah na cet awh mahoeh, telah dei hanlah na patoun roeroe hoeh.
3 ခါလဒဲ လူတို့သည် ငါ တို့ကို သတ် ၍ ဗာဗုလုန် မြို့သို့ သိမ်းသွား စေမည်အကြောင်း ၊ သူတို့လက် သို့ ငါ တို့ကိုအပ် လိုသောငှါ ၊ နေရိ သား ဗာရုတ် သည်သင့် ကို နှိုးဆော် တိုက်တွန်း၏ဟု ဆိုကြပြီးလျှင်၊
Khaldean taminaw e kut dawk man e lah ka o awh teh, na thei awh nahane hoi Babilon san lah na hrawi awh nahan Neriah capa Baruk ni kaimouh tuk hanlah na patoun e doeh telah a dei awh.
4 ကာရာ သား ယောဟနန် အစ ရှိသော တပ်မှူး များနှင့် လူ များအပေါင်း တို့သည်၊ ယုဒ ပြည် ၌ နေ ရမည် ဟူသောထာဝရဘုရား ၏ အမိန့် တော်ကို နား မ ထောင်ဘဲ၊
Hahoi teh, Koreah capa Johanan hoi ransanaw kahrawikung hoi tamimaya ni Judah ram dawk khosak hanlah BAWIPA e lawk hah thai han ngai awh hoeh.
5 အတိုင်းတိုင်းအပြည်ပြည် သို့ နှင်ထုတ် ခြင်းကိုခံရပြီးမှ ယုဒ ပြည် ၌ နေ အံ့သောငှါ ၊
Hahoi, Koreah capa Johanan hoi ransahu kahrawikung ni kacawirae Judah taminaw pueng, Judah ram dawk khosak hanlah kampuen ni teh a onae miphunnaw koe ka ban awh e naw,
6 ပြန် လာသောယုဒ အမျိုးသားအကျန် အကြွင်း၊ ယောက်ျား ၊ မိန်းမ ၊ သူငယ် ၊ မင်း သမီး အစ ရှိသော ကိုယ်ရံတော် မှူးနေဗုဇာရဒန် သည် ရှာဖန် ၏သား ဖြစ်သော အဟိကံ ၏သား ဂေဒလိ ၌ အပ် သော လူ အပေါင်း တို့ကို၎င်း၊ ပရောဖက် ယေရမိ ၊ နေရိ သား ဗာရုတ် ကို၎င်း၊ ကာရာ သား ယောဟနန် နှင့် တပ်မှူး အပေါင်း တို့သည်ယူ ၍၊
napui, tongpa, camonaw hoi siangpahrang canunaw hoi tami pueng ramvengnaw kahrawikung Nebuzaradan ni Shaphan capa, Ahikam capa Gedaliah hoi ahni koe e a hruek e taminaw ni, profet Jeremiah hoi Neriah capa Baruk hai a ceikhai awh.
7 ထာဝရဘုရား ၏အမိန့် တော်ကို နား မ ထောင်ဘဲ၊ အဲဂုတ္တု ပြည် သို့ သွား ၍တာပနက် မြို့သို့ ရောက် ကြ၏။
Hattoteh Izip ram dawk a cei awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA e lawk thai han a ngai awh hoeh dawk, Tahpanhes totouh a cei awh.
8 တာပနက် မြို့၌ ထာဝရဘုရား ၏ နှုတ်ကပတ် တော်သည် ယေရမိ သို့ ရောက် တော်မူသည်ကား၊
Tahpanhes vah BAWIPA e lawk Jeremiah koe a pha.
9 သင် သည်ကြီး သော ကျောက် တို့ကို ကိုင် ယူ ၍ ၊ တာပနက် မြို့၌ ဖာရော ဘုရင်၏အိမ် တော်ဝ နား မှာ ရှိသော အုတ်ဖို မြေ ၌ ၊ ယုဒ လူ များရှေ့ တွင် မြှုပ် ထားလော့။
Talungpui lat nateh, Tahpanhes e Faro im kâennae a kung koe amhru lai rahim vah Judah taminaw e hmalah roeroe vah hrawk pouh.
10 ၁၀ သူ တို့အား လည်း ၊ ဣသရေလ အမျိုး၏ ဘုရား သခင် ၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့် တော်မူ သည်ကား ၊ ငါ သည်လူကိုစေလွှတ် ၍ ၊ ငါ ၏ကျွန် ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာ ကိုဆောင် ခဲ့ပြီးလျှင် ၊ ငါမြှုပ် ထားသော ဤ ကျောက် တို့အပေါ် မှာ ၊ သူ ၏ရာဇ ပလ္လင်ကို ငါတည် မည်။ သူသည်လည်း ၊ မိမိ တဲ တော်ကို ဤကျောက် တို့အပေါ် မှာ ဖြန့် လိမ့်မည်။
Hahoi ahnimouh koe ransahu BAWIPA Isarel Cathut ni hettelah a dei, khenhaw! ka thaw tawk e Babilon siangpahrang Nebukhadnezar hah tha kaawm lahoi ka thokhai vaiteh, ahni ni hete talung ka pakawp e naw dawk, a bawitungkhung a ta vaiteh, ahnimae lathueng siangpahrang hni hoi a khu han.
11 ၁၁ ထိုမင်းသည် ရောက် လာသောအခါ၊ အဲဂုတ္တု ပြည် ကိုလုပ်ကြံ ၍၊ သေတန်သောသူ တို့ ကို သေခြင်း သို့၎င်း ၊ သိမ်းသွားချုပ်ထားတန်သောသူ တို့ ကို သိမ်းသွားချုပ်ထားခြင်း သို့၎င်း၊ ကွပ်မျက်တန်သောသူ တို့ကိုကွပ်မျက်ခြင်း သို့၎င်း အပ်လိမ့်မည်။
A tho vaiteh Izip ram a tuk vaiteh, ahmaloe kadoutnaw e duenae koe san lah kaawm hane naw, san dawk tahloi hoi kadout hane naw tahloi dawk a hruek han.
12 ၁၂ အဲဂုတ္တု ဘုရား အိမ် တို့ကို ငါမီး ရှို့ မည်။ သူသည် လည်း၊ ထိုဘုရား တို့ကိုမီးရှို့ ၍ သိမ်း သွားချုပ်ထားလိမ့်မည် ။ သိုးထိန်း သည် မိမိ အဝတ် ကို ဝတ် သကဲ့သို့ ၊ ထိုမင်း သည် အဲဂုတ္တု ပြည် ကိုဝတ် ၍ ငြိမ်ဝပ် စွာ ထွက် သွားလိမ့်မည်။
Izip taminaw e cathut im dawk hmai tâco sak lahoi he a kak vaiteh, san lah a ceikhai han. Tukhoumkung khohna a kho e patetlah Izip ram teh a khohna han. Hote hmuen koehoi karoumcalah a tâco vaiteh,
13 ၁၃ အဲဂုတ္တု ပြည် ဗက်ရှေမက် မြို့၌၊ ရုပ်တု ဆင်းတုများကို ချိုး ဖျက်၍ ၊ အဲဂုတ္တု ဘုရား အိမ် များကို မီး ရှို့ လိမ့်မည်ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
Izip ram e Bethshemesh dawk ka rasang e meikaphawknaw raphoe vaiteh, Izip cathut imnaw hmai hoi a sawi han ati, tet pouh telah ati.

< ယေရမိ 43 >