< ရောမ 5 >
1 ၁ ငါတို့သည်ယုံကြည်ခြင်းဖြင့်ဘုရားသခင် နှင့်မှန်ကန်စွာဆက်ဆံမှုရရှိပြီးဖြစ်သော ကြောင့် ငါတို့အရှင်ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ရှေ့တော်၌ငြိမ်သက်ခြင်းကို ခံစားရကြ၏။-
ଏବେ ବିସ୍ବାସ୍ରେ ନେ ଇସ୍ପର୍ ଡାଗ୍ରା ଦାର୍ମିକ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେଲେଃକେ ବାରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍ଟବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ ଏତେ ନେ ସାନ୍ତିରେ ମିସୁ ନେଲେଃକେ ।
2 ၂ ထိုအရှင်သည်ငါတို့အားယုံကြည်ခြင်းကြောင့် ဤကဲ့သို့ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကိုခံ စားစေတော်မူ၏။ ထိုကျေးဇူးတော်ကိုယခုငါ တို့ခံစားလျက်ရှိကြ၏။ သို့ဖြစ်၍ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းအသရေတော်ကိုခံစား ရန်မျှော်လင့်ခြင်းအတွက်ဝါကြွားဝမ်းမြောက် ကြ၏။-
ଆତେନ୍ ଜିସୁ ନେନେ ବିସ୍ବାସ୍ ନ୍ସା ଏବେ ନେ ଜିବନ୍ଅରିଆ ଇସ୍ପର୍ନେ ଅନୁଗ୍ରଅ ବିବକେ । ତେସା ଇସ୍ପର୍ନେ ଗୌରବ୍ନେ ଆସା ଆନେକେ ଆମ୍ଲେଡ଼୍ୟାଃଚେ ବକେ ।
3 ၃ ဆင်းရဲဒုက္ခများအတွက်လည်းငါတို့ဝါကြွား ဝမ်းမြောက်ကြပေသည်။ ဆင်းရဲဒုက္ခသည်ခံနိုင် ရည်ကိုလည်းကောင်း၊-
ସାପା ରକମ୍ନେ ଦୁକ୍ କସ୍ଟକେ ଡିଗ୍ ନେ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ମାତର୍ ତେରେପେତେ ମାଡିଙ୍ଗ୍ଚେ କସ୍ଟ ବାନେବାନ୍ ମନ୍ ବିତ୍ରେ ବର୍କସ୍ ପାଙ୍ଗ୍ଏ ।
4 ၄ ခံနိုင်ရည်သည်ဘုရားသခင်၏နှစ်သက်မှုကို လည်းကောင်း၊ ဘုရားသခင်၏နှစ်သက်မှုသည် မျှော်လင့်ခြင်းကိုလည်းကောင်း ပြုစု၍ပေး တတ်ကြောင်းကိုငါတို့သိကြ၏။-
ବର୍କସ୍ବାନ୍ ଡାଟ୍ ଚରିତ୍ର ପାଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଡାଟ୍ ଚରିତ୍ର ବାନ୍ ଆସା ପାଙ୍ଗ୍ଏ ।
5 ၅ ဤမျှော်လင့်ခြင်းသည်ငါတို့အားစိတ်ပျက် စေလိမ့်မည်မဟုတ်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ဘုရားသခင်သည်ငါတို့အားပေးသနား တော်မူသောသန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်အား ဖြင့် ငါတို့၏စိတ်နှလုံးထဲသို့မေတ္တာတော်ကို သွန်းလောင်းတော်မူသောကြောင့်တည်း။
ଆସା ଆନେକେ ନିରାସ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ଆବି ଣ୍ଡୁ ମାତର୍ ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ବିଚେ ନେଃନେ ରୁଦୟ୍ନ୍ନିଆ ମେଁନେ ଆଲାଦ୍ ବିବକେ ।
6 ၆ ငါတို့သည်ခိုကိုးရာမဲ့ဖြစ်လျက်ရှိနေကြ စဉ် ခရစ်တော်သည်ဘုရားသခင်သတ်မှတ်တော် မူရာနေ့ရက်ကာလ၌ဆိုးယုတ်သူတို့ အတွက်အသေခံတော်မူ၏။-
ନେ ଅବସ୍ତାରେ ଲେଃକେଲା ଇସ୍ପର୍ ସମାନ୍ ବେଲା କିସ୍ଟ ପାପି ରେମୁଆଁଇଂ ନ୍ସା ଗୁଏଃକେ ।
7 ၇ ဖြောင့်မတ်သူတစ်ယောက်အတွက်အသေခံမည့် သူရှိရန်ခဲယဉ်း၏။ သူတော်ကောင်းတစ်ယောက် အတွက်အသေခံဝံ့သူရှိကောင်းရှိမည်။-
ଦାର୍ମିକ୍ ରେମୁଆଁ ଆତ୍ଲା ବିନ୍ରେ ନିଜର୍ ଜିବନ୍ ବିନ୍ସା ଉଡ଼ିରୁଆ ଆତ୍ନା ଆର୍ ଣ୍ଡୁ । ମାତର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ତ ନିମାଣ୍ଡା ରେମୁଆଁ ଆତ୍ଲା ଜା ଡିଗ୍ ଗୁଏନ୍ସା ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ୟାଏ ।
8 ၈ သို့ရာတွင်ငါတို့သည်အပြစ်ကူးလျက်ရှိနေ ကြစဉ်ပင် ခရစ်တော်သည်ငါတို့အတွက်အသေ ခံတော်မူ၏။ ဤနည်းအားဖြင့်ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အားအဘယ်မျှချစ်တော်မူကြောင်းကို ထင်ရှားစွာပြတော်မူ၏။-
ମାତର୍ ନେ ପାପି ଲେଃକେଲା ଜିସୁ କିସ୍ଟ ନେଃ ଆତ୍ଲା ନିଜେନେ ଜିବନ୍କେ ବିକେ । ଆତେନ୍ସା ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ଉଡ଼ି ଆଲାଦ୍ ଡିଂଡିଂକେ ଆତେନ୍ ମେଁ ବାସଙ୍ଗ୍ବକେ ।
9 ၉ ခရစ်တော်အသေခံတော်မူခြင်းအားဖြင့် ငါ တို့သည်ဘုရားသခင်နှင့်မှန်ကန်စွာဆက်ဆံ ခွင့်ကိုရရှိသည်ဖြစ်ရာ အမျက်တော်မှခရစ် တော်အားဖြင့်ပို၍ကယ်တင်ခြင်းကိုရရှိကြ လိမ့်မည်။-
କିସ୍ଟ ଜିବନ୍ ବିଃକ୍ନେ ବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ଦାର୍ମିକ୍ ଡାଗ୍ଚେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ । ତେଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ଗିସେଃବାନ୍ ଆନେକେ ଡିଲାଡିଗ୍ କିସ୍ଟ ରକ୍ୟା ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
10 ၁၀ ငါတို့သည်ဘုရားသခင်၏ရန်သူဖြစ်ကြ သော်လည်းကိုယ်တော်သည် သားတော်ကိုအသေခံ စေတော်မူခြင်းအားဖြင့်ငါတို့အားမိတ်ဆွေ ဖြစ်စေတော်မူ၏။ ယခုငါတို့သည်ဘုရားသခင် ၏မိတ်ဆွေဖြစ်လာကြပြီဖြစ်ရာ ခရစ်တော် အသက်ရှင်တော်မူခြင်းအားဖြင့်ကယ်တင်ခြင်း ကိုပို၍ခံရကြလိမ့်မည်။-
ନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ସତ୍ରୁ ଲେଃବେଲା ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ନେ ଆତ୍ଲା ଜିବନ୍ ବିକେ ମେଁବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ ଏତେ ନେନେ ବାର୍ମୁଇଂତର୍ କୁଡ଼େଃଆର୍କେ । ଇସ୍ପର୍ ଏତେ ବାର୍ମୁଇଂତର୍ କୁଡ଼େକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଏବେ କିସ୍ଟନେ ଜିବନ୍ ବାନ୍ ପରିତ୍ରାନ୍ ବାନ୍ସା ନେ ଉଡ଼ି ଅଦିକ୍ ସୁଜଗ୍ ବା ନେୟା?
11 ၁၁ ဤမျှသာမက၊ ဘုရားသခင်သည်ငါတို့အား ကိုယ်တော်၏မိတ်ဆွေဖြစ်စေတော်မူသော ငါတို့ သခင်ယေရှုခရစ်အားဖြင့်ပြုတော်မူသော အမှုကြောင့်ငါတို့ရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်ကြ၏။
ମାତର୍ ଆୟତନ୍ନିଆ ଣ୍ଡୁ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍ଟବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ ଆଣ୍ଡିନେ ସାପା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ, ଆତେନ୍ସା ନେନେ ରୁଦୟ୍ ଜାବର୍ ସାର୍ଦା ଡିଂଲେଃକେ । ଆତେନ୍ ଜିସୁ ଇସ୍ପର୍ ଏତେ ଆନେକେ ବାର୍ମୁଇଂତର୍ ଆମିସୁବକେ ।
12 ၁၂ အပြစ်တရားသည်လူတစ်ယောက်ကြောင့်ဤ ကမ္ဘာလောကသို့သက်ရောက်လာ၏။ ထိုသူ၏ အပြစ်ကြောင့်သေခြင်းတရားပေါ်ပေါက်လာ ရ၏။ သို့ဖြစ်၍လူအပေါင်းတို့သည်အပြစ် ကူးလွန်ကြသဖြင့်သေရကြကုန်၏။-
ମୁଇଂଜା ବାନ୍ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ ପାପ୍ ଗାକେ ବାରି ପାପ୍ବାନ୍ ଗୁଏ ପାଙ୍ଗ୍କେ । ସାପାରେ ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେବଗେସା ଗୁଏନେ ସର୍ତେ ରେମୁଆଁ ଜାତି ଆଡ଼ାତ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍କେ ।
13 ၁၃ ပညတ်တရားမပေါ်မီအခါကလူတို့သည် အပြစ်ကူးခဲ့ကြ၏။ သို့သော်ထိုစဉ်အခါက တရားဥပဒေမရှိသဖြင့်လူတို့၏အပြစ် များကိုမှတ်သားထားခြင်းမရှိ။-
ନିୟମ୍ ପାଙ୍ଗ୍ନେ ସେନୁଗ୍ଆ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ନ୍ନିଆ ପାପ୍ ଲେଃଗେ: ମାତର୍ ନିୟମ୍ ଆଲେ କେଲା ପାପ୍ନେ ଇସାବ୍ ଆବଗେ ଣ୍ଡୁ ।
14 ၁၄ သို့ရာတွင်သေခြင်းတရားသည်အာဒံ၏လက် ထက်မှစ၍မောရှေ၏လက်ထက်တိုင်အောင် လူ အပေါင်းတို့အားစိုးမိုးခဲ့၏။ အာဒံကဲ့သို့ ဘုရားသခင်၏အမိန့်တော်ကိုဖီဆန်ခြင်းဖြင့် အပြစ်မကူးခဲ့သူတို့ကိုပင်သေခြင်းတရား ကစိုးမိုးခဲ့ပေသည်။ အာဒံသည်နောင်အခါပေါ်ထွန်းလတ္တံ့သော အရှင်၏ပုံကိုဆောင်ပေသည်။-
ଆଦମନେ ବେଲାବାନ୍ ମୋଶାନେ ବେଲା ଜାକ ଜା ଡିଗ୍ ଆଦମ ରକମ୍ ଆଦେସ୍ ଅମାନି ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆବଲା ଡିଗ୍ ସାପାରେ ଗୁଏ ଆର୍କେ । ଜା ପାଙ୍ଗ୍ନେ ଲେଃଗେ ଆଦମ ମେଁନେ ମୁର୍ତି ରକମ୍ ।
15 ၁၅ သို့ရာတွင်သူတို့နှစ်ဦးကွာခြား၏။ ဘုရားသခင် ၏အခမဲ့ဆုကျေးဇူးတော်နှင့်အာဒံ၏အပြစ် ကူးလွန်ပုံမတူသဖြင့် သူတို့နှစ်ဦးကွာခြား၏။ တစ်ဦးကူးလွန်သည့်အပြစ်ကြောင့်လူများစွာ သေသည်မှန်ပါက ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူး တော်သည်လည်းကောင်း၊ အခြားတစ်ဦးဖြစ်သူ ယေရှုခရစ်၏ကျေးဇူးတော်အားဖြင့်လူ မြောက်မြားစွာရရှိကြသည့်ဆုကျေးဇူး သည်လည်းကောင်းပို၍ကြွယ်ဝပေသည်။-
ମାତର୍ ଆକେନ୍ ମ୍ୱାୟା ବିତ୍ରେ ଜାବର୍ ବିନ୍ ବିନ୍ ସାମୁଆଁ ଲେଃକେ । ଆଦାମ୍ନେ ପାପ୍ ବାରି ଇସ୍ପର୍ନେ ଅମୁଲ୍ୟ ଦାନ୍ନେ ବପୁ ସମାନ୍ ଣ୍ଡୁ । ମୁଇଂ ରେମୁଆଁନେ ପାପ୍ ସା ଗୁଲେରୁଆ ଗୁଏ ଆର୍କେ । ମାତର୍ ଇସ୍ପର୍ ମେଁ ମ୍ନା ଅନୁଗ୍ରଅରେ ବାରି ମୁଇଂ ରେମୁଆଁ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍ଟବାନ୍ ରେମୁଆଁଇଂ ନ୍ସା ମୁଡ଼ି ଦାନ୍ ବିନେ ନିୟମ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍କେ ଆତେନ୍ ଜାବର୍ ବପୁ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
16 ၁၆ ဘုရားသခင်၏ဆုကျေးဇူးနှင့်လူတစ်ယောက် ၏အပြစ်ကွာခြား၏။ တစ်ဦးအပြစ်ကူးသော အခါပြစ်ဒဏ်စီရင်ချက်ချမှတ်ပါက အပြစ်များစွာကူးကြသောအခါ မထိုက် မတန်သော်လည်းအပြစ်မရှိဟုစီရင်ချက် မှတ်သတည်း။-
ମୁଇଂ ରେମୁଆଁନେ ପାପ୍ ନ୍ସା ରେମୁଆଁ ବିଚାର୍ନାନ୍ନିଆ ତୁଆଁଚେ ଦସ୍ ବାକେ; ମାତର୍ ଗୁଲେରେନେ ଜାବର୍ ପାପ୍ ଲେଲା ଡିଗ୍ ବାରି କେମା ବାନ୍ସା ମେଃଡିଗ୍ ଦର୍କାର୍ ମାଲେଚେ ଡିଗ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଆତେନ୍ ଦାନ୍ ବିବକ୍ନେ ଏବେ ରେମୁଆଁ ଦସି ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍ଚେ ମ୍ୟାଃଆର୍ଏ ।
17 ၁၇ တစ်ဦးကူးသည့်အပြစ်သည်သေခြင်းတရား စိုးမိုးမှုကိုဖြစ်ပေါ်စေပါက အခြားသူတစ်ဦး ဖြစ်သူယေရှုခရစ်ပြုသည့်အမှုတော်၏အကျိုး ဆက်ကားအဘယ်မျှပိုမိုကြီးမားလိမ့်မည်နည်း။ ဘုရားသခင်၏ကြွယ်ဝသောကျေးဇူးတော်ကို ခံစား၍ကိုယ်တော်နှင့်လွတ်လပ်မှန်ကန်စွာဆက် သွယ်ရသူအပေါင်းတို့သည် ခရစ်တော်အားဖြင့် အသက်ရှင်လျက်စိုးစံရကြလတ္တံ့။
ସତ୍ରେ ମୁଇଂ ରେମୁଆଁନେ ପାପ୍ ନ୍ସା ଗୁଏକେ ସାସନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡ୍ରେ ତାର୍କେ: ମାତର୍ ବିନ୍ରେ ବା ଜିସୁ କିସ୍ଟ ମେଁ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ଆତେନ୍ ଉଡ଼ି ମ୍ନା ବିସୟ୍ । ସାପାରେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଜବର୍ ଅନୁଗ୍ରଅବାନ୍ ବିନା ମୁଲ୍ୟରେ ଇସ୍ପର୍ ଡାଗ୍ରା ଦାର୍ମିକ୍ ଡାଗ୍ଚେ ଆଃସୁଏଃଆର୍ଏ ମେଇଂ କିସ୍ଟ ଏତେ ଜିତେନେ ଜିବନ୍ ଜାପନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ।
18 ၁၈ သို့ဖြစ်၍တစ်ဦးကအပြစ်ကိုပြုသောကြောင့် လူသားအားလုံးပင်ပြစ်ဒဏ်စီရင်ခြင်းကိုခံရ ကြသည်နည်းတူ အခြားတစ်ဦးကဖြောင့်မတ် သောအမှုကိုပြုသောကြောင့်လူသားအပေါင်း တို့သည်ပြစ်ဒဏ်စီရင်ခြင်းမှလွတ်မြောက်၍ အသက်ရှင်ရကြ၏။-
ମୁଇଂଜାନେ ପାପ୍ ଡିଡିରକମ୍ ସାପା ରେମୁଆଁ ଜାତିକେ ଡଣ୍ଡ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍କେ ଦେତ୍ରକମ୍ ମୁଇଂଜାନେ ଦାର୍ମିକ୍ ସାମୁଆଁ ସାପା ରେମୁଆଁ ଜାତି ଆତ୍ଲା ମୁକ୍ତି ବାରି ଜିବନ୍ କାଟେନେ ସୁଜଗ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ପାଙ୍ଗ୍ବିବକେ ।
19 ၁၉ လူတစ်ဦးသည်ဘုရားစကားကိုနားမထောင် သောအားဖြင့်လူအပေါင်းတို့အပြစ်ကူးသူ များဖြစ်ရကြသည်နည်းတူ အခြားလူတစ်ဦး သည်ဘုရားစကားကိုနာခံသောအားဖြင့်လူ အပေါင်းတို့သည်ဘုရားသခင်နှင့်မှန်ကန်စွာ ဆက်သွယ်ရကြလိမ့်မည်။
ମୁଇଂଜାନେ ଅମାନି ସା ଡିଡିରକମ୍ ସାପାରେ ପାପି ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍କେ ଦେତ୍ରକମ୍ ମୁଇଂଜାନେ ଆଦେସ୍ ପାଲେ ବାନ୍ସା ସାପାରେ ଇସ୍ପର୍ ଡାଗ୍ରା ଦାର୍ମିକ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ।
20 ၂၀ အပြစ်ဒုစရိုက်များပြားလာစေရန်ပညတ် တရားကိုချမှတ်ခဲ့၏။ သို့ရာတွင်အပြစ် ဒုစရိုက်များပြားလာသောအခါကျေးဇူး တော်သည်ပို၍များပြားလာ၏။-
ନିୟମ୍ ତାର୍କ୍ନେ ବାନ୍ ଦଦ୍ୟା କାମ୍ ଜାବର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ୱେକେ । ମାତର୍ ପାପ୍ ମ୍ନାନେ ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଅନୁଗ୍ରଅ ଡିଗ୍ ଜାବର୍ ଜବର୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
21 ၂၁ သို့ဖြစ်၍အပြစ်တရားသည်သေခြင်းတရား အားဖြင့် စိုးမိုးခဲ့သည်နည်းတူငါတို့၏အရှင် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ငါတို့အားထာဝရအသက် ကိုရစေရန်ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားအားဖြင့်စိုးမိုးသတည်း။ (aiōnios )
ପାପ୍ ଡିଡିରକମ୍ ଗୁଏନେ ବାନ୍ ନିଜେନେ ନ୍ତା ଞ୍ଜା ଆରେବକେ ଦେତ୍ରକମ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଅନୁଗ୍ରଅ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍ଟନେ ଦୟା ଦରମ୍ରେ ଆନେକେ ଦରମ୍ଣ୍ଡ୍ରେ ଡାଗ୍ଚେ ଏଜାଚେ ମାଡାନେ ଜିବନ୍ ବିଏ । (aiōnios )