< ဆာလံ 76:4 >

4 အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​သည်​လွန်​စွာ​ဘုန်း​တန်​ခိုး​ကြီး ပါ​သည်​တ​ကား။ ရန်​သူ​တို့​ကို​နှိမ်​နင်း​ရာ​တောင်​ရိုး​များ​မှ ကိုယ်​တော်​ပြန်​လည်​ကြွ​လာ​တော်​မူ​သည်​မှာ ဂုဏ်​ကျက်​သ​ရေ​ရှိ​လှ​ပါ​သည်​တ​ကား။
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
[are] lighted up
Strongs:
Lexicon:
אוֹר
Hebrew:
נָ֭אוֹר
Transliteration:
Na.'or
Context:
Next word (Hebrew root)

you
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַתָּ֫ה
Hebrew:
אַתָּ֥ה
Transliteration:
'a.Tah
Context:
Next word (Hebrew root)

[are] majestic
Strongs:
Lexicon:
אַדִּיר
Hebrew:
אַדִּ֗יר
Transliteration:
'a.Dir
Context:
Next word (Hebrew root)

more than
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מֵֽ/הַרְרֵי\־
Transliteration:
me.
Context:
Next word

mountains of
Strongs:
Lexicon:
הָרָר
Hebrew:
מֵֽ/הַרְרֵי\־
Transliteration:
ha.rei-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מֵֽ/הַרְרֵי\־
Context:
Link previous-next word

prey
Strongs:
Lexicon:
טֶ֫רֶף
Hebrew:
טָֽרֶף\׃
Transliteration:
Ta.ref
Context:
Next word (Hebrew root)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
טָֽרֶף\׃
Context:
Punctuation

< ဆာလံ 76:4 >