< ယောဟန် 12:31 >

31 ၃၁ ဤ​လော​က​သည်​ယ​ခု​ပင်​လျှင်​တ​ရား​စီ​ရင် ခြင်း​ခံ​ရ​လေ​ပြီ။ လော​က​ကို​အ​စိုး​ရ​သူ သည်​လည်း​ယ​ခု​ပင်​နှိမ်​နင်း​ခြင်း​ခံ​ရ​ပေ တော့​မည်။-
Nu is er een oordeel over deze wereld; nu zal de overste dezer wereld buiten geworpen worden.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
Now
Strongs:
Greek:
νῦν
Transliteration:
nun
Context:
Next word

[the] judgment
Strongs:
Greek:
κρίσις
Transliteration:
krisis
Context:
Next word

is
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐστὶν
Transliteration:
estin
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

world
Strongs:
Lexicon:
κόσμος
Greek:
κόσμου
Transliteration:
kosmou
Context:
Next word

of this;
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τούτου·
Transliteration:
toutou
Context:
Next word

now
Strongs:
Greek:
νῦν
Transliteration:
nun
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

prince
Strongs:
Greek:
ἄρχων
Transliteration:
archōn
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

world
Strongs:
Lexicon:
κόσμος
Greek:
κόσμου
Transliteration:
kosmou
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τούτου
Transliteration:
toutou
Context:
Next word

will be cast
Strongs:
Lexicon:
ἐκβάλλω
Greek:
ἐκβληθήσεται
Transliteration:
ekblēthēsetai
Context:
Next word

out,
Strongs:
Lexicon:
ἔξω
Greek:
ἔξω,
Transliteration:
exō
Context:
Next word

< ယောဟန် 12:31 >