< ဟေရှာယ 16:14 >

14 ၁၄ ယခုတဖန် မိန့် တော်မူသည်ကား၊ အခစား သောသူရေတွက် သည်အတိုင်း၊ သုံး နှစ် လွန်မှ၊ မောဘ ပြည်၏ ဘုန်း အသရေသည် မိမိအလုံး အရင်းနှင့်တကွ ရှုတ်ချ ခြင်းသို့ ရောက်ရမည်။ ကျန် ကြွင်းသောသူတို့သည် အလွန်နည်း ၍၊ ခွန်အား ကုန်ရကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
jetzt aber spricht der HERR: In drei Jahren, wie sie der Tagelöhner zählt, wird die große Menge, deren Moab sich rühmt, gering werden, und es bleibt nur ein kleiner Rest übrig, ohne alle Macht.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עַתָּ֗ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

now
Strongs:
Lexicon:
עַתָּ֫ה
Hebrew:
וְ/עַתָּ֗ה
Transliteration:
'a.Tah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַתָּ֫ה
Transliteration:
at.tah
Gloss:
now
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
now 1a) now 1b) in phrases
Strongs
Word:
עַתָּה
Transliteration:
ʻattâh
Pronounciation:
at-taw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.; from h6256 (עֵת)

he says
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דָבַר
Hebrew:
דִּבֶּ֣ר
Transliteration:
di.Ber
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
speak
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to speak, tell, command
Tyndale
Word:
דָבַר
Transliteration:
da.var
Gloss:
to speak: speak
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
speak/tell/command to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Strongs > h1696
Word:
דָבַר
Transliteration:
dâbar
Pronounciation:
daw-bar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.; a primitive root

Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהוָה֮
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

<to>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לֵ/אמֹר֒
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

saying
Strongs:
Lexicon:
אָמַר
Hebrew:
לֵ/אמֹר֒
Transliteration:
Mor
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to say
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" h560)
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/שָׁלֹ֤שׁ
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

three
Strongs:
Lexicon:
שָׁלֹשׁ
Hebrew:
בְּ/שָׁלֹ֤שׁ
Transliteration:
sha.Losh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the number of a male or female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁלֹשׁ
Transliteration:
sha.losh
Gloss:
three
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
three, triad 1a) 3, 300, third Aramaic equivalent: te.lat (תְּלָת "three" h8532)
Strongs
Word:
שָׁלוֹשׁ
Transliteration:
shâlôwsh
Pronounciation:
shaw-loshe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare h7991 (שָׁלִישׁ).; or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number

years
Strongs:
Lexicon:
שָׁנָה
Hebrew:
שָׁנִים֙
Transliteration:
sha.Nim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
year
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁנָה
Transliteration:
sha.neh
Gloss:
year
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
year 1a) as division of time 1b) as measure of time 1c) as indication of age 1d) a lifetime (of years of life) Aramaic equivalent: she.nah (שְׁנָה "year" h8140)
Strongs
Word:
שָׁנֶה
Transliteration:
shâneh
Pronounciation:
shaw-neh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).; (in plural or (feminine) שָׁנָה; from h8138 (שָׁנָה)

like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כִּ/שְׁנֵ֣י
Transliteration:
ki
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

[the] years of
Strongs:
Lexicon:
שָׁנָה
Hebrew:
כִּ/שְׁנֵ֣י
Transliteration:
sh.Nei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
year
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁנָה
Transliteration:
sha.neh
Gloss:
year
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
year 1a) as division of time 1b) as measure of time 1c) as indication of age 1d) a lifetime (of years of life) Aramaic equivalent: she.nah (שְׁנָה "year" h8140)
Strongs
Word:
שָׁנֶה
Transliteration:
shâneh
Pronounciation:
shaw-neh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).; (in plural or (feminine) שָׁנָה; from h8138 (שָׁנָה)

a hired laborer
Strongs:
Lexicon:
שָׂכִיר
Hebrew:
שָׂכִ֔יר
Transliteration:
sa.Khir
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
hired
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׂכִיר
Transliteration:
sa.khir
Gloss:
hired
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
hired 1a) hired (of animal) 1b) hireling, hired labourer (subst) 1b1) mercenary
Strongs
Word:
שָׂכִיר
Transliteration:
sâkîyr
Pronounciation:
saw-keer'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
a man at wages by the day or year; hired (man, servant), hireling.; from h7936 (שָׂכַר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/נִקְלָה֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

it will be lightly esteemed
Strongs:
Lexicon:
קָלָה
Hebrew:
וְ/נִקְלָה֙
Transliteration:
nik.Lah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to dishonor
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קָלָה
Transliteration:
qa.lah
Gloss:
to dishonor
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to disgrace, dishonour, be lightly esteemed, be dishonoured, be despised 1a) (Niphal) to be dishonoured, be despised, be lightly esteemed 1b) (Hiphil) to treat with contempt, dishonour, treat shamefully
Strongs
Word:
קָלָה
Transliteration:
qâlâh
Pronounciation:
kaw-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be (causatively, hold) in contempt); base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile.; a primitive root

[the] honor of
Strongs:
Lexicon:
כָּבוֹד
Hebrew:
כְּב֣וֹד
Transliteration:
ke.Vod
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
glory
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כָּבוֹד
Transliteration:
ka.vod
Gloss:
glory
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
glory, honour, glorious, abundance 1a) abundance, riches 1b) honour, splendour, glory 1c) honour, dignity 1d) honour, reputation 1e) honour, reverence, glory 1f) glory
Strongs
Word:
כָּבוֹד
Transliteration:
kâbôwd
Pronounciation:
kaw-bode'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).; rarely כָּבֹד; from h3513 (כָּבַד)

Moab
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מוֹאָב
Hebrew:
מוֹאָ֔ב
Transliteration:
mo.'Av
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Moab @ Gen.19.37b-Zep
Tyndale
Word:
מוֹאָב
Transliteration:
mo.av
Gloss:
Moab
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Moab = "of his father" the nation descended from the son of Lot Also named: mo.a.vi (מוֹאָבִי "Moab" h4125)
Strongs > h4124
Word:
מוֹאָב
Transliteration:
Môwʼâb
Pronounciation:
mo-awb
Language:
Proper Name
Definition:
Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.; from a prolonged form of the prepositional prefix m-and h1 (אָב); from (her (the mother's)) father

for
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/כֹ֖ל
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
בְּ/כֹ֖ל
Transliteration:
Khol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הֶ/הָמ֣וֹן
Transliteration:
he.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

multitude
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הָמוֹן
Hebrew:
הֶ/הָמ֣וֹן
Transliteration:
ha.Mon
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
crowd
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָמוֹן
Transliteration:
ha.mon
Gloss:
crowd
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound 1a) sound, murmur, rush, roar 1b) tumult, confusion 1c) crowd, multitude 1d) great number, abundance 1e) abundance, wealth
Strongs > h1995
Word:
הָמוֹן
Transliteration:
hâmôwn
Pronounciation:
haw-mone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.; or הָמֹן; (Ezekiel 5:7), from h1993 (הָמָה)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָ/רָ֑ב
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

great
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
רַב
Hebrew:
הָ/רָ֑ב
Transliteration:
Rav
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
many
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רַב
Transliteration:
rav
Gloss:
many
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
adj much, many, great 1a) much 1b) many 1c) abounding in 1d) more numerous than 1e) abundant, enough 1f) great 1g) strong 1h) greater than adv 1i) much, exceedingly
Strongs > h7227
Word:
רַב
Transliteration:
rab
Pronounciation:
rab
Language:
Hebrew
Definition:
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).; by contracted from h7231 (רָבַב)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/שְׁאָ֥ר
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

a remnant
Strongs:
Lexicon:
שְׁאָר
Hebrew:
וּ/שְׁאָ֥ר
Transliteration:
she.'Ar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
remnant
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁאָר
Transliteration:
she.ar
Gloss:
remnant
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
rest, residue, remnant, remainder Aramaic equivalent: she.ar (שְׁאָר "remainder" h7606)
Strongs
Word:
שְׁאָר
Transliteration:
shᵉʼâr
Pronounciation:
sheh-awr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a remainder; [idiom] other, remnant, residue, rest.; from h7604 (שָׁאַר)

little
Strongs:
Lexicon:
מְעַט
Hebrew:
מְעַ֛ט
Transliteration:
me.'At
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מְעַט
Transliteration:
me.at
Gloss:
little
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
littleness, few, a little, fewness 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
Strongs
Word:
מְעַט
Transliteration:
mᵉʻaṭ
Pronounciation:
meh-at'
Language:
Hebrew
Definition:
a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very.; or מְעָט; from h4591 (מָעַט)

smallness
Strongs:
Lexicon:
מִזְעָר
Hebrew:
מִזְעָ֖ר
Transliteration:
miz.'Ar
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
little
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִזְעָר
Transliteration:
miz.ar
Gloss:
little
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a little, a trifle, a few 1a) a trifle, a little (of time) 1b) a remnant, a very few (of number)
Strongs
Word:
מִזְעָר
Transliteration:
mizʻâr
Pronounciation:
miz-awr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
fewness; by implication, as superl. diminutiveness; few, [idiom] very.; from the same as h2191 (זְעֵיר)xlit zeʻêyr corrected to zᵉʻêyr

not
Strongs:
Lexicon:
לֹא
Hebrew:
ל֥וֹא
Transliteration:
Lo'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" h3809)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle

[will be] mighty
Strongs:
Lexicon:
כַּבִּיר
Hebrew:
כַבִּֽיר\׃\ \ס
Transliteration:
kha.Bir
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
mighty
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כַּבִּיר
Transliteration:
kab.bir
Gloss:
mighty
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
mighty, great, powerful, many, much
Strongs
Word:
כַּבִּיר
Transliteration:
kabbîyr
Pronounciation:
kab-beer'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
vast, whether in extent (figuratively, of power, mighty; of time, aged), or in number, many; [phrase] feeble, mighty, most, much, strong, valiant.; from h3527 (כָּבַר)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
כַבִּֽיר\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[ס]
Strongs:
Lexicon:
[ס]
Hebrew:
כַבִּֽיר\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[paragraph]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ס
Transliteration:
S
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sameq paragraph: ends a lectionary section

< ဟေရှာယ 16:14 >