< ယေဇကျေလ 27:21 >

21 ၂၁ အာရပ် ပြည်နှင့် ကေဒါ မင်း အပေါင်း တို့သည် သင် လုပ်သော ဥစ္စာကိုရခြင်းငှါသိုးသငယ် ၊ သိုးထီး ၊ ဆိတ် များတို့နှင့် ဖယ်လှယ် ၍ ကုန်သွယ်ကြ၏။
"''L'Arabie et tous les princes de Kédar étaient vos marchands préférés d'agneaux, de béliers et de chèvres. En cela, ils étaient vos marchands.
Arabia
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֲרָב
Hebrew:
עֲרַב֙
Transliteration:
'a.Rav
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Arabia @ 2Sa.23.35-Gal
Tyndale
Word:
עֲרָב
Transliteration:
a.rav
Gloss:
Arabia
Morphhology:
Proper Name Noun Gentilic Location
Definition:
the country east and south of Canaan, the nomadic desert Bedouins This name means steppe-dwellers
Strongs > h6152
Word:
עֲרָב
Transliteration:
ʻĂrâb
Pronounciation:
ar-awb'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Arab (i.e. Arabia), a country East of Palestine; Arabia.; or עֲרַב; from h6150 (עָרַב) in the figurative sense of sterility

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כָל\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
וְ/כָל\־
Transliteration:
khol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/כָל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] princes of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נָשִׂיא
Hebrew:
נְשִׂיאֵ֣י
Transliteration:
ne.si.'Ei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
leader
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָשִׂיא
Transliteration:
na.si
Gloss:
leader
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
one lifted up, chief, prince, captain, leader
Strongs > h5387
Word:
נָשִׂיא
Transliteration:
nâsîyʼ
Pronounciation:
naw-see'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist; captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.; or נָשִׂא; from h5375 (נָשָׂא)

Kedar
Strongs:
Lexicon:
קֵדָר
Hebrew:
קֵדָ֔ר
Transliteration:
ke.Dar
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Kedar @ Gen.25.13-Ezk
Tyndale
Word:
קֵדָר
Transliteration:
qe.dar
Gloss:
Kedar
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the Arabs living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.13; son of: Ishmael (h3458); brother of: Nebaioth (h5032), Adbeel (h110), Mibsam (h4017), Mishma (h4927), Dumah (h1746), Massa (h4854), Hadad (h2301), Tema (h8485), Jetur (h3195), Naphish (h5305), Kedemah (h6929) and Mahalath (h4258) § Kedar = "dark" 1) a son of Ishmael n pr people 2) the descendants of Kedar
Strongs
Word:
קֵדָר
Transliteration:
Qêdâr
Pronounciation:
kay-dawr'
Language:
Proper Name
Definition:
Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives); Kedar.; from h6937 (קָדַר); dusky (of the skin or the tent)

they
Strongs:
Lexicon:
הֵ֫מָּה
Hebrew:
הֵ֖מָּה
Transliteration:
He.mah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
they(masc.)
Morphhology:
Pronoun (Third Plural Masculine)
Grammar:
a reference to RECENTLY MENTIONED male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֵ֫מָּה
Transliteration:
hem.mah
Gloss:
they(masc.)
Morphhology:
Hebrew Demonstrative Pronoun
Definition:
they, these, the same, who
Strongs
Word:
הֵם
Transliteration:
hêm
Pronounciation:
haym
Language:
Hebrew
Morphhology:
Masculine
Definition:
they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.; or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from h1981 (הֲלַךְ)

[were] [the] traders of
Strongs:
Lexicon:
סָחַר
Hebrew:
סֹחֲרֵ֣י
Transliteration:
so.cha.Rei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to trade
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
סָחַר
Transliteration:
sa.char
Gloss:
to trade
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to go around, go about, travel about in, go about in trade 1a) (Qal) 1a1) to go about to and fro (in business) 1a2) trader, trafficker (participle) 1b) (Pilpel) to palpitate
Strongs
Word:
סָחַר
Transliteration:
çâchar
Pronounciation:
saw-khar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate; go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.; a primitive root

hand
Strongs:
Lexicon:
יָד
Hebrew:
יָדֵ֑/ךְ
Transliteration:
ya.De
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
themselves
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
myself, yourself, [hand of](SUBJECT)
Tyndale
Word:
יָד
Origin:
a Meaning of h3027G
Transliteration:
yad
Gloss:
hand: themselves
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
hand/arm[anatomy] hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Strongs > h3027
Word:
יָד
Transliteration:
yâd
Pronounciation:
yawd
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.; a primitive word; in distinction from h3709 (כַּף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2f
Hebrew:
יָדֵ֑/ךְ
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךְ
Transliteration:
khe
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

for
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/כָרִ֤ים
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

lambs
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כַּר
Hebrew:
בְּ/כָרִ֤ים
Transliteration:
kha.Rim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
ram
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כַּר
Transliteration:
kar
Gloss:
ram
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) ram, lamb, he-lamb 2) battering-ram
Strongs > h3733
Word:
כַּר
Transliteration:
kar
Pronounciation:
kar
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a ram (as full-grown and fat), including a battering-ram (as butting); hence, a meadow (as for sheep); also a pad or camel's saddle (as puffed out); captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram. See also h1033 (בֵּית כַּר), h3746 (כָּרִי).; from h3769 (כָּרַר) in the sense of plumpness

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אֵילִים֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

rams
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַ֫יִל
Hebrew:
וְ/אֵילִים֙
Transliteration:
'ei.Lim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
ram
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַ֫יִל
Transliteration:
a.yil
Gloss:
ram
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
ram 1a) ram (as food) 1b) ram (as sacrifice) 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle)
Strongs > h352
Word:
אַיִל
Transliteration:
ʼayil
Pronounciation:
ah'-yil
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree; mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.; from the same as h193 (אוּל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עַתּוּדִ֔ים
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

goats
Strongs:
Lexicon:
עַתּוּד
Hebrew:
וְ/עַתּוּדִ֔ים
Transliteration:
'a.tu.Dim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
goat
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַתּוּד
Transliteration:
at.tud
Gloss:
goat
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
ram, he-goat, chief one
Strongs
Word:
עַתּוּד
Transliteration:
ʻattûwd
Pronounciation:
at-tood'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the people; chief one, (he) goat, ram.; or עַתֻּד; from h6257 (עָתַד)

for
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בָּ֖/ם
Transliteration:
ba
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

them
Strongs:
Lexicon:
Op3m
Hebrew:
בָּ֖/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

traders
Strongs:
Lexicon:
סָחַר
Hebrew:
סֹחֲרָֽיִ/ךְ\׃
Transliteration:
so.cha.Ra.yi
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to trade
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
סָחַר
Transliteration:
sa.char
Gloss:
to trade
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to go around, go about, travel about in, go about in trade 1a) (Qal) 1a1) to go about to and fro (in business) 1a2) trader, trafficker (participle) 1b) (Pilpel) to palpitate
Strongs
Word:
סָחַר
Transliteration:
çâchar
Pronounciation:
saw-khar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate; go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.; a primitive root

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2f
Hebrew:
סֹחֲרָֽיִ/ךְ\׃
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךְ
Transliteration:
khe
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
סֹחֲרָֽיִ/ךְ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ယေဇကျေလ 27:21 >