< ရောမ 3 >

1 သို့​ဖြစ်​လျှင်​ယု​ဒ​လူ​မျိုး​သည် လူ​မျိုး​ခြား တို့​ထက်​အ​ဘယ်​သို့​သာ​သ​နည်း။ သူ​တို့ အ​ရေ​ဖျား​လှီး​မင်္ဂ​လာ​ခံ​သည့်​အ​တွက် အ​ဘယ်​အ​ကျိုး​ရှိ​သ​နည်း။-
ତଃବେ ଅଜିଉଦିମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜିଉଦିମଃନାର୍‌ ଅଃଦିକ୍‌ ସୁବିଦା କାୟ୍‌ରି? ସୁନତାର୍‌ ଉହ୍‌କାର୍‌ କାୟ୍‌ରି?
2 အ​ကျိုး​ကား​အ​ဘက်​ဘက်​၌​များ​စွာ​ရှိ​၏။ ပ​ထ​မ​အ​နေ​ဖြင့်​ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့ သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ဗျာ​ဒိတ်​တော်​ကို​ခံ ယူ​ရ​ရှိ​ကြ​၏။-
ଅଃନେକ୍‌ କିଚି । ସଃବ୍‌କେ ଆଗ୍‌ତୁ, ଇସ୍ୱର୍‌ ତାର୍‌ କବୁରାର୍‌ ଦାୟ୍‌ତ୍‌ ଜିଉଦିମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ସଃହ୍ରି ଆଚେ ।
3 အ​ကယ်​၍​ထို​သူ​အ​ချို့​တို့​သည်​သစ္စာ​မဲ့​ကြ ခြင်း​ကြောင့် ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​လည်း​သစ္စာ​မဲ့ တော်​မူ​မည်​ဟု​ဆို​ရ​မည်​လော။-
ବାୟ୍‌ଦ୍‌ରେ କଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଅବିସ୍ୱାସି । ମଃତର୍‌ ସେନ୍‌ବଃଲି କାୟ୍‌ରି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କାୟ୍‌ ହଲ୍ୟାୟ୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌?
4 မည်​သည့်​နည်း​နှင့်​မျှ​ဤ​သို့​မ​ဆို​နိုင်။ လူ​တိုင်း ပင်​လိမ်​လည်​ကြ​စေ​ကာ​မူ​ဘု​ရား​သ​ခင်​မူ ကား က​တိ​သစ္စာ​တည်​တော်​မူ​မည်​သာ​ဖြစ်​၏။ ကျမ်း​စာ​တော်​က၊ ``ကိုယ်​တော်​မိန့်​တော်​မူ​သော​စ​ကား​သည် မှန်​ကန်​ရ​မည်။ တ​ရား​ဆိုင်​တော်​မူ​ရ​လျှင်​လည်း​ကိုယ်​တော် သာ​လျှင် အ​နိုင်​ရ​မည်'' ဟု​ဖော်​ပြ​သည့်​အ​တိုင်း​ပင်​ဖြစ်​၏။
ସେରି କଃବେ ହେଁ ନଃଉଅ, ବଃଲେକ୍‌ ହଃତିଲକ୍‌ ମିଚୁଆ ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ଅଃଉଅ ମଃତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ସଃତ୍‌ ବଃଲି ମାନ୍‌ତା ଲଳା, ଜଃନ୍‌କଃରି ସାସ୍ତରେ ଲେକା ଆଚେ, “ତୁମି ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ଦଃର୍ମି ବଃଲି ଜାଣାହଃଳାସ୍‌ ଆରେକ୍‌ ବିଚାର୍‌ ଅଃଉତାବଃଳ୍‌ ଜାଣାସ୍‌ ।”
5 သို့​ရာ​တွင်​လူ​အ​ချို့​က``ငါ​တို့​၏​ဆိုး​ယုတ်​မှု သည်​ဘုရား​သ​ခင်​၏​ကောင်း​မြတ်​မှန်​ကန်​မှု​ကို ပို​မို​ထင်​ရှား​စေ​သည်​မ​ဟုတ်​ပါ​လော'' ဟု မေး​ကြ​လိမ့်​မည်။ ငါ​တို့​မည်​သို့​အ​ဖြေ​ပေး မည်​နည်း။ ``ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​ငါ​တို့​ကို ဒဏ်​ခတ်​တော်​မူ​သည်​မှာ​မ​တ​ရား'' ဟု​ငါ တို့​ဖြေ​ဆို​ကြ​မည်​လော။ (ဤ​သို့​ငါ​ဆို​ရာ ၌​လူ​တို့​ပြော​ဆို​လေ့​ရှိ​သည့်​အ​တိုင်း​ပြော လိုက်​ခြင်း​ဖြစ်​သည်။-)
ମଃତର୍‌ ଜଦି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଅଃଦଃର୍ମ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଦଃର୍ମ୍‌ ସାକି ଅୟ୍‌ଦ୍‌, ତଃବେ ଅଃମିମଃନ୍‌ କାୟ୍‌ରି କଃରୁଆଁ? ଜୁୟ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ହେଁ କଃଲା କାମାର୍‌ ଡଃଣ୍ଡ୍‌ ଦଃୟ୍‌ଦ୍‌ ସେ କି ଅଃଦଃର୍ମି? ମୁୟ୍‌ଁ ମାନାୟ୍‌ ବାବେ କଃଉଁଲେ ।
6 ``ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​မ​တ​ရား'' ဟု​အ​ဘယ် နည်း​နှင့်​မျှ​မ​ဆို​နိုင်။ အ​ကယ်​၍​ကိုယ်​တော် သည်​မ​တ​ရား​ပါ​မူ အ​ဘယ်​သို့​လျှင်​ကမ္ဘာ လော​က​ကို​တ​ရား​စီ​ရင်​တော်​မူ​နိုင်​မည် နည်း။
ସେରି କଃବେ ହେଁ ନଃଉଅ, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଜଦି ନ୍ୟାୟ୍‌କାରି ନୟ୍‌, ସେ କଃନ୍‌କଃରି ଜଃଗତାର୍‌ ନ୍ୟାୟ୍‌ ବିଚାର୍‌ କଃରେଦ୍‌?
7 အ​ကယ်​၍​ငါ​၏​သစ္စာ​မဲ့​မှု​သည်​ဘု​ရား​သ​ခင် ၏​သစ္စာ​တော်​ကို​ပို​မို​ထင်​ရှား​စေ​သော​အား​ဖြင့် ကိုယ်​တော်​၏​ဂုဏ်​အ​သ​ရေ​တော်​ကို​တောက်​ပ စေ​သည်​ဆို​ပါ​က အ​ဘယ်​ကြောင့်​ငါ​သည် အ​ပြစ်​ကူး​သူ​အ​ဖြစ်​ဖြင့်​အ​ပြစ်​ဒဏ်​စီ​ရင် ခြင်း​ကို​ခံ​ရ​သ​နည်း။-
ମଃତର୍‌ ଜଦି ମର୍‌ ମିଚେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ସଃତ୍‌ ତାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍‌ ଅଃଦିକ୍‌ ଅୟ୍‌ଲି, ତଃନ୍‌ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ହେଁ ଆରେକ୍‌ କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ହାହି ବଃଲି ବିଚାର୍‌ କଃରାୟ୍‌ ଅଃଉଁଲେ?
8 ``အ​ကောင်း​ကို​ဖြစ်​ပွား​စေ​ရန်​အ​ဆိုး​ကို​ငါ တို့​ပြု​ကြ​ကုန်​အံ့'' ဟု​ဆို​ရ​မည်​လော။ ဤ​ကဲ့ သို့​ပင်​ငါ​ပြော​ဆို​သည်​ဟူ​၍​လူ​အ​ချို့​က ပြစ်​တင်​စွပ်​စွဲ​ကာ​ငါ့​အား​စော်​ကား​ကြ​လေ ပြီ။ ထို​သူ​တို့​သည်​အ​ပြစ်​ဒဏ်​စီ​ရင်​ခြင်း​ကို ခံ​ထိုက်​သည်​အ​တိုင်း​အ​မှန်​ပင်​ခံ​ရ​ကြ လိမ့်​မည်။
ଅଃମିମଃନ୍‌ କାୟ୍‌କଃରୁକ୍‌ ନଃକଃଉଁଆ, “ଆସା କଃରାବ୍‌ କାମ୍‌ କଃରୁଆଁ, ଇତିହୁଣି ନିକ ହଃଳ୍‌ ମିଳେଦ୍‌?” ମୁୟ୍‌ଁ ଟିକ୍‌ ଇ ହର୍‌ କଃତା କଃଉଁଲେ ବଃଲି ଲିନ୍ଦା କଃରି କଃତିଲକ୍‌ ମକ୍‌ ଲାଜ୍‌ କଃରୁଲାୟ୍‌ । ସେମଃନ୍ ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଜୁୟ୍‌ ଡଃଣ୍ଡ୍‌ ହାଉତା କଃତା, ବାୟ୍‌ଦ୍‌ରେ ହାଉତି ।
9 သို့​ဖြစ်​ပါ​မူ​ငါ​တို့​ယု​ဒ​လူ​မျိုး​သည်​လူ မျိုး​ခြား​တို့​ထက်​အ​ဘယ်​သို့​လျှင် သာ​လွန် ကောင်း​မွန်​သည့်​အ​ခြေ​အ​နေ​တွင်​ရှိ​ကြ သ​နည်း။ မည်​သို့​မျှ​သာ​လွန်​ကောင်း​မွန်​သည့် အ​ခြေ​အ​နေ​တွင်​မ​ရှိ​ကြ။ ယု​ဒ​လူ​မျိုး ရော​လူ​မျိုး​ခြား​ပါ​အ​ပြစ်​၏​အာ​ဏာ​စက် အောက်​တွင်​ရှိ​ကြ​ကြောင်း​ငါ​အ​ထက်​က ဖော်​ပြ​ခဲ့​ပြီး​ဖြစ်​၏။-
ତଃବେ କାୟ୍‌ରି? ଅଃମିମଃନ୍‌ କାୟ୍‌ ବିନ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ବଃଡ୍‌? ନାୟ୍‌ଁ କୁୟ୍‌ ରଃକମେ ହେଁ ନାୟ୍‌, ବଃଲେକ୍‌ ଜିଉଦି ଆର୍‌ ଅଜିଉଦି ସଃବୁ ଲକ୍‌ ହାହାର୍‌ ତଃଳେ ହଃକା, ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇମଃନାର୍‌ ବିରଦେ ଲିନ୍ଦା କଃରି ଆଚୁ ।
10 ၁၀ ကျမ်း​စာ​တော်​တွင်၊``ဖြောင့်​မတ်​သူ​ဟူ​၍ တစ်​ယောက်​မျှ​မ​ရှိ။
ଜଃନ୍‌କଃରି ସାସ୍ତରେ ଲେକା ଆଚେ, “ଦଃର୍ମି କେହେଁ ନାୟ୍‌, ଗଟ୍‌ଲକ୍‌ ହେଁ ନାୟ୍‌;
11 ၁၁ ပ​ညာ​ရှိ​သူ​ဟူ​၍​မ​ရှိ။ ဘု​ရား​သ​ခင်​ကို​ကိုး​ကွယ်​သူ တစ်​ယောက်​မျှ​မ​ရှိ။
ଜେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ବୁଜେଦ୍‌ ଅଃନ୍‌କାର୍‌ କେ ହେଁ ନାୟ୍‌; ଜେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଲଳେଦ୍‌ ଅଃନ୍‌କାର୍‌ ଗଟେଲକ୍‌ ଲକ୍‌ ହେଁ ନାୟ୍‌;
12 ၁၂ လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ကို ကျော​ခိုင်း​သွား​ကြ​လေ​ပြီ။ သူ​တို့​အား​လုံး​ပင်​လမ်း​လွဲ​ကြ​လေ​ပြီ။ အ​မှန်​တ​ရား​ကို​ပြု​ကျင့်​သူ​ဟူ​၍​မ​ရှိ။ တစ်​ယောက်​မျှ​မ​ရှိ။
ସେମଃନ୍ ସଃବୁ ଲକ୍‌ ବିନ୍ ବାଟ୍‌ ଜାୟ୍‌ଆଚ୍‌ତି, ଗଟ୍‌ ସଃଙ୍ଗେ କାମ୍‌କେ ନୟ୍‌ଲାର୍‌ ଅୟ୍‌ଆଚ୍‌ତି; ଜେ ସଃତ୍‌କାମ୍‌ କଃରେଦ୍‌ ଅଃନ୍‌କାର୍‌ କେ ହେଁ ନାୟ୍‌, ନାୟ୍‌, ଅଃନ୍‌କାର୍‌ ଗଟ୍‌ଲକ୍‌ ହେଁ ନାୟ୍‌ ।
13 ၁၃ သူ​တို့​သည်​ကြောက်​မက်​ဖွယ်​ကောင်း​သော စ​ကား​များ​ကို​ပြော​ဆို​ကြ​၏။ သူ​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​လျှာ​ဖြင့်​လိမ်​လည်​လှည့် စား​ကြ​၏။ မြွေ​ဆိုး​ကဲ့​သို့​သူ​တို့​၏​နှုတ်​ခမ်း​တွင် အ​ဆိပ်​အ​တောက်​ရှိ​၏။
ସେମଃନାର୍‌ ଟଣ୍ଡ୍ ଉଗାଳି ଅୟ୍‌ଲା ମଃସୁଣ୍‌ ହର୍‌, ସେମଃନ୍ ଅଃହ୍‌ଣା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଜିବେ ମିଚ୍ କୟ୍‌ ଆଚ୍‌ତି, ସେମଃନାର୍‌ ଅଟି ତଃଳେ କାଳ୍‌ସାହାର୍‌ ବିସ୍‌ ଆଚେ ।
14 ၁၄ သူ​တို့​၏​ခံ​တွင်း​သည်​ခါး​သီး​စွာ​ကျိန်​စာ သင့်​သော စ​ကား​နှင့်​ပြည့်​ဝ​လျက်​ရှိ​၏။
ସେମଃନାର୍‌ ଟଣ୍ଡ୍ ସାୟ୍‌ପ୍‌ ଆର୍‌ ହିତାୟ୍‌ ହୁର୍ଣ୍ଣ୍‌ ।
15 ၁၅ သူ​တို့​သည်​လူ့​အ​သက်​ကို​သတ်​ရန်​လက်​မ​နှေး ကြ။
ସେମଃନାର୍‌ ହାଦ୍‌ ନଃର୍‌ ଅଃତ୍ୟା କଃରୁକେ ଦଃବ୍‌ଳେଦ୍‌ ।
16 ၁၆ သူ​တို့​ရောက်​လေ​ရာ​တွင်​သူ​တို့​လက်​ချက်​ဖြင့် ပျက်​စီး​ဆုံး​ရှုံး​မှု​ရှိ​၏။
ସେମଃନାର୍‌ ବାଟେ ନାସ୍‌ ଆର୍‌ କଃସ୍ଟ୍‌ ଆସେଦ୍‌ ।
17 ၁၇ သူ​တို့​သည်​ငြိမ်း​ချမ်း​ရေး​လမ်း​စဉ်​ကို အ​ဘယ်​အ​ခါ​၌​မျှ​မ​လိုက်​ကြ။
ସୁସ୍ତାର୍‌ ବାଟ୍‌ ସେମଃନ୍ ନଃଜାଣ୍‌ତି ।
18 ၁၈ သူ​တို့​တွင်​ဘု​ရား​သ​ခင်​အား​ကြောက်​ရွံ့​သော စိတ်​မ​ရှိ​ကြ'' ဟူ​၍​ပါ​ရှိ​သည့်​အ​တိုင်း​ဖြစ်​သ​တည်း။
ସେମଃନାର୍‌ ଆକାୟ୍‌ ଅଃଳକ୍‌ ହେଁ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଡିର୍‌ ନାୟ୍‌ ।”
19 ၁၉ ပ​ညတ်​တ​ရား​တွင်​ပါ​ရှိ​သည့်​ပြ​ဋ္ဌာန်း​ချက်​မှန် သ​မျှ​သည် ပ​ညတ်​တ​ရား​စိုး​မိုး​မှု​လက်​အောက် တွင်​ရှိ​နေ​သူ​များ​အ​တွက်​ဖြစ်​ကြောင်း​ယ​ခု ငါ​တို့​သိ​ကြ​၏။ ဤ​သို့​ဖြစ်​ရ​ခြင်း​အ​ကြောင်း မှာ​လူ​တို့​၏​ဆင်​ခြေ​ဆင်​လက်​မှန်​သ​မျှ​ကို ရပ်​စဲ​စေ​ရန်​နှင့် လူ​သား​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​တ​ရား​စီ​ရင်​တော်​မူ​ခြင်း ကို​ခံ​စေ​ရန်​ဖြစ်​ပေ​သည်။-
ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜାଣୁଲୁ, ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ମସାର୍‌ ବିଦିର୍‌ ତଃଳେ, ତାର୍‌ ସଃବୁ ବିଦିବିଦାନ୍‌ ସେମଃନ୍ ମାନୁକେ ହଃଳେଦ୍‌ । ଇସ୍ୱର୍‌ ଜୁୟ୍‌ଦିନ୍‌ ସଃରା ଜଃଗତାର୍‌ ବିଚାର୍‌ କଃରେଦ୍‌, ବିଦି ଅମାନ୍ୟାକାରିମଃନ୍‌ କାୟ୍‌ହେଁ ବାବ୍‌ନା ଦଃକାୟ୍‌ ନିଜ୍‌କେ ନିର୍ଦସି ବଃଲି କଃଉଁକେ ନାହାର୍ତି ।
20 ၂၀ ပ​ညတ်​တ​ရား​၏​ပြ​ဋ္ဌာန်း​ချက်​များ​ကို​စောင့် ထိန်း​ခြင်း​အား​ဖြင့် အ​ဘယ်​သူ​မျှ​ဘုရား​သ​ခင် နှင့်​မှန်​ကန်​စွာ​မ​ဆက်​ဆံ​နိုင်။ ပ​ညတ်​တ​ရား ၏​ဆောင်​ရွက်​ချက်​မှာ​လူ​တို့​သည် မိ​မိ​တို့ အ​ပြစ်​ကူး​လွန်​သူ​များ​ဖြစ်​ကြောင်း​ကို သိ​ရှိ​လာ​စေ​ရန်​ပင်​ဖြစ်​၏။
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ବିଦିର୍‌ କଃର୍ତା କାମ୍‌ ତଃୟ୍‌ କୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଚଃମେ ଦଃର୍ମି ଗଃଣା ନୟ୍‌, ବଃଲେକ୍‌ ବିଦି ତଃୟ୍‌ ହାହାର୍‌ ଗିଆନ୍ ଜାତ୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।
21 ၂၁ သို့​ရာ​တွင်​ယ​ခု​အ​ခါ​၌​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် လူ​သား​အား​မိ​မိ​နှင့်​အ​ဘယ်​နည်း​ဖြင့် မှန်​ကန် စွာ​ဆက်​ဆံ​စေ​ကြောင်း​သိ​သာ​ထင်​ရှား​လာ ပေ​ပြီ။ ဤ​နည်း​သည်​တ​ရား​ဥ​ပ​ဒေ​နှင့်​လုံး​ဝ မ​သက်​ဆိုင်။ သို့​ရာ​တွင်​ဤ​အ​ကြောင်း​ကို မော​ရှေ​၏​ပ​ညတ်​ကျမ်း​နှင့်​ပ​ရော​ဖက်​ကျမ်း များ​က​သက်​သေ​ခံ​ကြ​၏။-
ଇସ୍ୱର୍‌ ନିଜାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ନଃର୍‌ମାନାୟ୍‌ର୍‌ ନିକମିସାଣ୍‌ ତାହୁନ୍‌ କଃରୁକ୍‌ ବିଦି ବାଦୁଲେ ଜାୟ୍‌ରି କଃରିଆଚେ, ସେରି ଅଃବେ ଜାଣାହଃଳି ଆଚେ । ଇ ବିସୟେ ମସାର୍‌ ବିଦି ଆର୍‌ ବାବ୍‌ବାଦିମଃନ୍ ହେଁ ସାକି ଦଃୟ୍‌ ଆଚ୍‌ତି ।
22 ၂၂ လူ​တို့​အား​ဘု​ရား​သ​ခင်​နှင့်​မှန်​ကန်​စွာ ဆက်​ဆံ​နိုင်​သော​နည်း​လမ်း​မှာ​ယေ​ရှု​ခ​ရစ် ကို​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​ဖြစ်​သည်။ လူ​တို့​သည်​ခြား နား​ခြင်း​မ​ရှိ။-
ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ତଃୟ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃଲାକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଆକାୟ୍‌ ଦଃର୍ମି ବଃଲି ଗଃଣାଅୟ୍‌ ଆଚୁ, ଇସ୍ୱର୍‌ କାକେହେଁ ମୁକ୍‌ମେଟ୍‌ ନଃକେରି କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃର୍ତା ସଃବୁଲକେ ଇ ଅଃଦିକାର୍‌ ଦଃୟ୍‌ଦ୍‌ ।
23 ၂၃ လူ​မှန်​သ​မျှ​သည်​အ​ပြစ်​ကူး​သူ​များ​ဖြစ် ကြ​၍​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ရှေ့​တော်​မှောက်​မှ​ဝေး ကွာ​စွာ​နေ​ရ​ကြ​၏။-
ସଃବୁ ଲକ୍‌ ତ ହାହ୍‌ କଃରିଆଚ୍‌ତି, ଆର୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ହୁର୍ନ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍‌କେ ହାଉଁନାହାର୍‌ଲାୟ୍‌ ଆଚ୍‌ତି,
24 ၂၄ လူ​တို့​အား​အ​ပြစ်​မှ​လွတ်​မြောက်​စေ​တော်​မူ သော​ခ​ရစ်​တော်​ယေ​ရှု​ကို​အ​ကြောင်း​ပြု​၍ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​အ​ခ​မဲ့​ကျေး​ဇူး​တော် အား​ဖြင့်​လူ​တို့​အား​မိ​မိ​နှင့်​မှန်​ကန်​စွာ ဆက်​ဆံ​စေ​တော်​မူ​၏။-
ମଃତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍‌ ଦଃୟ୍‌ ବିନାମଲେ ଜୁୟ୍‌ ଦଃୟାର୍‌ ଦାନ୍‌ ଦଃୟ୍‌ଆଚେ, ସେରି ଜୁୟ୍‌ ଲକମଃନ୍‌ ଦଃର୍ତି, ସେମଃନ୍‌କେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ମୁକ୍ତି ଦଃୟ୍‌ଦ୍‌ ଆର୍‌ ସେମଃନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଆକାୟ୍‌ ଦଃର୍ମି ବଃଲି ଗଃଣା ଅଃଉତି ।
25 ၂၅ ခရစ်​တော်​အ​သေ​ခံ​တော်​မူ​ခြင်း​အား​ဖြင့် လူ​တို့​သည်​အ​ပြစ်​များ​မှ​ပြေ​လွတ်​နိုင်​ကြ စေ​ရန် ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​ထို​အ​ရှင်​ကို​ပူ​ဇော် သကာ​အ​ဖြစ်​သတ်​မှတ်​တော်​မူ​၏။ လူ​တို့​သည် ခရစ်​တော်​ကို​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​ဖြင့်​အ​ပြစ်​များ မှ​ပြေ​လွတ်​ခြင်း​ကို​ခံ​စား​ရ​ကြ​၏။ ဘု​ရား သ​ခင်​သည်​ခ​ရစ်​တော်​ကို​ပူ​ဇော်​သ​ကာ အ​ဖြစ်​သတ်​မှတ်​တော်​မူ​ရ​ခြင်း​မှာ ကိုယ် တော်​သည်​ဖြောင့်​မတ်​တော်​မူ​သော​အ​ရှင်​ဖြစ် ကြောင်း​ကို​ပြ​သ​ရန်​ဖြစ်​၏။ ယ​ခု​ခေတ် ကာ​လ​အ​ထိ​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​စိတ်​ရှည် သည်း​ခံ​တော်​မူ​ပြီး​လျှင် လူ​တို့​ကူး​လွန်​ခဲ့ သည့်​အ​ပြစ်​များ​ကို​အ​ရေး​ယူ​တော်​မ​မူ။ သို့​ရာ​တွင်​ယ​ခု​ခေတ်​ကာ​လ​၌​ကိုယ်​တော် သည် မိ​မိ​၏​ဖြောင့်​မတ်​ခြင်း​ကို​ပြ​သ​ရန် လူ​တို့​၏​အ​ပြစ်​များ​ကို​အ​ရေး​ယူ​တော် မူ​၏။ ဤ​နည်း​အား​ဖြင့်​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် မိ​မိ​ကိုယ်​တိုင်​ပင်​ဖြောင့်​မတ်​တော်​မူ​သော အ​ရှင်​ဖြစ်​တော်​မူ​ကြောင်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊ သ​ခင်​ယေ​ရှု​အား​ယုံ​ကြည်​သူ​အ​ပေါင်း​တို့ ကို မိ​မိ​နှင့်​မှန်​ကန်​စွာ​ဆက်​ဆံ​စေ​တော်​မူ ကြောင်း​ကို​လည်း​ကောင်း​ဖော်​ပြ​တော်​မူ​၏။
ଇସ୍ୱର୍‌ ଜିସୁକେ ଦାନ୍‌ କଃଲା, ଜଃନ୍‌କଃରି ତାର୍‌ ମଃର୍ନ୍‌, ତାର୍‌ତଃୟ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃର୍ତା ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ହାହ୍‌ କେମାର୍‌ ଉପାୟ୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ । ଇସ୍ୱର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଦଃର୍ମି ଦଃକାଉଁକେ ଇରି କଃଲା । ଇସ୍ୱର୍‌ ସଃମ୍ବାଳିକଃରି ଲକମଃନାର୍‌ ହୁର୍ବେ କଃଲା ହାହ୍‌ ସଃବୁ ଗଃଣିତା ନଃକେଲା ।
26 ၂၆
ମଃତର୍‌ ଅଃବେ ସେ ନିଜାର୍‌ ଦଃର୍ମି ଜାଣାଉଁକେ ହାହ୍‌ କେମାର୍‌ ବିଦି କଃରିଆଚେ । ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ ଦଃୟ୍‌ଆଚେ ଜେ, ସେ ନିଜେ ଦଃର୍ମି ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜିସୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃର୍ତି, ସେ ସଃବୁ ଲକେ ଦଃର୍ମି ବଃଲି ଗଃଣ୍‌ତି କଃରେଦ୍‌ ।
27 ၂၇ သို့​ဖြစ်​၍​ငါ​တို့​ဝါ​ကြွား​စ​ရာ​အ​ကြောင်း အ​ဘယ်​မှာ​ရှိ​တော့​အံ့​နည်း။ ငါ​တို့​ဝါ​ကြွား စ​ရာ​အ​ကြောင်း​မ​ရှိ။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​နည်း။ ပ​ညတ်​တ​ရား​ကို​ငါ​တို့​လိုက်​နာ​ကျင့်​သုံး ကြ​သည့်​အ​တွက်​ကြောင့်​လော။ မ​ဟုတ်​ပါ။ ယုံ​ကြည်​သည့်​အ​တွက်​ကြောင့်​ဖြစ်​၏။-
ତଃବେ କୁୟ୍‌ ବିସୟେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଗଃର୍ବ୍‌ କଃରୁଆଁ? ନାୟ୍‌ ସେନ୍‌କା ବିସୟ୍‌ କାୟ୍‌ରି ନାୟ୍‌ । କାୟ୍‌ରି କାମ୍‌ କଃର୍ତା ବିଦି ତଃୟ୍‌? କି ବିସ୍ୱାସାର୍‌ ବିଦି ତଃୟ୍‌?
28 ၂၈ ယုံ​ကြည်​ခြင်း​အား​ဖြင့်​သာ​လျှင်​ကိုယ်​တော် နှင့်​မှန်​ကန်​စွာ​ဆက်​ဆံ​ခွင့်​ကို​ရ​ရှိ​နိုင်​ကြောင်း၊ ပ​ညတ်​တ​ရား​ကို​ကျင့်​သုံး​ခြင်း​အား​ဖြင့် မ​ရ​ရှိ​နိုင်​ကြောင်း​ငါ​တို့​ယ​ခု​သိ​ကြ​ပြီ ဖြစ်​သည်။-
ତଃବେ ଅଃମି ସଃତ୍‌କଃରି ବୁଜି ଆଚୁ ଗଟ୍‌ଲକ୍‌ ତାର୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଚଃମେ ଦଃର୍ମି ବଃଲି ଗଃଣ୍‌ତି ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ବିଦି ମାନ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ନୟ୍‌ ।
29 ၂၉ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏ ဘု​ရား​သာ​ဖြစ်​သ​လော။ လူ​မျိုး​ခြား​တို့​၏ ဘု​ရား​လည်း​မ​ဟုတ်​လော။ ဟုတ်​ပေ​၏။-
ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ କି ଅଃବ୍‌କା ଜିଉଦି ମଃନାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌? ସେ କି ଅଜିଉଦିମଃନାର୍‌ ହେଁ ଇସ୍ୱର୍‌ ନୟ୍‌? ବାୟ୍‌ଦ୍‌ରେ ସେ ସଃବ୍‌କାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ।
30 ၃၀ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​တစ်​ဆူ​တည်း​ဖြစ်​တော်​မူ ၏။ ကိုယ်​တော်​သည်​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​ကြောင့်​ယု​ဒ အ​မျိုး​သား​တို့​ကို မိ​မိ​နှင့်​မှန်​ကန်​စွာ​ဆက် သွယ်​စေ​တော်​မူ​၏။-
ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତ ଗଟେକ୍‌, ଆର୍‌ ସେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଗିନେ ସୁନତ୍‌ ଜିଉଦି ଆର୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଗିନେ ଅସୁନତ୍‌ ଅଜିଉଦିମଃନ୍‌କେ ଦଃର୍ମି ଗଃଣେଦ୍‌ ।
31 ၃၁ သို့​ဖြစ်​လျှင်​ငါ​တို့​သည်​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​ဖြင့် ပ​ညတ်​တ​ရား​ကို​ပယ်​ရာ​ရောက်​သ​လော။ အ​လျှင်း​မ​ပယ်။ ပ​ညတ်​တ​ရား​ကို​ထောက်​ခံ အ​တည်​ပြု​ခြင်း​သာ​ဖြစ်​၏။
ତଃବେ ଅଃମିମଃନ୍‌ କି ବିସ୍ୱାସାର୍‌ ଗିନେ ବିଦିକେ ନଃସ୍ଟ୍‌ କଃରୁଲୁ? ସେରି କଃବେ ହେଁ ନଃଉଅ; ମଃତର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ବିଦିର୍‌ କୁନାଦିକେ ଅଃଟୁଆ କଃରୁଲୁ ।

< ရောမ 3 >