< ဖိလေမုန် 1 >

1 ခ​ရစ်​တော်​ယေ​ရှု​၏​အ​မှု​တော်​ကို​ထမ်း​ရွက် သည့်​အ​တွက်​ကြောင့် အ​ကျဉ်း​ခံ​နေ​ရ​သူ​ငါ ပေါ​လု​နှင့်​ငါ​တို့​၏​ညီ​တိ​မော​သေ​ထံ​မှ ငါ တို့​ချစ်​သော​လုပ်​ဖော်​ဆောင်​ဘက်​ဖိ​လေ​မုန်​ထံ သို့​လည်း​ကောင်း၊-
க்²ரீஷ்டஸ்ய யீஸோ² ர்ப³ந்தி³தா³ஸ​: பௌலஸ்தீதி²யநாமா ப்⁴ராதா ச ப்ரியம்’ ஸஹகாரிணம்’ பி²லீமோநம்’
2 ငါ​တို့​နှ​မ​အပ္ပိ၊ ငါ​တို့​၏​ရဲ​ဘော်​စစ်​သည်​တော် အာ​ခိပ္ပု​နှင့် သင်​၏​အိမ်​တွင်​စု​ဝေး​သည့်​အ​သင်း တော်​ဝင်​တို့​ထံ​သို့​လည်း​ကောင်း​စာ​ရေး​လိုက် ပါ​သည်။
ப்ரியாம் ஆப்பியாம்’ ஸஹஸேநாம் ஆர்கி²ப்பம்’ பி²லீமோநஸ்ய க்³ரு’ஹே ஸ்தி²தாம்’ ஸமிதிஞ்ச ப்ரதி பத்ரம்’ லிக²த​: |
3 ငါ​တို့​အ​ဖ​ဘု​ရား​သ​ခင်​နှင့်​သ​ခင်​ယေ​ရှု ခ​ရစ်​၏​ထံ​တော်​မှ ကျေး​ဇူး​တော်​နှင့်​ငြိမ်​သက် ခြင်း​ကို သင်​တို့​အား​လုံး​ခံ​စား​ရ​ကြ​ပါ​စေ သော။
அஸ்மாகம்’ தாத ஈஸ்²வர​: ப்ரபு⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்²ச யுஷ்மாந் ப்ரதி ஸா²ந்திம் அநுக்³ரஹஞ்ச க்ரியாஸ்தாம்’|
4 ငါ့​ညီ​ဖိ​လေ​မုန်၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​လူ​စု​တော်​ဝင် အ​ပေါင်း​တို့​အား​သင်​ချစ်​ခင်​ပုံ၊ သ​ခင်​ယေ​ရှု​ကို သင်​ယုံ​ကြည်​ပုံ​ကို​ကြား​သိ​ရ​သ​ဖြင့် ငါ​သည် ဆု​တောင်း​ပတ္ထ​နာ​ပြု​သည့်​အ​ခါ​တိုင်း သင့်​ကို အ​ကြောင်း​ပြု​၍​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ကျေး​ဇူး တော်​ကို​ချီး​မွမ်း​၏။-
ப்ரபு⁴ம்’ யீஸு²ம்’ ப்ரதி ஸர்வ்வாந் பவித்ரலோகாந் ப்ரதி ச தவ ப்ரேமவிஸ்²வாஸயோ ர்வ்ரு’த்தாந்தம்’ நிஸ²ம்யாஹம்’
5
ப்ரார்த²நாஸமயே தவ நாமோச்சாரயந் நிரந்தரம்’ மமேஸ்²வரம்’ த⁴ந்யம்’ வதா³மி|
6 ယုံ​ကြည်​သူ​များ​ဖြစ်​ကြ​သော​သင်​နှင့်​ငါ​တို့ သည် အ​ချင်း​ချင်း​မိတ်​သ​ဟာ​ယ​ဖွဲ့​ခြင်း​အား ဖြင့် ခ​ရစ်​တော်​နှင့်​တစ်​လုံး​တစ်​ဝ​တည်း​ဖြစ်​လျက် ငါ​တို့​ခံ​စား​ရ​သည့်​ကောင်း​ချီး​မင်္ဂလာ​အ​ပေါင်း ကို​ပို​မို​နက်​နဲ​စွာ​သိ​ရှိ​နား​လည်​နိုင်​ကြ​ရန် ငါ​ဆု​တောင်း​၏။-
அஸ்மாஸு யத்³யத் ஸௌஜந்யம்’ வித்³யதே தத் ஸர்வ்வம்’ க்²ரீஷ்டம்’ யீஸு²ம்’ யத் ப்ரதி ப⁴வதீதி ஜ்ஞாநாய தவ விஸ்²வாஸமூலிகா தா³நஸீ²லதா யத் ஸப²லா ப⁴வேத் தத³ஹம் இச்சா²மி|
7 ငါ့​ညီ၊ သင်​၏​မေတ္တာ​သည်​ငါ့​အား​အ​လွန်​ဝမ်း မြောက်​စေ​၍​များ​စွာ​အား​တက်​စေ​၏။ သင်​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​လူ​စု​တော်​ဝင်​အ​ပေါင်း​တို့ အား​စိတ်​ရွှင်​လန်း​စေ​လေ​ပြီ။
ஹே ப்⁴ராத​: , த்வயா பவித்ரலோகாநாம்’ ப்ராண ஆப்யாயிதா அப⁴வந் ஏதஸ்மாத் தவ ப்ரேம்நாஸ்மாகம்’ மஹாந் ஆநந்த³​: ஸாந்த்வநா ச ஜாத​: |
8 ဤ​အ​ကြောင်း​ကြောင့်​ငါ​သည်​ခ​ရစ်​တော်​၌​ညီ အစ်​ကို​ချင်း​အ​နေ​ဖြင့် သင်​ပြု​သင့်​သည့်​အ​မှု အ​ရာ​ကို​ပြု​ရန်​အ​မိန့်​ပေး​နိုင်​ခွင့်​ရှိ​သည်​ဟု ယုံ​ကြည်​သော်​လည်း ငါ​သည်​သင့်​ကို​ချစ်​သော ကြောင့်​သင့်​အား​မေတ္တာ​ရပ်​ခံ​ပါ​၏။ ခ​ရစ်​တော် ယေ​ရှု​၏​သံ​တ​မန်​ဖြစ်​သူ၊ ယ​ခု​အ​ခါ​ခ​ရစ် တော်​ယေ​ရှု​အ​တွက်​အ​ကျဉ်း​ခံ​နေ​ရ​သူ​ငါ ပေါ​လု​သည်​သင့်​အား​မေတ္တာ​ရပ်​ခံ​ပါ​၏။-
த்வயா யத் கர்த்தவ்யம்’ தத் த்வாம் ஆஜ்ஞாபயிதும்’ யத்³யப்யஹம்’ க்²ரீஷ்டேநாதீவோத்ஸுகோ ப⁴வேயம்’ ததா²பி வ்ரு’த்³த⁴
9
இதா³நீம்’ யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய ப³ந்தி³தா³ஸஸ்²சைவம்பூ⁴தோ ய​: பௌல​: ஸோ(அ)ஹம்’ த்வாம்’ விநேதும்’ வரம்’ மந்யே|
10 ၁၀ ငါ​အ​ကျဉ်း​ခံ​လျက်​နေ​ရ​စဉ်​အ​ခါ​၌​ခ​ရစ် တော်​၌ ငါ​၏​သား​ဖြစ်​လာ​သူ​သြ​နေ​သိမ်​အ​တွက် မေတ္တာ​ရပ်​ခံ​ပါ​၏။-
அத​: ஸ்²ரு’ங்க²லப³த்³தோ⁴(அ)ஹம்’ யமஜநயம்’ தம்’ மதீ³யதநயம் ஓநீஷிமம் அதி⁴ த்வாம்’ விநயே|
11 ၁၁ သူ​သည်​ယ​ခင်​က​သင့်​အ​တွက်​အ​သုံး​မ​ဝင်​ခဲ့ သော်​လည်း ယ​ခု​အ​ခါ​သင်​၏​အ​တွက်​နှင့်​ငါ​၏ အ​တွက်​ပါ​အ​သုံး​ဝင်​လာ​လေ​ပြီ။-
ஸ பூர்வ்வம்’ தவாநுபகாரக ஆஸீத் கிந்த்விதா³நீம்’ தவ மம சோபகாரீ ப⁴வதி|
12 ၁၂ ငါ​သည်​ငါ​၏​ရင်​သွေး​ကို​သင်​၏​ထံ​သို့​ပြန်​၍ စေ​လွှတ်​လိုက်​ပါ​၏။-
தமேவாஹம்’ தவ ஸமீபம்’ ப்ரேஷயாமி, அதோ மதீ³யப்ராணஸ்வரூப​: ஸ த்வயாநுக்³ரு’ஹ்யதாம்’|
13 ၁၃ ငါ​သည်​သ​တင်း​ကောင်း​ကို​ဟော​ပြော​ကြေ​ညာ မှု​ကြောင့် အ​ကျဉ်း​ခံ​လျက်​နေ​ရ​စဉ်​အ​ခါ​တွင် သင်​၏​ကိုယ်​စား​ငါ့​အား​ကူ​ညီ​စေ​ရန်​သူ့​ကို ခေါ်​ထား​လို​ပါ​သည်။-
ஸுஸம்’வாத³ஸ்ய க்ரு’தே ஸ்²ரு’ங்க²லப³த்³தோ⁴(அ)ஹம்’ பரிசாரகமிவ தம்’ ஸ்வஸந்நிதௌ⁴ வர்த்தயிதும் ஐச்ச²ம்’|
14 ၁၄ သို့​ရာ​တွင်​သင်​၏​သ​ဘော​တူ​ညီ​ချက်​မ​ရ​ရှိ ဘဲ​အ​ဘယ်​အ​မှု​ကို​မျှ​ငါ​မ​ပြု​လို​ပါ။ ငါ့​ကို ကူ​ညီ​မ​စ​စေ​ရန်​သင့်​အား​အ​နိုင်​အ​ထက် မ​ပြု​လို​ပါ။ သင်​၏​စေ​တ​နာ​အ​လျောက်​သာ လျှင်​မ​စ​စေ​လို​ပါ​၏။
கிந்து தவ ஸௌஜந்யம்’ யத்³ ப³லேந ந பூ⁴த்வா ஸ்வேச்சா²யா​: ப²லம்’ ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்’ தவ ஸம்மதிம்’ விநா கிமபி கர்த்தவ்யம்’ நாமந்யே|
15 ၁၅ သြ​နေ​သိမ်​သည်​သင်​နှင့်​အ​စဉ်​ပြန်​လည်​နေ​ထိုင် နိုင်​ရန် သင်​နှင့်​ခေတ္တ​မျှ​ခွဲ​ခွာ​ရ​ခြင်း​ဖြစ်​တန်​ရာ​၏။- (aiōnios g166)
கோ ஜாநாதி க்ஷணகாலார்த²ம்’ த்வத்தஸ்தஸ்ய விச்சே²தோ³(அ)ப⁴வத்³ ஏதஸ்யாயம் அபி⁴ப்ராயோ யத் த்வம் அநந்தகாலார்த²ம்’ தம்’ லப்ஸ்யஸே (aiōnios g166)
16 ၁၆ ယ​ခု​အ​ခါ​သူ​သည်​ကျွန်​မျှ​သာ​မ​ဟုတ်​တော့​ဘဲ ခ​ရစ်​တော်​၌​ချစ်​သော​ညီ​အစ်​ကို​ဖြစ်​လာ​ပေ​ပြီ။ သူ​သည်​ငါ​၏​အ​တွက်​အ​လွန်​တန်​ဖိုး​ရှိ​ပေ​သည်။ သို့​ရာ​တွင်​သင်​၏​အ​တွက်​ကျွန်​အ​နေ​နှင့်​လည်း ကောင်း၊ သ​ခင်​ဘု​ရား​၌​ညီ​အစ်​ကို​အ​နေ​နှင့် လည်း​ကောင်း​များ​စွာ​ပို​၍​ပင်​တန်​ဖိုး​ရှိ​မည်။
புந ர்தா³ஸமிவ லப்ஸ்யஸே தந்நஹி கிந்து தா³ஸாத் ஸ்²ரேஷ்ட²ம்’ மம ப்ரியம்’ தவ ச ஸா²ரீரிகஸம்ப³ந்தா⁴த் ப்ரபு⁴ஸம்ப³ந்தா⁴ச்ச ததோ(அ)தி⁴கம்’ ப்ரியம்’ ப்⁴ராதரமிவ|
17 ၁၇ သို့​ဖြစ်​၍​သင်​သည်​ငါ့​အား​မိ​မိ​၏​လုပ်​ဖော် ဆောင်​ဘက်​အ​နေ​ဖြင့် ကြို​ဆို​လက်​ခံ​သ​ကဲ့ သို့​သူ့​အား​ကြို​ဆို​လက်​ခံ​ပါ​လော့။-
அதோ ஹேதோ ர்யதி³ மாம்’ ஸஹபா⁴கி³நம்’ ஜாநாஸி தர்ஹி மாமிவ தமநுக்³ரு’ஹாண|
18 ၁၈ အ​ကယ်​၍​သူ​သည်​သင့်​အား​တစ်​စုံ​တစ်​ရာ ပြစ်​မှား​မိ​ခဲ့​သော်​လည်း​ကောင်း၊ တစ်​စုံ​တစ်​ရာ ပေး​ဆပ်​စ​ရာ​ရှိ​ခဲ့​သော်​လည်း​ကောင်း ငါ တာ​ဝန်​ယူ​ပါ​မည်။-
தேந யதி³ தவ கிமப்யபராத்³த⁴ம்’ துப்⁴யம்’ கிமபி தா⁴ர்ய்யதே வா தர்ஹி தத் மமேதி விதி³த்வா க³ணய|
19 ၁၉ ``ငါ​ပေါ​လု​သည်​ထို​အ​ကြွေး​ကို ပေး​ဆပ်​ပါ မည်'' ဟူ​၍ ငါ​ကိုယ်​တိုင်​လက်​မှတ်​ရေး​ထိုး​ပါ​၏။ (သင့်​ကိုယ်​တိုင်​ပင်​လျှင် သင်​၏​ဘ​ဝ​သစ်​အ​တွက် ငါ့​အား​ပေး​ဆပ်​စ​ရာ​ရှိ​ကြောင်း ဖော်​ပြ​ရန် မ​လို​ပါ။-)
அஹம்’ தத் பரிஸோ²த்ஸ்யாமி, ஏதத் பௌலோ(அ)ஹம்’ ஸ்வஹஸ்தேந லிகா²மி, யதஸ்த்வம்’ ஸ்வப்ராணாந் அபி மஹ்யம்’ தா⁴ரயஸி தத்³ வக்தும்’ நேச்சா²மி|
20 ၂၀ သို့​ဖြစ်​၍​ငါ့​ညီ၊ သ​ခင်​ဘု​ရား​၏​မျက်​နှာ​တော် ကို​ထောက်​၍​ငါ့​အား​ကျေး​ဇူး​ပြု​ပါ​လော့။ ခ​ရစ် တော်​၌​ညီ​အစ်​ကို​အ​နေ​ဖြင့်​ငါ့​အား​စိတ်​ရွှင် လန်း​စေ​ပါ​လော့။
போ⁴ ப்⁴ராத​: , ப்ரபோ⁴​: க்ரு’தே மம வாஞ்சா²ம்’ பூரய க்²ரீஷ்டஸ்ய க்ரு’தே மம ப்ராணாந் ஆப்யாயய|
21 ၂၁ သင်​သည်​ငါ​မေတ္တာ​ရပ်​ခံ​သည့်​အ​တိုင်း​ပြု​လုပ် လိမ့်​မည်​ဟု​စိတ်​ချ​ယုံ​ကြည်​လျက် ဤ​စာ​ကို​ရေး လိုက်​၏။ အ​မှန်​စင်​စစ်​ထို​ထက်​ပင်​ပို​၍​ပြု​လုပ် လိမ့်​မည်​ကို​ငါ​သိ​ပါ​၏။-
தவாஜ்ஞாக்³ராஹித்வே விஸ்²வஸ்ய மயா ஏதத் லிக்²யதே மயா யது³ச்யதே ததோ(அ)தி⁴கம்’ த்வயா காரிஷ்யத இதி ஜாநாமி|
22 ၂၂ ထို့​အ​ပြင်​ငါ​တည်း​ခို​ရန်​အ​ခန်း​တစ်​ခု​ကို အ​သင့်​ပြင်​ထား​ပါ​လော့။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို သော်​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​သင်​တို့​အ​ပေါင်း​၏ ဆု​တောင်း​ပတ္ထ​နာ​ကို​နား​ညောင်း​တော်​မူ​၍ ငါ့ အား​သင်​တို့​ထံ​သို့​ပြန်​လည်​ရောက်​ရှိ​စေ​တော် မူ​လိမ့်​မည်​ဟု​ငါ​မျှော်​လင့်​သော​ကြောင့်​ဖြစ်​၏။
தத்கரணஸமயே மத³ர்த²மபி வாஸக்³ரு’ஹம்’ த்வயா ஸஜ்ஜீக்ரியதாம்’ யதோ யுஷ்மாகம்’ ப்ரார்த²நாநாம்’ ப²லரூபோ வர இவாஹம்’ யுஷ்மப்⁴யம்’ தா³யிஷ்யே மமேதி ப்ரத்யாஸா² ஜாயதே|
23 ၂၃ ခ​ရစ်​တော်​ယေ​ရှု​အ​တွက်​ကြောင့်​ငါ​နှင့်​အ​တူ အ​ကျဉ်း​ခံ​ရ​သူ​ဧ​ပ​ဖြ​က​လည်း​ကောင်း၊-
க்²ரீஷ்டஸ்ய யீஸா²​: க்ரு’தே மயா ஸஹ ப³ந்தி³ரிபாப்²ரா
24 ၂၄ ငါ​၏​လုပ်​ဖော်​ဆောင်​ဘက်​များ​ဖြစ်​ကြ​သည့် မာ​ကု၊ အာ​ရိတ္တ​ခု၊ ဒေ​မ​နှင့်​လု​ကာ​တို့​က လည်း​ကောင်း​သင့်​ကို​နှုတ်​ဆက်​ကြ​၏။-
மம ஸஹகாரிணோ மார்க ஆரிஷ்டார்கோ² தீ³மா லூகஸ்²ச த்வாம்’ நமஸ்காரம்’ வேத³யந்தி|
25 ၂၅ သ​ခင်​ယေ​ရှု​ခ​ရစ်​၏​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို​သင် တို့​အား​လုံး​ခံ​စား​ရ​ကြ​ပါ​စေ​သော။ ဖိ​လေ​မုန်​သြ​ဝါ​ဒ​စာ​ပြီး​၏။
அஸ்மாகம்’ ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்யாநுக்³ரஹோ யுஷ்மாகம் ஆத்மநா ஸஹ பூ⁴யாத்| ஆமேந்|

< ဖိလေမုန် 1 >