< ၁ ပေတရု 3:8 >

8 အချုပ်အခြာ စကားဟူမူကား၊ သင်တို့အပေါင်း သည် စိတ် တစ်ညီတစ်ညွတ်တည်းရှိကြလော့။ စိတ်ကြင်နာ ခြင်း၊ ညီအစ်ကို ချင်းကဲ့သို့ချစ်ခြင်း၊ သနားစုံမက် ခြင်း၊ စိတ် နှိမ့်ချခြင်းရှိကြလော့။
A tak summou, všickni buďte jednomyslní, jedni druhých bíd čitelní, bratrstva milovníci, milosrdní, dobrotiví,
<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Τὸ
Transliteration:
To
Context:
Next word

Now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

the end
Strongs:
Greek:
τέλος
Transliteration:
telos
Context:
Next word

All [be]
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντες
Transliteration:
pantes
Context:
Next word

single-minded,
Strongs:
Lexicon:
ὁμόφρων
Greek:
ὁμόφρονες,
Transliteration:
homophrones
Context:
Next word

sympathetic,
Strongs:
Lexicon:
συμπαθής
Greek:
συμπαθεῖς,
Transliteration:
sumpatheis
Context:
Next word

loving as brothers,
Strongs:
Lexicon:
φιλάδελφος
Greek:
φιλάδελφοι,
Transliteration:
philadelphoi
Context:
Next word

tender-hearted,
Strongs:
Lexicon:
εὔσπλαγχνος
Greek:
εὔσπλαγχνοι,
Transliteration:
eusplagchnoi
Context:
Next word

humble,
Strongs:
Lexicon:
ταπεινοφροσύνη
Greek:
ταπεινόφρονες,
Transliteration:
tapeinophrones
Context:
Next word

< ၁ ပေတရု 3:8 >