< ၁ ရာဇဝင်ချုပ် 1 >

1 အာဒန် ၊ ရှေသ ၊ ဧနုတ်၊
Adam, Sit, Enos,
2 ကာဣနန် ၊ မဟာလေလ ၊ ယာရက်၊
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 ဧနောက် ၊ မသုရှလ ၊ လာမက်၊
Enoh, Matusal, Lameh,
4 နောဧ ၊ ရှေမ ၊ ဟာမ ၊ ယာဖက် တည်း။
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 ယာဖက် သား ကားဂေါမာ ၊ မာဂေါဂ ၊ မာဒဲ ၊ ယာဝန် ၊ တုဗာလ ၊ မေရှက် ၊ တိရတ် တည်း။
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 ဂေါမာ သား ကား အာရှကေနတ် ၊ ရိဖတ် ၊ တောဂါမ တည်း။
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 ယာဝန် သား ကား ဧလိရှာ ၊ တာရှု ၊ ကိတ္တိမ် ၊ ဒေါဒါနိမ် တည်း။
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 ဟာမ သား ကားကုရှ ၊ မိဇရိမ် ၊ ဖုတ ၊ ခါနာန် တည်း။
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 ကုရှ သား ကား သေဘ ၊ ဟဝိလ ၊ သာဗတ ၊ ရာဂမ ၊ သတ္တေခါ တည်း။ ရာဂမ သား ကား ရှေဘ ၊ ဒေဒန် တည်း။
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 ၁၀ ကုရှ သည် သား နိမ်ရောဒ ကိုလည်း ရသေး၏။ ထိုသူ သည် မြေကြီး ပေါ် မှာ အားကြီး သော မုဆိုးဖြစ် ၏။
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 ၁၁ မိဇရိမ် သား ကား လုဒိမ် လူ၊ အာနမိမ် လူ၊ လဟာဗိမ် လူ၊ နတ္တုဟိမ် လူ၊
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 ၁၂ ပါသရုသိမ် လူ၊ ကာသလုဟိမ် လူ၊ ကတ္တောရိမ် လူ တည်း။ ကာသလုဟိမ်အမျိုးထဲက ဖိလိတ္တိ လူဖြစ်သတည်း။
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 ၁၃ ခါနာန် သား အကြီး ကား ဇိဒုန် ၊ ထိုနောက် ဟေသ၊
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 ၁၄ ထိုနောက် ယေဗုသိ လူ၊ အာမောရိ လူ၊ ဂိရဂါရှိ လူ၊
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 ၁၅ ဟိဝိ လူ၊ အာကိ လူ၊ သိနိ လူ၊
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 ၁၆ အာဝဒိ လူ၊ ဇေမရိ လူ၊ ဟာမသိ လူဖြစ်သတည်း။
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 ၁၇ ရှေမ သား ကားဧလံ ၊ အာရှု ၊ အာဖာဇဒ် ၊ လုဒ ၊ အာရံ ၊ ဥဇ ၊ ဟုလ ၊ ဂေသာ ၊ မာရှ တည်း။
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 ၁၈ အာဖာဇဒ် သား ကားရှာလ ၊ ရှာလ သား ကား ဟေဗာ တည်း။
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 ၁၉ ဟေဗာ သည်လည်း သား နှစ် ယောက်ကို မြင် လေ၏။ သားတယောက် ကား ဖာလက် အမည် ရှိ၏။ အကြောင်း မူကား၊ သူ ၏လက်ထက် ၌ မြေကြီး ကို ခွဲဝေ ကြ ၏။ သူ ၏ညီ ကား ယုတ္တန် အမည် ရှိ၏။
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 ၂၀ ယုတ္တန် သား ကား အာလမောဒန် ၊ ရှေလပ် ၊ ဟာဇာမာဝက် ၊ ယေရ၊
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 ၂၁ ဟဒေါရံ ၊ ဥဇာလ ၊ ဒိကလ၊
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 ၂၂ ဩဗာလ ၊ အဘိမေလ ၊ ရှေဘ၊
I Evala i Avimaila i Savu,
23 ၂၃ ဩဖိရ ၊ ဟဝိလ ၊ ယောဗပ် ၊ ဤ သူအပေါင်း တို့ သည် ယုတ္တန် သား ဖြစ်ကြသတည်း။
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 ၂၄ ရှေမ ၊ အာဖာဇဒ် ၊ ရှာလ၊
Sim, Arfaksad, Sala,
25 ၂၅ ဟေဗာ ၊ ဖာလက် ၊ ရာဂေါ၊
Ever, Faleg, Ragav,
26 ၂၆ စေရောက် ၊ နာခေါ် ၊ တေရ၊
Seruh, Nahor, Tara,
27 ၂၇ အာဗြဟံ အမည်ရှိသောအာဗြံ တည်း။
Avram, to je Avraam.
28 ၂၈ အာဗြဟံ သား ကား ဣဇာက် နှင့် ဣရှမေလ တည်း။
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 ၂၉ ဣရှမေလ သား အကြီးကားနဗာယုတ် ၊ နဗာယုတ်ညီကေဒါ ၊ အာဒဗေလ ၊ မိဗသံ၊
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 ၃၀ မိရှမ ၊ ဒုမာ ၊ မာစ ၊ ဟာဒါ ၊ တေမ၊
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 ၃၁ ယေတုရ ၊ နာဖီရှ ၊ ကေဒမာ တည်းဟူသော ဣရှမေလ သား တည်း။
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 ၃၂ အာဗြဟံ မယား နှောင်းကေတုရ သား ကားဇိမရံ ၊ ယုတ်ရှန် ၊ မေဒန် ၊ မိဒျန် ၊ ဣရှဘတ် ၊ ရှုအာ တည်း။ ယုတ်ရှန် သား ကား ရှာဘ နှင့် ဒေဒန် တည်း။
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 ၃၃ မိဒျန် သား ကား ဧဖာ ၊ ဧဖေရ ၊ ဟာနုတ် ၊ အဘိဒ၊ ဧလဓာ တည်းဟူသော ကေတုရ သား မြေးတည်း။
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 ၃၄ အာဗြဟံ သား ကားဣဇာက် ၊ ဣဇာက် သား ကား ဧသော နှင့် ဣသရေလ တည်း။
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 ၃၅ ဧသော သား ကား ဧလိဖတ် ၊ ရွေလ ၊ ယုရှ ၊ ယာလံ ၊ ကောရ တည်း။
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 ၃၆ ဧလိဖတ် သား ကား တေမန် ၊ ဩမရ ၊ ဇေပေါ် ၊ ဂါတံ ၊ ကေနတ် မှစ၍တိမန တွင် ရသောသား အာမလက် တည်း။
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 ၃၇ ရွေလ သား ကား နာဟတ်၊ ဇေရ ၊ ရှမ္မ ၊ မိဇ္ဇ တည်း။
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 ၃၈ စိရ သား ကားလောတန် ၊ ရှောဗလ ၊ ဇိဘောင် ၊ အာန ၊ ဒိရှုန် ၊ ဧဇာ ၊ ဒိရှန် တည်း။
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 ၃၉ လောတန် သား ကား ဟောရိ နှင့် ဟေမံ တည်း။ လောတန် နှမ ကား တိမန တည်း။
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 ၄၀ ရှောဗလ သား ကားအာလာဝန် ၊ မနာဟတ် ၊ ဧဗာလ ၊ ရှေဖော ၊ ဩနံ တည်း။ ဇိဘောင် သား ကား အာယ နှင့် အာန တည်း။
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 ၄၁ အာန သား ကား ဒိရှုန် ၊ ဒိရှုန် သား ကားဟင်္ဒန်၊ ဧရှဗန် ၊ ဣသရန် ၊ ခေရန် တည်း။
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 ၄၂ ဧဇာ သား ကား ဗိလဟန် ၊ ဇာဝန် ၊ အာကန် တည်း။ ဒိရှန် သား ကား ဥဇ နှင့် အာရန် တည်း။
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 ၄၃ ဣသရေလ အမျိုး ၌ အစိုးရ သောမင်းကြီးမ ရှိမှီ ဧဒုံ ပြည် ၌ အစိုးရ သော မင်းကြီး ဟူမူကား ၊ ဗောရ သား ဗေလ သည် ဒိန္နာဗာ မြို့ ၌မင်းပြု၏။
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 ၄၄ ဗေလ မင်းသေ ၍ သူ ၏အရာ ၌ ဗောဇရ အရပ်သားဇေရ ၏ သား ယောဗပ် သည် မင်း ပြုလေ၏။
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 ၄၅ ယောဗပ် မင်းသေ ၍ သူ ၏အရာ ၌ တေမာနိ အရပ်သား ဟုရှံ သည် မင်း ပြုလေ၏။
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 ၄၆ ဟုရှံ မင်းသေ ၍ မောဘ လွင်ပြင် ၌ မိဒျန် လူတို့ကို လုပ်ကြံ သောသူ၊ ဗေဒဒ် သား ဟာဒဒ် သည် ဟုရှံအရာ ၌ မင်း ပြုလေ၏။ မြို့ တော်ကား အာဝိတ် မြို့တည်း။
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 ၄၇ ဟာဒဒ် မင်းသေ ၍ သူ ၏အရာ ၌မာသရက် အရပ်သား စာမလ သည် မင်း ပြုလေ၏။
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 ၄၈ စာမလ မင်းသေ ၍ သူ ၏အရာ ၌ မြစ် နားမှာ နေသောရဟောဘုတ် အရပ်သား ရှောလ သည် မင်း ပြု လေ၏။
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 ၄၉ ရှောလ မင်းသေ ၍ သူ ၏အရာ ၌ အာခဗော် သား ဗာလဟာနန် သည် မင်း ပြုလေ၏။
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 ၅၀ ဗာလဟာနန် မင်းသေ ၍ သူ ၏အရာ ၌ ဟာဒါ သည် မင်း ပြုလေ၏။ မြို့ တော်ကားပေါ မြို့တည်း။ မြောက် သားတော်ကား မေဇဟပ် သမီး ဖြစ်သော မာတရေဒ ၏ သမီး မဟေတဗေလ တည်း။
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 ၅၁ ဟာဒါ မင်းသေ သောနောက် ဧဒုံ ပြည်၌ ဗိုလ် လုပ်သောသူဟူမူကား၊ ဗိုလ် တိမနာ ၊ ဗိုလ် အာလဝ ၊ ဗိုလ် ယေသက်၊
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 ၅၂ ဗိုလ် အဟောလိဗာမ ၊ ဗိုလ် ဧလာ ၊ ဗိုလ် ပိနုန်၊
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 ၅၃ ဗိုလ် ကေနတ် ၊ ဗိုလ် တေမန် ၊ ဗိုလ် မိဗဇ၊
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 ၅၄ ဗိုလ် မာဂဒေလ ၊ ဗိုလ် ဣရံ တည်းဟူသော ဤသူတို့သည် ဧဒုံ ဗိုလ် များဖြစ်သတည်း။
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.

< ၁ ရာဇဝင်ချုပ် 1 >