< ၁ တိမောသေ 6 >
1 ၁ ဘုရားသခင် ၏ နာမ တော်နှင့်တရားတော်သည် ကဲ့ရဲ့ ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ် မည်အကြောင်း ၊ အစေခံ ကျွန် မည်သည်ကား၊ မိမိ သခင် ကို အလွန်ရိုသေ ထိုက် သော သူဟူ၍မှတ် စေ။
जितणे भी भरोसा करणे बाले गुलाम न, इना जो अपणे-अपणे मालिकां दी इज्जत करणी चाईदी, ताकि दुज्जे लोक परमेश्वर दी कने साड़ी शिक्षा दी बुराई ना करन।
2 ၂ သခင် သည်ယုံကြည် သောသူ ဖြစ်လျှင် ၊ ညီအစ်ကို ဖြစ် သည်ဟု စိတ်ထင်နှင့်၊ မခန့်မညား မ ပြုစေနှင့်။ အစေခံခြင်း၏အကျိုးကို ခံရ သောသူသည် ယုံကြည် သောသူ၊ ချစ် အပ်သောသူ ဖြစ်သောကြောင့် သာ၍ အစေခံ စေ။ ဤသို့ ဆုံးမ ဩဝါဒပေး၍ တိုက်တွန်း သွေးဆောင်လော့။
जिना दे मालिक भरोसा करणे बाले न, उना जो मसीह भाई होणे दिया बजा ला पूरी इज्जत दिया, कने उना दी होर भी जादा सेबा करा, क्योंकि जड़े सेबा ला फायदा लेंदे न, सै उना ला मसीह भाई सांई प्यार करदे न। इना गल्लां दा उपदेश करदे रिया कने लोकां जो भी करणे जो बोला।
3 ၃ ခြားနားသောဩဝါဒကိုသင်ပေး ၍ ၊ ငါ တို့သခင် ယေရှု ခရစ် ၏ စကား တည်းဟူသောစင်ကြယ် သော စကားကို၎င်း၊ ဘုရား ဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်းနှင့်အညီ ဖြစ်သော ဩဝါဒ ကို၎င်း ဝန် မ ခံသောသူ မည်သည်ကား
अगर कोई झूठी शिक्षा दिन्दा है, कने साड़े प्रभु यीशु मसीह दे संदेश कने परमेश्वरे दी भक्ति दी शिक्षा जो नी मनदा है,
4 ၄ မာန နှင့်ယစ်မူး၍ အလျှင်းနား မ လည်ဘဲ၊ ပုစ္ဆာအမေးကို ဆွေးနွေး ၍ စကားကြောင့်သာ ငြင်းခုံ သော အားဖြင့်စိတ်ပေါ့သောသူဖြစ်၏။ ထိုသို့ပြုလျှင်၊ ငြူစူခြင်း၊ ရန်တွေ့ ခြင်း၊ သူ့ အသရေကိုရှုတ်ချခြင်း၊ မနာလို သော ကြံစည်ခြင်း
तां सै घमंडी है, कने सै कुछ नी समझदे न, पर सै अखरां दे मतलब जो लेईकरी दुजयां सोगी बेहस कने झगड़ा करणा चांदे न, जिसा बजा ने जलन, लड़ाई, दुजयां दी निंदा,
5 ၅ စိတ် နှလုံးယိုယွင်း ၍ ၊ သမ္မာတရား နှင့်ကင်းသော သူတို့ အချည်းနှီးဆွေးနွေးခြင်းဖြစ်တတ်၏။ ဘုရား ဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်းသည် အကျိုး စီးပွားဖြစ် သည်ဟု သူတို့သည် စိတ်ထင် ကြ၏။ ထိုသို့သောသူတို့ကို ရှောင်လော့။
कने दिमागे च बेकार शक भरुई जांदा है, कने जड़े सच्च ला भटकी गियो न उना माणुआं च लड़ाईयां होई जांदियां न, कने ऐ सै न, जड़े परमेश्वरे दी भक्ति जो कमाईया दा जरिया समझदे न।
6 ၆ ရောင့်ရဲ သောစိတ်ပါလျှင်၊ ဘုရား ဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်းသည် ကြီးစွာ သော အကျိုး စီးပွားမှန်၏။
पर साड़े तांई ऐई खरा है की, असां सै कम्म करन जड़े परमेश्वरे जो खुश करदे न, कने उस च खुश रिया जड़ा परमेश्वरे सांझो दितया है।
7 ၇ အကြောင်းမူကား ၊ ငါတို့သည် ဤလောက ထဲသို့ အဘယ် အရာမျှမပါ ဘဲ လာသည်ဖြစ်၍၊ ထွက်သွားလျှင်လည်း၊ အဘယ် အရာကိုမျှ ယူ ၍ မ သွားနိုင် ဟု ထင်ရှားလျက်ရှိ၏။
क्योंकि असां इस संसारे च कुछ भी लेईकरी नी आयो न, इस तांई ना ही कुछ लेईकरी जाई सकदे न।
8 ၈ သို့ဖြစ်၍ ၊ စား ရန်၊ ဝတ် ရန်ရှိသမျှနှင့် ရောင့်ရဲ လျက်နေကြကုန်အံ့။
अगर साड़े बाल खाने पीणे कने पाणे तांई है, तां इसी पर सांझो खुश रेणा चाईदा।
9 ၉ ငွေရတတ် ခြင်းငှာအလိုရှိ သောသူ တို့သည် အပြစ် သွေးဆောင်ခြင်း၊ ဘမ်းမိ ခြင်း၊ မိုက်မဲ ဖျက်ဆီး တတ်သော တပ်မက် ခြင်းများ ထဲသို့ ကျရောက် တတ်ကြ၏။ ထိုသို့သောအားဖြင့်လူ တို့သည် အကျိုးနည်းခြင်း၊ ပျက်စီး ခြင်း၌ နစ်မွန်း တတ်ကြ၏။
कने जड़े बड़े अमीर होणा चांदे न, सै लोक असानिया ला पाप दे जाले च फसी जांदे न, जियां इक जानवर फंदे च फसी जांदा है, सै ऐसियां चीजां करणा चांदे न जड़ियां बेकार कने नुकसानदायक न, इना इच्छा उना जो बर्बाद कने खत्म करी देणा।
10 ၁၀ အကြောင်းမူကား ၊ ငွေ ကိုတပ်မက်ခြင်းသည် မကောင်း သော အမှုအပေါင်း တို့တွင် မူလအမြစ် ဖြစ် သတည်း။ လူအချို့ တို့သည်ငွေကို တပ်မက် သောကြောင့်ယုံကြည် ခြင်းတရားလမ်း မှ လွှဲသွား၍၊ ပူပန် ခြင်းဝေဒနာများနှင့် ကိုယ်ကိုကိုယ် ထုတ်ချင်းခပ်အောင်ထိုး ကြပြီ။
क्योंकि पैसयां दा लालच सारियां बुराईयां दी जड़ है, केई लोक मसीह दियां शिक्षा पर भरोसा करणा छडी दिन्दे न, क्योंकि सै बड़े जादा अमीर होणा चांदे न, कने सै बड़े दुखां च पेई जांदे न, जियां इकी माणुऐ अपणे आपे जो हथियारे ने बिनी लियो हो।
11 ၁၁ သို့ဖြစ်၍ ၊ အို ဘုရားသခင် ၏လူ ၊ သင် သည် ထို အပြစ်များကို ကြဉ်ရှောင် လော့။ ဖြောင့်မတ် စွာ ကျင့် ခြင်း၊ ဘုရား ဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်း၊ ယုံကြည် ခြင်း၊ ချစ် ခြင်း၊ သည်းခံ ခြင်း၊ နူးညံ့ သိမ်မွေ့ခြင်းတို့ကို မှီအောင် လိုက် လော့။
पर तू, तीमुथियुस जड़ा परमेश्वरे दा सेवक है, तू इना सारियां गल्लां ला दूर रे; कने धर्म, भक्ति, भरोसा, प्यार, सबर, कने नम्रता दा पिच्छा कर।
12 ၁၂ ယုံကြည် ခြင်းနှင့်ဆိုင်၍ကောင်း စွာသော တိုက်လှန် ခြင်းကို ပြုလော့။ ထာဝရ အသက် ကိုကိုင်ယူ လော့။ ထို အသက်ကိုရမည်အကြောင်း ၊ သင်သည်ခေါ် တော်မူခြင်းကိုခံရ၍ ၊ သက်သေ အများ တို့ ရှေ့ ၌ကောင်းမွန် စွာ ဝန်ခံ ပြီ။ (aiōnios )
जियां इक अच्छा सिपाई लड़ाईया दे बकत कदी भी हार नी मनदा; तियां ही तू भी परमेश्वरे पर भरोसा करणे कने उदे हुकम मनणे च कदी हार मत मन, कने हमेशा दी जिन्दगी जो पकड़ी रख, जिदे तांई तिजो सदया कने मतयां गबाह दे सामणे तू प्रभु यीशु मसीह जो मनया है। (aiōnios )
13 ၁၃ ငါ တို့သခင် ယေရှု ခရစ် ထင်ရှား ပေါ်ထွန်းတော်မူသည်တိုင်အောင် ၊ သင်သည်အညစ်အကြေးနှင့် ကင်းစင် ၍ အပြစ်တင် ခွင့် မရှိဘဲလျက်၊ ပညတ် တော်ကို စောင့်ရှောက် မည်အကြောင်း
पिता परमेश्वर जो गबाह मनी करी, जड़ा सारयां जो जिन्दगी दिन्दा है, कने यीशु मसीह जो गबाह मनी करी जिनी पुन्तियुस पिलातुस दे सामणे अपणे बारे च सच्च बोलया, इना जो गबाह मन्नी करी तिजो ऐ हुकम दिन्दा है।
14 ၁၄ အလုံးစုံ တို့ကို အသက် ရှင်စေတော်မူသော ဘုရားသခင် ရှေ့ မှာ၎င်း ၊ ပုန္တိ ပိလတ် မင်းထံ ကောင်း သော ဝန်ခံ ခြင်းဘက်၌ သက်သေခံ တော်မူသော ယေရှု ခရစ် ရှေ့ မှာ၎င်း၊ ငါသည်သင့် ကိုပညတ် ထား၏။
कि तू उना सारे कम्मा जो करी सके जिना जो करणे तांई परमेश्वरे हुकम दितया है। इस तांई की साड़े प्रभु यीशु मसीह दे दुबारा मुड़ी ओणे दिकर कोई तिजो पर दोष ना लाई सके।
15 ၁၅ မရဏာ နှင့်ကင်းလွတ်သော သူတစ်ပါး တည်းဖြစ် တော်မူသော၊ အဘယ်သူမျှမ ချဉ်းကပ်နိုင်သော အလင်း ထဲ၌နေ တော်မူသောအဘယ်သူ မျှမမြင် ဘူးရာ၊ မ မြင် နိုင် ရာ ဖြစ်တော်မူသော၊ မင်္ဂလာ ရှိသော တစ်ပါးတည်း သော အရှင် ဖြစ်တော်မူသော၊ ဘုရင် တကာ တို့၏ ဘုရင် ၊ သခင် တကာ တို့၏သခင် သည်၊ ကာလ အချိန်ရောက်သောအခါ၊ သခင်ယေရှုခရစ်၏ ထင်ရှားပေါ်ထွန်းခြင်းကို ပြ တော်မူလိမ့်မည်။
परमेश्वर, इकलोता राजा है जड़ा महिमा दे काबिल है, जड़ा राजयां दा राजा है कने प्रभुआं दा प्रभु है, उनी सही बकते पर प्रभु यीशु मसीह जो प्रगट करणा है,
16 ၁၆ ထိုဘုရားသခင် သည် ထာဝရ ဂုဏ် အသရေ အစွမ်း သတ္တိရှိတော်မူစေသတည်း။ အာမင် ။ (aiōnios )
कने इक सै ही है जिनी हमेशा जिदां रेणा है, कने सै ऐसी चमकदी लौई च रेंदा है इस तांई कोई भी इदे बाल नी जाई सकदा है, कने उसयो ना कदी कुनी माणुऐ दिखया कने ना ही कदी दिखी सकदा है। उदी महिमा कने शक्ति युगां-युगां तक रेणी है। आमीन। (aiōnios )
17 ၁၇ ဤ ဘဝ ၌ ငွေရတတ် သောသူ တို့သည် မာန် မာန စိတ်နှင့် ကင်းလွတ် ၍၊ မ မြဲသောစည်းစိမ် ကို မ ကိုးစား ဘဲ၊ ငါ တို့ခံစားဘို့ရာအလုံးစုံ တို့ကိုကြွယ်ဝ စွာ ပေး သနားတော်မူသော၊ အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင် ကို ကိုးစားရမည်အကြောင်း နှင့် (aiōn )
इस संसारे दे सारे अमीरां जो हुकम दे की सै घमंड ना करन कने अपणी धन धोलता पर भरोसा मत रखा जड़ी थोड़े दिना तांई है, पर परमेश्वरे पर भरोसा रखा जड़ा सांझो सब कुछ दिन्दा है, जिसदा असां सुख लेई सकदे न। (aiōn )
18 ၁၈ သူတစ်ပါးအားကျေးဇူး ပြုခြင်း၊ ကောင်း သောအကျင့် ၌ ကြွယ်ဝ ပြည့်စုံခြင်း၊ စွန့်ကြဲ ချင်သော စေတနာ စိတ်ရှိ ခြင်း၊ အချင်းချင်း ဆက်ဆံခြင်း
कने उना जो बोला की भलाई करा, कने मते सारे भले कम्म करा, कने दयालु बणा कने सहायता करणे तांई हमेशा अग्गे रिया,
19 ၁၉ မှန် သောအသက် ကို ဝင်စား လိုသောငှာ ၊ နောင် ဘဝ၌ ကောင်း သောဘဏ္ဍာ ကို မိမိ တို့အဘို့ ဆည်းဖူးခြင်းတို့ကို ပြုရမည်အကြောင်း ပညတ်ထားလော့။
ऐ सब करणे ला तुसां अपणे तांई स्वर्गे च धन गठेरदे न, कने ऐ चोरी नी होंदा कने परमेश्वरे उना जो सच्ची जिन्दगी देणी, जिसदा मतलब हमेशा दी जिन्दगी।
20 ၂၀ အို တိမောသေ ၊ သင်၌အပ် ထားသော အရာကို စောင့်ရှောက် လော့။ တရားမဲ့ ဖြစ်သော အချည်းနှီး စကားပြောခြင်းကို၎င်း ၊ သိပ္ပံ အတတ်ဟူ၍အလွဲ ခေါ်ဝေါ်သော သိပ္ပံအတတ်ဆီးတားနှောင့်ရှက်ခြင်းကို၎င်း ရှောင် လော့။
हे तीमुथियुस, तुसां सैई कर जड़ा परमेश्वरे करणे दा हुकम दितया है, कने बेकार गल्लां कने उना शिक्षा ला दूर रे, जड़ियां परमेश्वरे दी शिक्षा दे खिलाफ न, जिसयो सै गलती ने ज्ञान बोलदे न।
21 ၂၁ ထိုသိပ္ပံအတတ်ကို လူအချို့ တို့သည် ဝန်ခံ ပြုစုသောအားဖြင့်၊ ယုံကြည် ခြင်းတရားလမ်းမှ လွဲ ကြပြီ။ သင် ၌ ကျေးဇူး တော်ရှိစေသတည်း။ အာမင်။
केई लोकां इसा गलत शिक्षा जो अपनाई लिया, कने इयां करणे ने सै मसीह दी शिक्षा ला भटकी जांदे न। मैं ऐ प्राथना करदा है की परमेश्वरे दा अनुग्रह तुसां पर होंदा रे।