< ၁ ကောရိန္သု 10 >
1 ၁ ညီအစ်ကို တို့၊ ငါ တို့ဘိုးဘေး အပေါင်း တို့သည် မိုဃ်းတိမ် အောက် မှာရှိ ၍ ၊ ပင်လယ် အလယ် ၌ ရှောက်သွား ကြသည်ဟူ၍၎င်း၊
Nechciť pak, abyste nevěděli, bratří, že otcové naši všickni pod oblakem byli, a všickni moře přešli,
2 ၂ မိုဃ်းတိမ် နှင့် ပင်လယ် ထဲမှာ မောရှေ ၌ ဗတ္တိဇံ ကို ခံကြသည် ဟူ၍၎င်း၊
A všickni v Mojžíše pokřtěni jsou v oblace a v moři,
3 ၃ ဓမ္မ အစာ ကိုအတူ စား ကြသည်ဟူ၍၎င်း၊ ဓမ္မ ရေ ကို အတူ သောက် ကြသည်ဟူ၍၎င်း၊ သင် တို့ မ သိမမှတ် ဘဲနေစေခြင်းငှာငါအလို မ ရှိ၊
A všickni týž pokrm duchovní jedli,
4 ၄ ထိုသူတို့နောက် ၌ လိုက်သောဓမ္မ ကျောက် မှ ထွက်သောရေကို သောက် ကြ၏။ ထို ကျောက် ကား ခရစ်တော် ဖြစ် သတည်း။
A všickni týž nápoj duchovní pili. Pili zajisté z duchovní skály, kteráž za nimi šla; a ta skála byl Kristus.
5 ၅ သို့သော်လည်း ထိုသူ တို့တွင် များစွာ သော သူတို့ကို ဘုရားသခင် သည် အားရ နှစ်သက်တော်မ မူ။ သူတို့သည် တော ၌ သေကြေပျက်စီး ခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။
Ale ne ve mnohých z nich zalíbilo se Bohu, nebo zhynuli na poušti.
6 ၆ ထိုသူ တို့သည် မကောင်း သောအရာတို့ကို တပ်မက် သကဲ့သို့ ငါ တို့သည် မ တပ်မက် စေခြင်းငှာ ၊ ထို အကြောင်းအရာတို့သည် ငါ တို့အဘို့ ပုံ သက်သေဖြစ် ကြ၏။
Ty pak věci za příklad nám býti mají k tomu, abychom nebyli žádostivi zlého, jako i oni žádali.
7 ၇ လူ တို့သည် စား သောက် လျက် ထိုင် နေကြ၏။ နောက်တစ်ဖန် ကခုန် မြူးထူးခြင်းငှာထ ကြ၏ဟု ကျမ်းစာ လာသည်အတိုင်း ၊
Protož nebuďte modláři, jako někteří z nich, jakož psáno jest: Posadil se lid, aby jedl a pil, a vstali, aby hrali.
8 ၈ ထိုသူ အချို့ တို့သည် ရုပ်တု ကိုကိုးကွယ်သကဲ့သို့ မ ကိုးကွယ် ကြနှင့်။ ထိုသူ အချို့ တို့သည် မတရား သော မေထုန်အမှုကိုပြု၍ တစ် နေ့ ခြင်းတွင် လူနှစ် သောင်း သုံး ထောင် လဲ ၍ သေသကဲ့သို့ မ ပြုဘဲ၊ မတရားသော မေထုန်ကိုရှောင်ကြကုန်အံ့။
Aniž smilněme, jako někteří z nich smilnili, a padlo jich jeden den třimecítma tisíců.
9 ၉ ထိုသူ အချို့ တို့သည် စုံစမ်း နှောင့်ရှက်ခြင်းကို ပြု၍၊ မြွေ ဖြင့် ပျက်စီး သကဲ့သို့ ငါတို့သည်မ ပြု၊ ခရစ်တော် ကို မစုံစမ်း မနှောင့်ရှက်ဘဲနေကြကုန်အံ့။
Ani pokoušejme Krista, jako někteří z nich pokoušeli, a od hadů zhynuli.
10 ၁၀ ထိုသူ အချို့ တို့သည် မြည်တမ်း ခြင်းကိုပြု၍၊ ဖျက်ဆီး သောသူ ၏ လက်ဖြင့် ပျက်စီး သကဲ့သို့ မ ဟုတ်၊ မြည်တမ်း ခြင်းကိုမပြုကြနှင့်။
Ani repcete, jako i někteří z nich reptali, a zhynuli od záhubce.
11 ၁၁ ထိုအကြောင်းအရာရှိသမျှတို့သည် ပုံ သက်သေဖြစ်အံ့သောငှာထိုသူ တို့၌ ရောက် ကြ၏။ ကပ် ကာလ အဆုံး တွင် ဖြစ် သောငါ တို့ကို ဆုံးမ စရာဘို့ ကျမ်းစာ၌ ရေး ထားလျက်ရှိသတည်း။ (aiōn )
Toto pak všecko u figuře dálo se jim, a napsáno jest k napomenutí našemu, kteříž jsme již na konci světa. (aiōn )
12 ၁၂ ထိုကြောင့် အကြင်သူ သည် မိမိတည်ကြည် လျက်နေသည်ဟု မိမိထင်မှတ် ၏။ ထိုသူသည် မ လဲခြင်းငှာ သတိပြု စေ။
A protož kdo se domnívá, že stojí, hlediž, aby nepadl.
13 ၁၃ လူ ၌ဖြစ်တတ်သော စုံစမ်း နှောင့်ရှက်ခြင်းကိုသာ သင် တို့သည် ခံရ ကြ၏။ ဘုရားသခင် သည် သစ္စာ နှင့် ပြည့်စုံတော်မူသည်ဖြစ်၍၊ သင် တို့ မ ခံနိုင် သော စုံစမ်း နှောင့်ရှက်ခြင်းကို သင်တို့၌ ရောက်စိမ့်သောငှာအခွင့် ပေး တော်မမူ။ သင်တို့သည် ခံ နိုင် မည်အကြောင်း စုံစမ်း နှောင့်ရှက်ခြင်းအရာနှင့်တကွ ၊ ထွက်မြောက် သော လမ်းကိုလည်း စီရင်ပြုပြင် တော်မူလိမ့်မည်။
Pokušení vás nezachvátilo, než lidské. Ale věrnýť jest Bůh, kterýž nedopustí vás pokoušeti nad vaši možnost, ale způsobíť s pokušením také i vysvobození, abyste mohli snésti.
14 ၁၄ ထိုကြောင့် ငါ့ ချစ်သူ တို့၊ ရုပ်တု ကို ကိုးကွယ်ခြင်း အမှုကို ကြဉ်ရှောင် ကြလော့။
Protož, moji milí bratří, utíkejtež modlářství.
15 ၁၅ သင် တို့ကို ပညာရှိ သကဲ့သို့ မှတ်၍ ပြော မည်။ ငါ့စကား ကို ဆင်ခြင် ကြလော့။
Jakožto opatrným mluvím. Vy suďte, co pravím.
16 ၁၆ ငါတို့သည် ကျေးဇူး တော်ကို ချီးမွမ်း ရာ မင်္ဂလာ ခွက်ဖလားမူကား၊ ခရစ်တော် ၏အသွေး ကို ဆက်ဆံ ခြင်းဖြစ် သည် မ ဟုတ်လော။ ငါတို့ဖဲ့ သောမုန့် မူကား၊ ခရစ်တော် ၏ ကိုယ် ကို ဆက်ဆံ ခြင်းဖြစ် သည် မ ဟုတ်လော။
Kalich dobrořečení, kterémuž dobrořečíme, zdaliž není společnost krve Kristovy? A chléb, kterýž lámeme, zdaliž není společnost těla Kristova?
17 ၁၇ မုန့် တစ်လုံးတည်း ရှိသည်ဖြစ်၍ ၊ ငါတို့ရှိသမျှ သည် တစ်လုံးတည်း ဖြစ်သောထိုမုန့် ကို ဆက်ဆံလျက် ခံယူ ကြ သောကြောင့် ၊ အများ ဖြစ်သော ငါတို့သည် တစ် လုံးတစ်ကိုယ် တည်းဖြစ် ကြ၏။
Nebo jeden chléb, jedno tělo mnozí jsme; všickni zajisté z jednoho chleba jíme.
18 ၁၈ ဇာတိ အားဖြင့် ဣသရေလ အမျိုးဖြစ်သော သူ တို့ကို ကြည့်ရှု ကြလော့။ ယဇ်ကောင် ကိုစား သော သူ တို့သည် ယဇ်ပလ္လင် နှင့် ဆက်ဆံ သောသူဖြစ် ကြသည် မ ဟုတ်လော။
Pohleďte na Izraele podle těla. Zdaliž ti, kteříž jedí oběti, nejsou účastníci oltáře?
19 ၁၉ ထိုသို့ဆိုသော်အဘယ်သို့ ငါဆိုလို သနည်း။ ရုပ်တု ကား မှတ်စရာရှိ သည်၊ ရုပ်တု ရှေ့၌ ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်ကား မှတ်စရာရှိ သည်ဟု ဆိုလိုသလော။
Což pak tedy dím? Že modla jest něco? Anebo že modlám obětované něco jest? Nikoli.
20 ၂၀ ထိုသို့မဆိုလို။ သာသနာပလူတို့သည် ပူဇော်သောယဇ်ကို ဘုရားသခင် အား ပူဇော် ကြသည်မ ဟုတ်။ နတ်ဆိုး တို့အား ပူဇော် ကြ၏။ သင် တို့သည် နတ်ဆိုး တို့နှင့် ဆက်ဆံ စေခြင်းငှာငါအလို မ ရှိ ။
Ale toto pravím, že, což obětují pohané, ďáblům obětují, a ne Bohu. Nechtělť bych pak, abyste vy byli účastníci ďáblů.
21 ၂၁ သခင် ဘုရား၏ ခွက် ဖလား၊ နတ်ဆိုး တို့၏ ခွက် ဖလားနှစ်ပါးကို သင်တို့မ သောက် နိုင် ကြ။ သခင် ဘုရား၏ စားပွဲ ၊ နတ်ဆိုး တို့၏စားပွဲ နှစ်ပါးကို သင်တို့ဝင် ၍ မ စားနိုင် ကြ။
Nebo nemůžete kalicha Páně píti a kalicha ďáblů; nemůžete účastníci býti stolu Páně a stolu ďáblů.
22 ၂၂ သခင် ဘုရားအမျက် တော်ထွက်စေခြင်းငှာငါတို့ ပြုရကြသလော။ ငါတို့သည် သခင်ဘုရားထက်သာ၍တန်ခိုးကြီး ကြသလော။
Èili k hněvu popouzíme Pána? Zdali silnější jsme nežli on?
23 ၂၃ ငါသည် အပြစ်မသင့်ဘဲ ခပ်သိမ်းသော အမှုအရာကို ပြု နိုင်သည် မှန်စေတော့။ ခပ်သိမ်းသော အမှုအရာကိုပြု သင့်သည်မ ဟုတ်။ အပြစ်မသင့်ဘဲ ခပ်သိမ်းသောအမှုအရာကို ပြု နိုင်သည် မှန်စေတော့။ ခပ်သိမ်းသော အမှုအရာတို့သည် သူတစ်ပါးကို တည်ဆောက် တတ်သည်မ ဟုတ်။
Všecko mi sluší, ale ne všecko jest užitečné; všecko mi sluší, ale ne všecko vzdělává.
24 ၂၄ ကိုယ် အကျိုး ကို အဘယ်သူ မျှမရှာ စေနှင့်။ သူ့ အကျိုး ကို လူတိုင်းရှာစေ။
Žádný nehledej svých věcí, ale jeden každý toho, což jest bližního.
25 ၂၅ ဩတ္တပ္ပစိတ်ကို ထောက်ရသောကြောင့် ၊ ဈေး ၌ ရောင်း သမျှ ကို မ စစ်ကြော မမေးမြန်းဘဲ စား ကြလော့။
Všecko, což se v masných krámích prodává, jezte, nic se nevyptávajíce pro svědomí.
26 ၂၆ အကြောင်းမူကား ၊ ထာဝရ ဘုရားသည် မြေကြီး နှင့် မြေကြီး တန်ဆာကို ပိုင် တော်မူ၏။
Nebo Páněť jest země i plnost její.
27 ၂၇ မယုံကြည် သောသူ သည် သင် တို့ကိုခေါ်ဖိတ် ၍ သင် တို့သည် သွား လိုလျှင် ၊ ဩတ္တပ္ပ စိတ်ကို ထောက်ရသောကြောင့် ၊ သင် တို့ရှေ့ ၌ ထည့်သမျှ ကို မ စစ်ကြော မမေးမြန်းဘဲ စား ကြလော့။
Pozval-liť by vás pak kdo z nevěřících k stolu, a chcete jíti, vše, cožkoli bylo by vám předloženo, jezte, nic se nevyptávajíce pro svědomí.
28 ၂၈ သို့သော်လည်း ဤမည်သောအရာသည် ရုပ်တု ရှေ့၌ ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်ဖြစ် ၏ဟု တစ်စုံတစ်ယောက် သောသူဆို လျှင် ၊ ထိုသို့ဆိုသောသူ၏မျက်နှာကို၎င်း၊ ဩတ္တပ္ပ စိတ်ကို၎င်း၊ ထောက် ၍မ စား ကြနှင့်။
Pakli by vám někdo řekl: Toto jest modlám obětované, nejezte pro toho, jenž oznámil, a pro svědomí. Páně zajisté jest země i plnost její.
29 ၂၉ ဩတ္တပ္ပ စိတ်ဟုဆိုသော်ကိုယ် စိတ်ကိုမ ဆိုလို ၊ သူ့စိတ်ကို ဆိုလို၏။ အခြား သောသူ၏စိတ် သည် ငါ ၏အခွင့် ကို အဘယ်ကြောင့် စစ်ကြော စီရင်ရမည်နည်း။
Svědomí pak pravím ne tvé, ale toho druhého. Nebo proč by měla svoboda má potupena býti od cizího svědomí?
30 ၃၀ ကျေးဇူး တော်အားဖြင့်ငါ သုံးဆောင်ရလျှင် ၊ ကျေးဇူး တော်ကို ချီးမွမ်း၍ သုံးဆောင် သည်တွင် အဘယ်ကြောင့် ကဲ့ရဲ့ ပြစ်တင်ခြင်းကို ခံရမည်နည်းဟု ဆိုလျှင် မူကား၊
A poněvadž já s díků činěním požívám, proč mi se rouhají příčinou toho, z čehož já díky činím?
31 ၃၁ သင်တို့သည်စား သော်၎င်း၊ သောက် သော်၎င်း၊ မည်သည့် အမှုကို ပြု သော်၎င်း၊ ဘုရားသခင် ၏ ဘုန်း တော်ကို ထောက် ၍ခပ်သိမ်း သောအမှုကိစ္စကို ပြု ကြလော့။
Protož buďto že jíte, nebo pijete, anebo cožkoli činíte, všecko k slávě Boží čiňte.
32 ၃၂ လူ များတို့သည် ကယ်တင် ခြင်းသို့ ရောက်စိမ့်သောငှာ ၊ ငါသည် ကိုယ် အကျိုး ကိုမ ရှာ ဘဲ သူ့အကျိုးကို ရှာ၍၊
Bez úrazu buďte i Židům i Řekům i církvi Boží,
33 ၃၃ ခပ်သိမ်း သောလူ တို့၏ အလိုသို့အရာရာ၌ လိုက် သည်နည်းတူ ၊ သင်တို့သည်လည်း ယုဒ လူ၊ ဟေလသ လူ၊ ဘုရားသခင် ၏ အသင်းတော် ဝင်သူတို့၌ ထိမိ ၍ လဲစရာ အကြောင်းကို မပြုဘဲ၊
Jakož i já ve všem líbím se všechněm, nehledaje v tom svého užitku, ale mnohých, aby spaseni byli.