< မဿဲ 10:38 >

38 ၃၈ ကိုယ့်​လက်​ဝါး​ကပ်​တိုင်​ကို​ထမ်း​၍ ငါ့​နောက်​ကို မ​လိုက်​သော​သူ​သည်​ငါ​၏​တ​ပည့်​မ​ဖြစ်​ထိုက်။-
Kto nie bierze swego krzyża i nie idzie za mną, nie jest mnie godny.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

he who
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ὃς
Transliteration:
hos
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

takes
Strongs:
Lexicon:
λαμβάνω
Greek:
λαμβάνει
Transliteration:
lambanei
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

cross
Strongs:
Lexicon:
σταυρός
Greek:
σταυρὸν
Transliteration:
stauron
Context:
Next word

of him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

follows
Strongs:
Lexicon:
ἀκολουθέω
Greek:
ἀκολουθεῖ
Transliteration:
akolouthei
Context:
Next word

after
Strongs:
Greek:
ὀπίσω
Transliteration:
opisō
Context:
Next word

Me,
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου,
Transliteration:
mou
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

is
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἔστιν
Transliteration:
estin
Context:
Next word

of Me
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου
Transliteration:
mou
Context:
Next word

worthy.
Strongs:
Lexicon:
ἄξιος
Greek:
ἄξιος.
Transliteration:
axios
Context:
Next word

< မဿဲ 10:38 >