< မြည်တမ်းစကား 3:64 >

64 ၆၄ ``အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သူ​တို့​အား​မိ​မိ​တို့ ပြု​ကျင့်​ခဲ့​သည့်​အ​မှု​များ​အ​တွက်​ဒဏ် ခတ်​တော်​မူ​ပါ။
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
you will repay
Strongs:
Lexicon:
שׁוּב
Hebrew:
תָּשִׁ֨יב
Transliteration:
ta.Shiv
Context:
Next word (Hebrew root)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לָ/הֶ֥ם
Transliteration:
la.
Context:
Next word

them
Strongs:
Lexicon:
Op3m
Hebrew:
לָ/הֶ֥ם
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)

recompense
Strongs:
Lexicon:
גְּמוּל
Hebrew:
גְּמ֛וּל
Transliteration:
ge.Mul
Context:
Next word (Hebrew root)

O Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהוָ֖ה
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)

according to
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְּ/מַעֲשֵׂ֥ה
Transliteration:
ke.
Context:
Next word

[the] work of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מַעֲשֶׂה
Hebrew:
כְּ/מַעֲשֵׂ֥ה
Transliteration:
ma.'a.Seh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)

hands
Strongs:
Lexicon:
יָד
Hebrew:
יְדֵי/הֶֽם\׃
Transliteration:
ye.dei.
Context:
Next word (Hebrew root)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
יְדֵי/הֶֽם\׃
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְדֵי/הֶֽם\׃
Context:
Punctuation

< မြည်တမ်းစကား 3:64 >