< မာကု 5:17 >

17 ၁၇ ထို့​ကြောင့်​သူ​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​ဒေ​သ​မှ​ထွက်​ခွာ သွား​တော်​မူ​ရန် သ​ခင်​ယေ​ရှု​အား​တောင်း​ပန် ကြ​၏။
Boye bakomaki kobondela Yesu ete abima na etuka na bango.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

they began
Strongs:
Lexicon:
ἄρχω
Greek:
ἤρξαντο
Transliteration:
ērxanto
Context:
Next word

to implore
Strongs:
Lexicon:
παρακαλέω
Greek:
παρακαλεῖν
Transliteration:
parakalein
Context:
Next word

Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

to depart
Strongs:
Lexicon:
ἀπέρχομαι
Greek:
ἀπελθεῖν
Transliteration:
apelthein
Context:
Next word

from
Strongs:
Lexicon:
ἀπό
Greek:
ἀπὸ
Transliteration:
apo
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

region
Strongs:
Lexicon:
ὅριον
Greek:
ὁρίων
Transliteration:
horiōn
Context:
Next word

of them.
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν.
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

< မာကု 5:17 >