< ယာကုပ် 2 >
1 ၁ ငါ့ ညီအစ်ကို တို့၊ ဘုန်းကြီး တော်မူသော ငါ တို့ သခင် ယေရှု ခရစ် ကို ယုံကြည် ခြင်းအမှုမှာ၊ လူမျက်နှာ ကို ထောက် ခြင်းမ ရှိ ကြနှင့်။
ហេ មម ភ្រាតរះ, យូយម៑ អស្មាកំ តេជស្វិនះ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ធម៌្មំ មុខាបេក្ឞយា ន ធារយត។
2 ၂ ရွှေ လက်စွပ်နှင့် တင့်တယ် သော အဝတ်ကို ဝတ်ဆင် သောသူ ၊ ညစ် သောအဝတ်ကိုဝတ် ၍ ဆင်းရဲ သောသူနှစ်ဦးသည် သင် တို့၏ တရားစရပ် ထဲသို့ ဝင် သောအခါ ၊
យតោ យុឞ្មាកំ សភាយាំ ស្វណ៌ាង្គុរីយកយុក្តេ ភ្រាជិឞ្ណុបរិច្ឆទេ បុរុឞេ ប្រវិឞ្ដេ មលិនវស្ត្រេ កស្មិំឝ្ចិទ៑ ទរិទ្រេៜបិ ប្រវិឞ្ដេ
3 ၃ တင့်တယ် သောအဝတ် ကို ဝတ်ဆင် သောသူ ကိုကြည့် ၍ ၊ ကောင်းမွန် သော ဤအရပ် မှာထိုင် ပါဟူ၍၎င်း ၊ ဆင်းရဲ သောသူ ကို၊ ဟိုမှာ နေ လော့၊ သို့မဟုတ် ဤအရပ်မှာ ငါ့ ခြေ တင်ခုံအောက် ၌ ထိုင် လော့ဟူ၍၎င်း၊ သင် တို့သည် ပြောဆို လျှင် ၊
យូយំ យទិ តំ ភ្រាជិឞ្ណុបរិច្ឆទវសានំ ជនំ និរីក្ឞ្យ វទេត ភវាន៑ អត្រោត្តមស្ថាន ឧបវិឝត្វិតិ កិញ្ច តំ ទរិទ្រំ យទិ វទេត ត្វម៑ អមុស្មិន៑ ស្ថានេ តិឞ្ឋ យទ្វាត្រ មម បាទបីឋ ឧបវិឝេតិ,
4 ၄ တစ်ဘက်၌ငဲ့ကွက်သောစိတ် ရှိ၍ မကောင်း သောအကြံအစည် နှင့် စီရင် သောသူ ဖြစ် ကြသည်မ ဟုတ်လော။
តហ៌ិ មនះសុ វិឝេឞ្យ យូយំ កិំ កុតក៌ៃះ កុវិចារកា ន ភវថ?
5 ၅ ငါ ချစ် သောညီအစ်ကို တို့၊ နားထောင် ကြလော့။ လောက တွင် ဆင်းရဲ သောသူ တို့သည် ယုံကြည် ခြင်းရတနာကို ရ တတ်စေခြင်းငှာ၎င်း ၊ ဘုရားသခင် ကို ချစ် သောသူ တို့အား ပေးမည်ဟုဝန်ခံ တော်မူသော နိုင်ငံ တော်၏အမွေခံ ဖြစ်စေခြင်းငှာ၎င်း၊ ထိုသူတို့ကို ရွေးကောက် တော်မူသည် မ ဟုတ်လော။
ហេ មម ប្រិយភ្រាតរះ, ឝ្ឫណុត, សំសារេ យេ ទរិទ្រាស្តាន៑ ឦឝ្វរោ វិឝ្វាសេន ធនិនះ ស្វប្រេមការិភ្យឝ្ច ប្រតិឝ្រុតស្យ រាជ្យស្យាធិការិណះ កត៌្តុំ កិំ ន វរីតវាន៑? កិន្តុ ទរិទ្រោ យុឞ្មាភិរវជ្ញាយតេ។
6 ၆ သင် တို့သည် ဆင်းရဲ သောသူ ကို မထီမဲ့မြင် ပြုကြသည်တကား ။ ငွေရတတ် သော သူ တို့သည် သင် တို့ကို ညှဉ်းဆဲ နှိပ်စက်ကြသည်မ ဟုတ်လော။ တရား ပလ္လင် ရှေ့သို့ ဆွဲငင် ကြသည်မဟုတ်လော။
ធនវន្ត ឯវ កិំ យុឞ្មាន៑ នោបទ្រវន្តិ ពលាច្ច វិចារាសនានាំ សមីបំ ន នយន្តិ?
7 ၇ သင် တို့ကို သမုတ် သော နာမ တော်မြတ် ကို သူ တို့သည်ကဲ့ရဲ့ ကြသည်မ ဟုတ်လော။
យុឞ្មទុបរិ បរិកីត៌្តិតំ បរមំ នាម កិំ តៃរេវ ន និន្ទ្យតេ?
8 ၈ ကိုယ် နှင့်စပ်ဆိုင်သောသူကို ကိုယ် နှင့်အမျှ ချစ် လော့ဟု ကျမ်းစာ ၌ ပါသော ရွှေ ပညတ် တော်ကို သင်တို့သည် စောင့်ရှောက် လျှင် ၊ ကောင်း သောအကျင့်ကို ကျင့် ရာသို့ရောက်ကြ၏။
កិញ្ច ត្វំ ស្វសមីបវាសិនិ ស្វាត្មវត៑ ប្រីយស្វ, ឯតច្ឆាស្ត្រីយវចនានុសារតោ យទិ យូយំ រាជកីយវ្យវស្ថាំ បាលយថ តហ៌ិ ភទ្រំ កុរុថ។
9 ၉ သို့မဟုတ် လူမျက်နှာကိုထောက် လျှင် ၊ ဒုစရိုက် ကို ပြုသောသူ ဖြစ်ကြ၏။ တရားကို လွန်ကျူး သောသူဟု ပညတ် တော်အားဖြင့် ထင်ရှား စွာဖြစ်ကြ၏။
យទិ ច មុខាបេក្ឞាំ កុរុថ តហ៌ិ បាបម៑ អាចរថ វ្យវស្ថយា ចាជ្ញាលង្ឃិន ឥវ ទូឞ្យធ្វេ។
10 ၁၀ အဘယ်သို့ နည်းဟူမူကား၊ ပညတ် တရားအလုံးစုံ ကို စောင့်ရှောက် သည်တွင် တစ်စုံတစ်ခု၌ မှား မိလျှင် ၊ ပညတ် တရားကို လွန်ကျူးသောအပြစ် ရှိ ၏။
យតោ យះ កឝ្ចិត៑ ក្ឫត្ស្នាំ វ្យវស្ថាំ បាលយតិ ស យទ្យេកស្មិន៑ វិធៅ ស្ខលតិ តហ៌ិ សវ៌្វេឞាម៑ អបរាធី ភវតិ។
11 ၁၁ သူ့ မယားကိုမ ပြစ်မှားနှင့်ဟု ပညတ် တော်မူသောသူ က၊ လူအသက်ကို မ သတ် နှင့်ဟု ပညတ် တော်မူသေး၏။ သို့ဖြစ်၍ သင်သည်သူ့ မယားကိုမ ပြစ်မှားဘဲနေသော်လည်း ၊ သူအသက်ကိုသတ် လျှင် ၊ ပညတ် တရားကို လွန်ကျူး သောသူဖြစ် ၏။
យតោ ហេតោស្ត្វំ បរទារាន៑ មា គច្ឆេតិ យះ កថិតវាន៑ ស ឯវ នរហត្យាំ មា កុយ៌្យា ឥត្យបិ កថិតវាន៑ តស្មាត៑ ត្វំ បរទារាន៑ ន គត្វា យទិ នរហត្យាំ ករោឞិ តហ៌ិ វ្យវស្ថាលង្ឃី ភវសិ។
12 ၁၂ လွှတ် ခြင်းတရား အတိုင်း စီရင် ခြင်းကို ခံရ လတံ့ သောသူကဲ့သို့ ၊ စကား ပြောခြင်း၊ အမှုပြုခြင်းကို စီရင်ကြ လော့။
មុក្តេ រ្វ្យវស្ថាតោ យេឞាំ វិចារេណ ភវិតវ្យំ តាទ្ឫឝា លោកា ឥវ យូយំ កថាំ កថយត កម៌្ម កុរុត ច។
13 ၁၃ ကရုဏာ မရှိသောသူ သည်၊ ကရုဏာ ကိုမ ရ ဘဲ၊ တရား စီရင်ခြင်းကိုခံရလိမ့်မည်။ ကရုဏာ သည် တရား စီရင်ခြင်းကိုအောင်၍ ဝါကြွား တတ်၏။
យោ ទយាំ នាចរតិ តស្យ វិចារោ និទ៌្ទយេន ការិឞ្យតេ, កិន្តុ ទយា វិចារម៑ អភិភវិឞ្យតិ។
14 ၁၄ ငါ့ ညီအစ်ကို တို့၊ တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူက၊ ငါသည်ယုံကြည် ခြင်းရှိ ၏ဟုပြော လျက် ၊ အကျင့် ကို မ ကျင့် ဘဲနေ လျှင် အဘယ် အကျိုး ရှိသနည်း။ ထိုယုံကြည်ခြင်း သည် ထိုသူ ကို ကယ်တင် နိုင် သလော။
ហេ មម ភ្រាតរះ, មម ប្រត្យយោៜស្តីតិ យះ កថយតិ តស្យ កម៌្មាណិ យទិ ន វិទ្យន្ត តហ៌ិ តេន កិំ ផលំ? តេន ប្រត្យយេន កិំ តស្យ បរិត្រាណំ ភវិតុំ ឝក្នោតិ?
15 ၁၅ ညီအစ်ကို နှမ တို့သည် အဝတ် အချည်းစည်းရှိ၍၊ နေ့တိုင်း စားရ သောအစာ မရှိ သောအခါ ၊
កេឞុចិទ៑ ភ្រាត្ឫឞុ ភគិនីឞុ វា វសនហីនេឞុ ប្រាត្យហិកាហារហីនេឞុ ច សត្សុ យុឞ្មាកំ កោៜបិ តេភ្យះ ឝរីរាត៌្ហំ ប្រយោជនីយានិ ទ្រវ្យាណិ ន ទត្វា យទិ តាន៑ វទេត៑,
16 ၁၆ သင် တို့တွင် တစ်စုံတစ်ယောက် သောသူက၊ ငြိမ်ဝပ် စွာသွား ကြလော့။ နွေး ကြလော့။ ဝ ကြလော့ဟု ပြော လျက် ၊ သူ တို့ကိုယ် နှင့်တော်လျော် သော အသုံးအဆောင်ကို မ ပေး ဘဲနေလျှင် အဘယ် အကျိုး ရှိသနည်း။
យូយំ សកុឝលំ គត្វោឞ្ណគាត្រា ភវត ត្ឫប្យត ចេតិ តហ៌្យេតេន កិំ ផលំ?
17 ၁၇ ထိုနည်းတူ ၊ အကျင့် နှင့် ကင်း သော ယုံကြည် ခြင်းသည် တစ်ပါးတည်းရှိ သောကြောင့် အသေ ဖြစ်၏။
តទ្វត៑ ប្រត្យយោ យទិ កម៌្មភិ រ្យុក្តោ ន ភវេត៑ តហ៌្យេកាកិត្វាត៑ ម្ឫត ឯវាស្តេ។
18 ၁၈ တနည်းကား၊ သင် သည်ယုံကြည် ခြင်းရှိ ၏။ ငါ သည်အကျင့် ရှိ ၏။ သို့ဖြစ်၍သင် သည်အကျင့် မ ရှိဘဲ သင် ၏ယုံကြည် ခြင်းကို ပြ လော့။ ငါ မူကား၊ အကျင့် အားဖြင့် ငါ ၏ယုံကြည် ခြင်းကို ပြ မည်ဟုပြော စရာရှိ၏။
កិញ្ច កឝ្ចិទ៑ ឥទំ វទិឞ្យតិ តវ ប្រត្យយោ វិទ្យតេ មម ច កម៌្មាណិ វិទ្យន្តេ, ត្វំ កម៌្មហីនំ ស្វប្រត្យយំ មាំ ទឝ៌យ តហ៌្យហមបិ មត្កម៌្មភ្យះ ស្វប្រត្យយំ ត្វាំ ទឝ៌យិឞ្យាមិ។
19 ၁၉ ဘုရားသခင် တစ်ဆူတည်း ရှိ သည်ဟု သင် သည်ယုံ ၏။ ကောင်း ပေ၏။ နတ်ဆိုး တို့သည် ယုံ ၍ ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ် ကြ၏။
ឯក ឦឝ្វរោ ៜស្តីតិ ត្វំ ប្រត្យេឞិ។ ភទ្រំ ករោឞិ។ ភូតា អបិ តត៑ ប្រតិយន្តិ កម្បន្តេ ច។
20 ၂၀ လျှပ်ပေါ် သောလူ ၊ အကျင့် နှင့်ကင်း သော ယုံကြည် ခြင်းသည် အသေ ဖြစ် သည်ကို သိ ချင် သလော။
កិន្តុ ហេ និព៌្ពោធមានវ, កម៌្មហីនះ ប្រត្យយោ ម្ឫត ឯវាស្ត្យេតទ៑ អវគន្តុំ កិម៑ ឥច្ឆសិ?
21 ၂၁ ငါ တို့အဘ အာဗြဟံ သည်၊ မိမိ သား ဣဇာက် ကို ယဇ်ပလ္လင် ပေါ်မှာ တင်လှူ ပူဇော်သောအခါ၊ အကျင့် အားဖြင့် ဖြောင့်မတ် ရာသို့ ရောက်သည်မ ဟုတ်လော။
អស្មាកំ បូវ៌្វបុរុឞោ យ ឥព្រាហីម៑ ស្វបុត្រម៑ ឥស្ហាកំ យជ្ញវេទ្យាម៑ ឧត្ស្ឫឞ្ដវាន៑ ស កិំ កម៌្មភ្យោ ន សបុណ្យីក្ឫតះ?
22 ၂၂ ယုံကြည် ခြင်းသည် အကျင့် နှင့်အတူ ပြုပြင် ၍၊ အကျင့် အားဖြင့် စုံလင် သည်ကိုသိမြင် ရ၏။
ប្រត្យយេ តស្យ កម៌្មណាំ សហការិណិ ជាតេ កម៌្មភិះ ប្រត្យយះ សិទ្ធោ ៜភវត៑ តត៑ កិំ បឝ្យសិ?
23 ၂၃ အာဗြဟံ သည် ဘုရားသခင် ကို ယုံကြည် သည်ဖြစ်၍ ၊ သူ ၏ ယုံကြည်ခြင်းကို ဖြောင့်မတ် ခြင်းကဲ့သို့ မှတ် တော်မူ၏ဟူသော ကျမ်း စကား ပြည့်စုံ လေ၏။ အာဗြဟံသည်လည်း ၊ ဘုရားသခင် ၏အဆွေ ဟူ၍ခေါ်ဝေါ် ခြင်းကိုခံရ၏။
ឥត្ថញ្ចេទំ ឝាស្ត្រីយវចនំ សផលម៑ អភវត៑, ឥព្រាហីម៑ បរមេឝ្វរេ វិឝ្វសិតវាន៑ តច្ច តស្យ បុណ្យាយាគណ្យត ស ចេឝ្វរស្យ មិត្រ ឥតិ នាម លព្ធវាន៑។
24 ၂၄ လူ သည်ယုံကြည် ခြင်းအားဖြင့် သာ ဖြောင့်မတ် ရာသို့ရောက်သည်မ ဟုတ်။ အကျင့် အားဖြင့် ရောက် သည်ကို သင်တို့သိမြင် ရကြ၏။
បឝ្យត មានវះ កម៌្មភ្យះ សបុណ្យីក្រិយតេ ន ចៃកាកិនា ប្រត្យយេន។
25 ၂၅ ထိုနည်းတူ ၊ ပြည်တန်ဆာ ရာခပ် သည်၊ တမန် တို့ကိုလက်ခံ ပြီးမှ အခြား သောလမ်း ဖြင့် လွှတ် လိုက်၍ ၊ အကျင့် အားဖြင့် ဖြောင့်မတ် ရာသို့ ရောက်သည်မ ဟုတ်လော။
តទ្វទ៑ យា រាហព្នាមិកា វារាង្គនា ចារាន៑ អនុគ្ឫហ្យាបរេណ មាគ៌េណ វិសសជ៌ សាបិ កិំ កម៌្មភ្យោ ន សបុណ្យីក្ឫតា?
26 ၂၆ ဝိညာဉ် နှင့်ကင်း သောကိုယ် သည် အသေ ဖြစ် သကဲ့သို့ ၊ အကျင့် နှင့်ကင်း သော ယုံကြည် ခြင်းသည် အသေ ဖြစ် ၏။
អតឯវាត្មហីនោ ទេហោ យថា ម្ឫតោៜស្តិ តថៃវ កម៌្មហីនះ ប្រត្យយោៜបិ ម្ឫតោៜស្តិ។