< ဆာလံ 107:10 >

10 ၁၀ အ​ချို့​သော​သူ​တို့​သည်​မှောင်​မိုက်​အ​တိ​ဖုံး​လွှမ်း​ရာ အ​ရပ်​၌​နေ​ထိုင်​ရ​လျက်​သံ​ကြိုး​ဖြင့် ချည်​နှောင်​ခြင်း​ခံ​ရ​လျက်​ဒုက္ခ​ခံ​ရ​ကြ​၏။
Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
[those who] sat of
Strongs:
Lexicon:
יָשַׁב
Hebrew:
יֹ֭שְׁבֵי
Transliteration:
Yo.she.vei
Context:
Next word (Hebrew root)

darkness
Strongs:
Lexicon:
חֹ֫שֶׁךְ
Hebrew:
חֹ֣שֶׁךְ
Transliteration:
Cho.shekh
Context:
Next word (Hebrew root)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/צַלְמָ֑וֶת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word

deep darkness
Strongs:
Lexicon:
צַלְמָ֫וֶת
Hebrew:
וְ/צַלְמָ֑וֶת
Transliteration:
tzal.Ma.vet
Context:
Continue previous word (Hebrew root)

prisoners of
Strongs:
Lexicon:
אָסִיר
Hebrew:
אֲסִירֵ֖י
Transliteration:
'a.si.Rei
Context:
Next word (Hebrew root)

affliction
Strongs:
Lexicon:
עֳנִי
Hebrew:
עֳנִ֣י
Transliteration:
'o.Ni
Context:
Next word (Hebrew root)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בַרְזֶֽל\׃
Transliteration:
u.
Context:
Next word

iron
Strongs:
Lexicon:
בַּרְזֶל
Hebrew:
וּ/בַרְזֶֽל\׃
Transliteration:
var.Zel
Context:
Continue previous word (Hebrew root)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וּ/בַרְזֶֽל\׃
Context:
Punctuation

< ဆာလံ 107:10 >