< ၂ ယောဟန် 1 >

1 အသက်ကြီး သူ သည် မြတ်သော သခင်မ ကို၎င်း ၊ သားသမီး တို့ကို ၎င်း ကြား လိုက်ပါ ၏။ ငါ တို့၌ တည် ၍ ငါ တို့တွင် အစဉ်မပြတ် ရှိ လတံ့သော သမ္မာတရား ကြောင့် ၊ (aiōn g165)
ஹே அபி⁴ருசிதே குரியே, த்வாம்’ தவ புத்ராம்’ஸ்²ச ப்ரதி ப்ராசீநோ(அ)ஹம்’ பத்ரம்’ லிகா²மி|
2 ငါ မှစ၍ သမ္မာတရား ကို သိ သောသူ အပေါင်း တို့ သည်၊ သခင်မ နှင့် သားသမီး တို့၌ မှန်ကန် သောချစ် ခြင်း မေတ္တာ ရှိပါ၏။
ஸத்யமதாத்³ யுஷ்மாஸு மம ப்ரேமாஸ்தி கேவலம்’ மம நஹி கிந்து ஸத்யமதஜ்ஞாநாம்’ ஸர்வ்வேஷாமேவ| யத​: ஸத்யமதம் அஸ்மாஸு திஷ்ட²த்யநந்தகாலம்’ யாவச்சாஸ்மாஸு ஸ்தா²ஸ்யதி| (aiōn g165)
3 ခမည်းတော် ဘုရား ထံ တော်က၎င်း ၊ ခမည်းတော် ၏သား တော်ယေရှု ခရစ် အထံ က၎င်း၊ သမ္မာတရား ၊ မေတ္တာ တရားနှင့်တကွ ၊ ကျေးဇူး ၊ ကရုဏာ ၊ ငြိမ်သက် ခြင်းသည် သင်တို့၌ ရှိ ပါစေသော။
பிதுரீஸ்²வராத் தத்பிது​: புத்ராத் ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டாச்ச ப்ராப்யோ (அ)நுக்³ரஹ​: க்ரு’பா ஸா²ந்திஸ்²ச ஸத்யதாப்ரேமப்⁴யாம்’ ஸார்த்³த⁴ம்’ யுஷ்மாந் அதி⁴திஷ்ட²து|
4 ငါတို့သည် ခမည်းတော် ဘုရားထံ၌ ပညတ် တော်ကို ခံရ သည်အတိုင်း ၊ သင် ၏သားသမီး အချို့ တို့သည် သမ္မာတရား ၌ ကျင်လည် ၍ နေသည်ကို ငါတွေ့ သောအခါ၊ အလွန် ဝမ်းမြောက် ခြင်းရှိ၏။
வயம்’ பித்ரு’தோ யாம் ஆஜ்ஞாம்’ ப்ராப்தவந்தஸ்தத³நுஸாரேண தவ கேசித்³ ஆத்மஜா​: ஸத்யமதம் ஆசரந்த்யேதஸ்ய ப்ரமாணம்’ ப்ராப்யாஹம்’ ப்⁴ரு’ஸ²ம் ஆநந்தி³தவாந்|
5 ယခု တွင် ပညတ် တော်သစ် ကို မ ရေး ဘဲလျက် ၊ ငါတို့၌ရှေ့ဦးစွာ ကပင် ရှိ သော ပညတ်တော် ကို ရေးထား ၍၊ သခင်မ ၊ အချင်းချင်း ချစ် ခြင်းမေတ္တာရှိကြကုန်အံ့ဟု ငါတောင်းပန် ၏။
ஸாம்ப்ரதஞ்ச ஹே குரியே, நவீநாம்’ காஞ்சித்³ ஆஜ்ஞாம்’ ந லிக²ந்நஹம் ஆதி³தோ லப்³தா⁴ம் ஆஜ்ஞாம்’ லிக²ந் த்வாம் இத³ம்’ விநயே யத்³ அஸ்மாபி⁴​: பரஸ்பரம்’ ப்ரேம கர்த்தவ்யம்’|
6 ပညတ် တော်တို့အတိုင်း ကျင့်စောင့် ခြင်းအရာ သည် ချစ် ရာရောက် ၏။ သင်တို့သည် ပညတ် တော်နှင့်အညီကျင့် မည်အကြောင်း ၊ ရှေ့ဦးစွာ ကပင် သင် တို့ ကြားရသည်အတိုင်း ၊ ပညတ် တော်သည်ထိုသို့သောသဘောရှိ ၏။
அபரம்’ ப்ரேமைதேந ப்ரகாஸ²தே யத்³ வயம்’ தஸ்யாஜ்ஞா ஆசரேம| ஆதி³தோ யுஷ்மாபி⁴ ர்யா ஸ்²ருதா ஸேயம் ஆஜ்ஞா ஸா ச யுஷ்மாபி⁴ராசரிதவ்யா|
7 လူဇာတိ အားဖြင့် ကြွလာ တော်မူသော ယေရှု ခရစ် ကို ငြင်းပယ် လျက်၊ လှည့်ဖြား သော သူအများ တို့သည် လောက ထဲသို့ ဝင် ကြပြီ။ ထိုသို့သောသူသည် လှည့်ဖြား သောသူ ဖြစ် ၏။ အန္တိခရစ် လည်း ဖြစ်၏။
யதோ ப³ஹவ​: ப்ரவஞ்சகா ஜக³த் ப்ரவிஸ்²ய யீஸு²க்²ரீஷ்டோ நராவதாரோ பூ⁴த்வாக³த ஏதத் நாங்கீ³குர்வ்வந்தி ஸ ஏவ ப்ரவஞ்சக​: க்²ரீஷ்டாரிஸ்²சாஸ்தி|
8 ငါတို့သည် ကိုယ်ပြုစု သောအရာ မ ပျောက် မပျက်၊ စုံလင် သောအကျိုး ကို ရ မည်အကြောင်း ၊ သင် တို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ်သတိပြု၍ စောင့်ရှောက် ကြလော့။
அஸ்மாகம்’ ஸ்²ரமோ யத் பண்ட³ஸ்²ரமோ ந ப⁴வேத் கிந்து ஸம்பூர்ணம்’ வேதநமஸ்மாபி⁴ ர்லப்⁴யேத தத³ர்த²ம்’ ஸ்வாநதி⁴ ஸாவதா⁴நா ப⁴வத​: |
9 ခရစ်တော် ၏ဒေသနာ ၌ မ တည် ဘဲ လွန်ကျူး သောသူ မည်သည်ကား၊ ဘုရားသခင် ကိုမ သိ ။ ခရစ်တော်ဒေသနာ ၌ တည် သောသူ သည် ခမည်းတော် နှင့် သား တော်ကိုသိ ၏။
ய​: கஸ்²சித்³ விபத²கா³மீ பூ⁴த்வா க்²ரீஷ்டஸ்ய ஸி²க்ஷாயாம்’ ந திஷ்ட²தி ஸ ஈஸ்²வரம்’ ந தா⁴ரயதி க்²ரீஷ்டஸ்ய ஸி²ஜ்ஞாயாம்’ யஸ்திஷ்ட²தி ஸ பிதரம்’ புத்ரஞ்ச தா⁴ரயதி|
10 ၁၀ ထို ဒေသနာ တော်မ ပါ သောသူ သည် သင် တို့ထံသို့ လာ လျှင် ၊ သူ့ ကိုသင့်အိမ် ၌ လက် မ ခံနှင့်။ မင်္ဂလာရှိစေသောဟု နှုတ် မ ဆက်နှင့်။
ய​: கஸ்²சித்³ யுஷ்மத்ஸந்நிதி⁴மாக³ச்ச²ந் ஸி²க்ஷாமேநாம்’ நாநயதி ஸ யுஷ்மாபி⁴​: ஸ்வவேஸ்²மநி ந க்³ரு’ஹ்யதாம்’ தவ மங்க³லம்’ பூ⁴யாதி³தி வாக³பி தஸ்மை ந கத்²யதாம்’|
11 ၁၁ မင်္ဂလာရှိစေသောဟုထိုသူ ကိုနှုတ်ဆက် လျှင် ၊ သူ ၏ဆိုးယုတ် သောအကျင့် တို့နှင့် ဆက်ဆံ ရာသို့ ရောက်၏။
யதஸ்தவ மங்க³லம்’ பூ⁴யாதி³தி வாசம்’ ய​: கஸ்²சித் தஸ்மை கத²யதி ஸ தஸ்ய து³ஷ்கர்ம்மணாம் அம்’ஸீ² ப⁴வதி|
12 ၁၂ သင် တို့အား ငါရေး စရာအကြောင်း အများ ရှိ သော်လည်း ၊ စက္ကူ ပေါ်၌မှင် နှင့်ရေးခြင်းငှာအလို မ ရှိ၊ သင် တို့ဆီသို့ ငါလာ၍၊ အချင်းချင်း အားရဝမ်းမြောက် ခြင်းစုံလင် မည်အကြောင်း ၊ သင်တို့နှင့် နှုတ်ဆက်၍ စကားပြော မည်ဟုမြော်လင့် လျက်နေ ၏။
யுஷ்மாந் ப்ரதி மயா ப³ஹூநி லேகி²தவ்யாநி கிந்து பத்ரமஸீப்⁴யாம்’ தத் கர்த்தும்’ நேச்சா²மி, யதோ (அ)ஸ்மாகம் ஆநந்தோ³ யதா² ஸம்பூர்ணோ ப⁴விஷ்யதி ததா² யுஷ்மத்ஸமீபமுபஸ்தா²யாஹம்’ ஸம்முகீ²பூ⁴ய யுஷ்மாபி⁴​: ஸம்பா⁴ஷிஷ்ய இதி ப்ரத்யாஸா² மமாஸ்தே|
13 ၁၃ သင် ၏မြတ်သောညီမ ၏ သားသမီး တို့သည် သင့် ကိုနှုတ်ဆက် ကြ၏။
தவாபி⁴ருசிதாயா ப⁴கி³ந்யா பா³லகாஸ்த்வாம்’ நமஸ்காரம்’ ஜ்ஞாபயந்தி| ஆமேந்|

< ၂ ယောဟန် 1 >