< တမန်တော်ဝတ္ထု 5:18 >

18 ၁၈ တမန်တော် တို့ကိုဘမ်းဆီး ၍ ထောင် ထဲ၌ လှောင်ထား ကြ၏။
and arrested the apostles and put them in the public jail.
and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

they laid
Strongs:
Lexicon:
ἐπιβάλλω
Greek:
ἐπέβαλον
Transliteration:
epebalon
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰς
Transliteration:
tas
Context:
Next word

hands
Strongs:
Lexicon:
χείρ
Greek:
χεῖρας
Transliteration:
cheiras
Context:
Next word

of them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

on
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπὶ
Transliteration:
epi
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

apostles
Strongs:
Lexicon:
ἀπόστολος
Greek:
ἀποστόλους
Transliteration:
apostolous
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

put
Strongs:
Lexicon:
τίθημι
Greek:
ἔθεντο
Transliteration:
ethento
Context:
Next word

them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοὺς
Transliteration:
autous
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

[the] jail
Strongs:
Lexicon:
τήρησις
Greek:
τηρήσει
Transliteration:
tērēsei
Context:
Next word

public.
Strongs:
Lexicon:
δημόσιος
Greek:
δημοσίᾳ.
Transliteration:
dēmosia
Context:
Next word

< တမန်တော်ဝတ္ထု 5:18 >