< ၁ ပေတရု 4 >

1 ထိုသို့ ခရစ်တော် သည် ကိုယ်ခန္ဓာ တော်၌ ငါတို့အတွက်ခံ တော်မူသည်မှန်သောကြောင့်၊ သင် တို့လည်း ထိုသို့သောသဘော ကို လက်နက် ပြု၍သုံးစွဲကြလော့။ အကြောင်းမူကား ၊ ကိုယ်ခန္ဓာ ၌ခံ သောသူ သည် ဒုစရိုက် တို့နှင့် လွတ်ငြိမ်း သည်ဖြစ်၍၊
ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ହଡ଼୍‌ମରେ ଦୁକୁ ନାମାକାଦ୍‌ ହରାତେ, ଆପେୟ ଇନିୟାଃ ଲେକାଗି ମନ୍‌ ବାଇକେଦ୍‌ତେ ଆପେଗି ପେଡ଼େୟେନ୍‌ପେ, ଚିୟାଃଚି ଜେତାଏ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ହଡ଼୍‌ମରେ ଦୁକୁ ନାମାକାଦ୍‌ନିଃ ପାପ୍‌ରେ ଆଡଃ କାଏ ତାଇନାଃ ।
2 နောက် တဖန်သူ တို့၏ တပ်မက် ခြင်းတရားကို မကျင့်၊ ဘုရားသခင် ၏ အလို တော်အတိုင်း ကျင့်လျက်၊ ကိုယ်ခန္ဓာ အသက် အပိုင်းအခြားကျန်ရစ် သောကာလ ကို လွန် စေတတ်၏။
ନାହାଁଃଏତେ ଆପେୟାଃ ଅତେଦିଶୁମ୍‌ରେ ବାଚାଅକାନ୍‌ ଜୀୱାନ୍‌କେ ହଡ଼କଆଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ ଲେକାତେ କା ସେସେନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମନେଲେକାତେ ସେସେନ୍‌ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ।
3 သာသနာပ လူတို့၏အလို သို့လိုက်၍ ၊ ကိလေသာ ညစ်ညှူးခြင်း၊ ကာမ တပ်မက်ခြင်း၊ စပျစ်ရည်နှင့် ယစ်မူး ခြင်း၊ ပွဲ လုပ်ခြင်း၊ သောက်ကြူး ခြင်း၊ အဓမ္မ ရုပ်တု ကို ကိုးကွယ်ခြင်း၌ကျင်လည်၍၊ ငါတို့လွန် စေပြီးသော အသက်ကာလ သည် ငါတို့အားလောက် ပေ၏။
ସେନଃୟାନ୍‌ ଦିପିଲିକରେ ଆପେ ସାଅଁସାର୍‌ ହଡ଼କଲେକା ପୁରାଃଗି ଜୀୱାନ୍‌ ବିତାଅକାଦାପେ । ଆପେୟାଃ ଜୀୱାନ୍‌ ଏତ୍‌କାନ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌, ଇଲିଆର୍‌ଖି ନୁଁରେ ବୁଲଃ, ରିଜ୍‌ରାଙ୍ଗ୍‌, ଆଡଃ ମୁରୁତ୍‌ ସେୱା ତାଇକେନାପେ ।
4 ယခုမှာသင် တို့သည် သူတို့နှင့်အတူမ ဆက်ဆံ၊ ကာမဂုဏ်၌ လွန်ကျူး ညစ်ညှုးစွာမပြုသည်အရာကို သူတို့သည်အံ့ဩ ၍ ကဲ့ရဲ့ တတ်ကြ၏။
ନାହାଁଃ ଆପେ ସାଅଁସାର୍‌ ହଡ଼କ ଲେକା କା ଫାର୍‌ଚି କାମିରେ ରାସ୍‌କାନ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ କାପେ ମେସାନ୍‌ତାନା, ଏନାତେ ଇନ୍‌କୁ ଆକ୍‌ଦାନ୍ଦାଅକେଦ୍‌ତେ ଆପେକେ ଲାନ୍ଦାପେ ତାନାକ ।
5 သို့ဖြစ်၍၊ အသက် ရှင်သော သူ တို့ကို၎င်း ၊ သေ သောသူတို့ကို၎င်း တရား စီရင်ခြင်းငှာအသင့် ရှိ တော်မူသောသူ ရှေ့၌၊ ထိုသူတို့သည် စစ်ကြော ခြင်းကို ခံရ ကြလတံ့။
ମେନ୍‌ଦ ଅକ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଜୀନିଦ୍‌ ଆଡଃ ଗଜାକାନ୍‌କଆଃ ବିଚାର୍‌ ରିକାଃଏ, ଇନିଃତାଃରେ ଇନ୍‌କୁକେ ହିସାବ୍‌ ଏମ୍‌ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ।
6 ထို အကြောင်း ကြောင့် လူတို့ ရှေ့ ၌ ကိုယ်ခန္ဓာ အားဖြင့်အပြစ် စီရင်ခြင်းကိုခံရသော်လည်း ၊ ဘုရားသခင့် ရှေ့ တော်၌ စိတ်ဝိညာဉ် အားဖြင့်အသက် ရှင်မည်အကြောင်း ၊ သေ သောသူတို့သည် ဧဝံဂေလိ တရားကို ကြားရကြ၏။
ଏନାମେନ୍ତେ ଗଜାକାନ୍‌କତାଃରେ ସୁକୁକାଜି ଉଦୁବ୍‌ୟାନା, ଜେ'ଲେକାଚି ଇନ୍‌କୁ ହଡ଼କଆଃ ଲେକା ହଡ଼୍‌ମରେ ବିଚାର୍‌ ହବାନ୍‌ୟାନ୍‌ରେୟ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଲେକା ଆତ୍ମାରେ ଜୀହୁଦଃଆକ ।
7 ခပ်သိမ်း သောအမှုအရာတို့သည် အဆုံး သို့ရောက် လုသည် ဖြစ်သောကြောင့် ၊ သမ္မာ သတိရှိကြလော့။ ဆုတောင်း ခြင်းအလိုငှာ စောင့် နေကြလော့။
ସବେନାଃରେୟାଃ ଟୁଣ୍ଡୁ ସେଟେରାକାନା । ଏନାମେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ମନ୍‌ ଥାବର୍‌ରେ ଦହକେଦ୍‌ତେ, ବିନ୍ତି ନାଙ୍ଗ୍‌ ଚିର୍ଗାଲାକାନ୍‌ ତାଇନ୍‌ପେ ।
8 အခြားသောအမှုအရာထက်မက၊ အချင်းချင်း အားကြီး သော ချစ် ခြင်းမေတ္တာသည် များစွာ သော အပြစ် တို့ကို ဖုံးအုပ် တတ်၏။
ସବେନାଃଏତେ ଆଦ୍‌କା ପୁରାଃତେ ଦୁପୁଲାଡ଼୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ପେ, ଚିୟାଃଚି ଦୁଲାଡ଼୍‌ଦ ପୁରାଃ ପାପ୍‌କଏ ଦାଲବେଆ ।
9 မြည်တမ်း ခြင်းမ ရှိဘဲ အချင်းချင်း ဧည့်သည် ဝတ်ကိုပြုကြလော့။
ବେଗାର୍‌ ନଗମ୍‌ ତଗମ୍‌ତେ ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌କେ ପେଡ଼ାକପେ ।
10 ၁၀ သင်တို့သည် ဆု ကျေးဇူးတော်ကို အသီးသီး ခံရ ကြသည်နှင့်အညီ ၊ ဘုရားသခင် ၏ အထူးထူး အပြားပြားသော ကျေးဇူး တော်ဘဏ္ဍာစိုး ကောင်း ကဲ့သို့ ၊ အချင်းချင်း ဝေငှ ပေးကမ်းကြလော့။
୧୦ଆପେ ସବେନ୍‌କ ଜେ'ଲେକା ସାୟାଦ୍‌ରେୟାଃ ବାର୍‌ଦାନ୍‌ ନାମାକାଦାପେ, ଏନ୍‌ଲେକାଗି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସାୟାଦ୍‌ରେୟାଃ ବୁଗିନ୍‌ ଭାଣ୍ଡାରି ଲେକା ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌ରାଃ ସୁସାର୍‌ ରିକାଏପେ ।
11 ၁၁ ဘုရားသခင် သည် အရာရာ ၌ ယေရှု ခရစ် အားဖြင့် ဘုန်းတော်ထင်ရှား စေမည်အကြောင်း ၊ ဟောပြော သောသူ သည်ဘုရားသခင် ၏ ဗျာဒိတ် တော်နှင့်အညီ ဟောပြောစေ။ အခြားသောအမှုကို ဆောင်ရွက် သောသူ သည်၊ ဘုရားသခင် ပေး သနားတော်မူသော အစွမ်း သတ္တိအတိုင်း ဆောင်ရွက်စေ။ ထိုဘုရားသခင် သည် ကမ္ဘာ အဆက်ဆက်ဘုန်း အသရေ အစွမ်းသတ္တိရှိ တော်မူစေသတည်း။ အာမင် ။ (aiōn g165)
୧୧ଜେତାଏ ପାର୍‌ଚାର୍‌ ରିକାଏରେଦ, ଇନିଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ କାଜି ପାର୍‌ଚାର୍‌ତାନ୍‌ ଲେକା ପାର୍‌ଚାରେକାଏ । ଜେତାଏ ସୁସାର୍‌ତାନ୍‌ରେଦ ଇନିଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ ପେଡ଼େଃ ନାମାକାଦ୍‌ ହଡ଼ଲେକା ସୁସାରେକାଏ । ଏନାତେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହରାତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମାଇନାନ୍‌ ହବାଅଆଃ । ଇନିୟାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ ଆଡଃ ପେଡ଼େଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ହବାଅଃକା । ଆମେନ୍‌ । (aiōn g165)
12 ၁၂ ချစ်သူ တို့၊ သင် တို့ကို စုံစမ်း စရာဘို့ ယခုခံရသော မီး စစ်ခြင်းအရာကိုကား၊ သင် တို့၌ အံ့ဩဘွယ် သောအရာဖြစ်သည်ဟု ထင်မှတ်၍၊ အံ့ဩ ခြင်းမ ရှိကြနှင့်။
୧୨ହେ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ହାଗା ମିଶିକ, ଅକନ୍‌ ସେଙ୍ଗେଲ୍‌ ବିନିଡ଼ାଅରେ ଆପେ ଦୁକୁଃତାନା, ଏନା ମିଆଁଦ୍‌ ଆକ୍‌ଦାନ୍ଦାଅନ୍‌ କାଜି ହବାଅଃତାନା ମେନ୍ତେ ଆଲ୍‌ପେ ଆକ୍‌ଚାକାଅଃଆ ।
13 ၁၃ သင်တို့သည် ခရစ်တော် ၏ဆင်းရဲ ကိုဆက်ဆံ ကြသည်ဖြစ်၍ ၊ ဘုန်း တော်ပေါ်ထွန်း သောအခါအလွန်ဝမ်းမြောက် ရွှင်လန်း မည်အကြောင်း ၊ ယခုပင်ဝမ်းမြောက် ကြလော့။
୧୩ମେନ୍‌ଦ ରାସ୍‌କାଅଃପେ, ଚିୟାଃଚି ଆପେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ଦୁକୁରେୟାଃ ହାନାଟିଙ୍ଗ୍‌ପେ ନାମାକାଦ୍‌ ହରାତେ ଆୟାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ ହବାଅଃ ଇମ୍‌ତା ଆପେ ପୁରାଃ ରାସ୍‌କାରେପେ ରାସ୍‌କାଅଃଆ ।
14 ၁၄ ခရစ်တော် ၏ နာမ ကြောင့် ကဲ့ရဲ့ ခြင်းကိုခံရလျှင် မင်္ဂလာ ရှိကြ၏။ အကြောင်းမူကား ၊ ဘုရားသခင် ၏ ဘုန်းကြီး သောဝိညာဉ် တော်သည် သင် တို့အပေါ်မှာ ကျိန်းဝပ် တော်မူ၏။ သူတို့၌ကား ကဲ့ရဲ့ခြင်း၊ သင်တို့၌ကား ချီးမွမ်းခြင်းရှိတော်မူ၏။
୧୪ଆପେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ନୁତୁମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେପେ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ଅଃରେଦ, ଆପେ ସୁକୁତାନ୍‌ଗିଆ, ଚିୟାଃଚି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ରେନ୍‌ ଆତ୍ମା ଆପେରେ ମେନାଇୟା ।
15 ၁၅ လူ အသက်ကိုသတ်သောအပြစ်၊ သူ့ ဥစ္စာကို ခိုးသောအပြစ်၊ ဒုစရိုက် ကိုပြုသောအပြစ်၊ သူတစ်ပါး အမှု၌ ရောနှောသောအပြစ်ရှိ၍၊ သင် တို့တွင် အဘယ်သူ မျှမ ခံ စေနှင့်။
୧୫ଏନାତେ ଆପେଏତେ ଜେତାଏ ହଡ଼ ଗଗଏଃନିଃ ଚାଏ କୁମ୍ବୁଡ଼ୁ ଚାଏ ଏତ୍‌କାନାଃ କାମିନିଃ ଚାଏ ଏଟାଃନିଆଃ କାମିରେ ଥାଲାଥାଲାନ୍‌ନିଃ ହବାକେଦ୍‌ତେ ଦୁକୁ ଆଲକାଏ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ୟେଁକା ।
16 ၁၆ ခရစ်ယာန် ဖြစ်သောကြောင့် ခံရလျှင် မူကား ၊ ရှက်ကြောက် ခြင်း မ ရှိစေနှင့်။ ထို အမှု ကြောင့် ခံရလျှင် ဘုရားသခင် ၏ ဂုဏ် တော်ကိုချီးမွမ်းစေ။
୧୬ଜେତାଏ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ତାନିଃ ମେନ୍ତେ ଦୁକୁ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ ତାନ୍‌ରେଦ ଆଲକାଏ ଗିହୁଗଃକା, ମେନ୍‌ଦ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ନୁତୁମ୍‌ ନାମାକାଦ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍‌ ଏମାଇକାଏ ।
17 ၁၇ ဘုရားသခင် ၏အိမ်တော်သား တို့ကို ရှေ့ဦးစွာ စစ်ကြော စီရင်ရသော အချိန် ရှိပြီ။ ငါတို့ကို ရှေ့ဦးစွာစစ်ကြောအချိန်ရှိပြီ။ ငါ တို့ကို ရှေ့ဦးစွာ စစ်ကြောစီရင်လျှင် ၊ ဘုရားသခင် ၏ ဧဝံဂလိ တရားစကားကို နားမထောင် သောသူ တို့၏ အမှုသည် အဘယ်သို့ ပြီး လိမ့်မည်နည်း။
୧୭ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଅଡ଼ାଃତାଃଏତେ ଏଟେଦ୍‌କେଦ୍‌ତେ ବିଚାର୍‌ ଦିପିଲିରେୟାଃ ନେଡା ସେଟେରାକାନା, ଆଡଃ ପାହିଲା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହଡ଼କଆଃ ବିଚାର୍‌ ହବାଅଃଆ । ଆବୁତାଃଏତେ ଏନେଟେଦ୍‌ ହବାଅଃତାନ୍‌ରେଦ, ଅକନ୍‌କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସୁକୁକାଜିରେ କାକ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନା, ଇନ୍‌କୁଆଃ ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲି ଚିଲ୍‌କାଅଃଆ?
18 ၁၈ ဖြောင့်မတ် သောသူသည် ကယ်တင် ခြင်းသို့ ရောက်နိုင်ခဲ သည်မှန်လျှင် ၊ ဘုရားသခင်ကို မ ကိုးကွယ်သောသူ၊ အပြစ် ထင်ရှားသောသူသည် အဘယ်မှာ ပေါ် လိမ့်မည်နည်း။
୧୮ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ଧାର୍‌ମାନ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ନାମେତେୟାଃ ନିମିନ୍‌ କେଟେଦ୍‌ତାନ୍‌ରେଦ, କା ଧାର୍‌ମାନ୍‌ ହଡ଼ ଆଡଃ ପାପି ହଡ଼କଆଃ ଚିନାଃ ହବାଅଃଆ?”
19 ၁၉ ထို့ကြောင့် ၊ ဘုရားသခင် ၏အလို တော်အတိုင်း ဆင်းရဲခံရ သောသူ တို့သည်၊ ဘုရားသခင်ကို သစ္စာရှိ သော အသက် သခင်ကဲ့သို့မှတ်လျက်၊ ကောင်း သောအကျင့်ကိုကျင့်နေ၍ ၊ ကိုယ်တော်၌မိမိ တို့အသက် ဝိညာဉ်ကိုအပ်နှံ ကြစေ။
୧୯ଏନାତେ, ଅକନ୍‌କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମନେଲେକା ଦୁକୁ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ତାନାକ, ଇନ୍‌କୁ ଆକଆଃ ଆତ୍ମାକେ ଜିମାକେଦ୍‌ତେ ବୁଗିନ୍‌ କାମିରେ ତାଇନ୍‌କାକ । ବାବାଇନିଃ ସାର୍‍ତି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଇନ୍‌କୁଆଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଏମାକାଦ୍‌ ଆୟାଃ ବାନାର୍‌ସାକେ ପୁରାଏ ନାଗେନ୍ତେ କାଏ ରିଡ଼ିଙ୍ଗ୍‌ୟେଁଆ ।

< ၁ ပေတရု 4 >