< လုကာ 1:4 >

4 အ​ရှင်​ဖတ်​ရှု​နိုင်​ရန်​အ​စီ​အ​စဉ်​ညီ​ညွတ်​သည့် ကျမ်း​စောင်​ကို​ပြု​စု​ရ​သော်​ကောင်း​မည်​ဟု​ယူ​ဆ အပ်​ပါ​သည်။ အ​ရှင်​ကြား​သိ​ခဲ့​သော​အ​ကြောင်း အ​ရာ​များ​ကို​စုံ​လင်​စွာ​အ​ရှင့်​အား​သိ​စေ​လို သော​ကြောင့်​ဤ​ကျမ်း​ကို​ပြု​စု​ရ​ခြင်း​ဖြစ်​ပါ​သည်။
Para untungo sija y magajet ayosija mano nae unresibe y finanagüe.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
so that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

you may know
Strongs:
Lexicon:
ἐπιγινώσκω
Greek:
ἐπιγνῷς
Transliteration:
epignōs
Context:
Next word

concerning
Strongs:
Lexicon:
περί
Greek:
περὶ
Transliteration:
peri
Context:
Next word

which
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ὧν
Transliteration:
hōn
Context:
Next word

you were instructed
Strongs:
Lexicon:
κατηχέω
Greek:
κατηχήθης
Transliteration:
katēchēthēs
Context:
Next word

[of the] things
Strongs:
Lexicon:
λόγος
Greek:
λόγων
Transliteration:
logōn
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

certainty.
Strongs:
Lexicon:
ἀσφάλεια
Greek:
ἀσφάλειαν.
Transliteration:
asphaleian
Context:
Next word

< လုကာ 1:4 >