< ကမ္ဘာ​ဦး 37:31 >

31 ၃၁ သူ​တို့​သည်​ဆိတ်​တစ်​ကောင်​ကို​သတ်​၍​ယော​သပ် ၏​ဝတ်​ရုံ​ကို​ဆိတ်​သွေး​ထဲ​၌​နှစ်​လေ​၏။-
Toen namen zij Jozefs rok, en zij slachtten een geitenbok, en zij doopten den rok in het bloed.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּקְח֖וּ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they took
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
לָקַח
Hebrew:
וַ/יִּקְח֖וּ
Transliteration:
i.yik.Chu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
take
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to take
Tyndale
Word:
לָקַח
Transliteration:
la.qach
Gloss:
to take: take
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
take to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Strongs > h3947
Word:
לָקַח
Transliteration:
lâqach
Pronounciation:
law-kakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] long garment of
Strongs:
Lexicon:
כֻּתֹּ֫נֶת
Hebrew:
כְּתֹ֣נֶת
Transliteration:
ke.To.net
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
tunic
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֻּתֹּ֫נֶת
Transliteration:
ke.to.net
Gloss:
tunic
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
tunic, under-garment 1a) a long shirt-like garment usually of linen
Strongs
Word:
כְּתֹנֶת
Transliteration:
kᵉthôneth
Pronounciation:
keth-o'-neth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a shirt; coat, garment, robe.; or כֻּתֹּנֶת; from an unused root meaning to cover (compare h3802 (כָּתֵף))

Joseph
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יוֹסֵף
Hebrew:
יוֹסֵ֑ף
Transliteration:
yo.Sef
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Joseph @ Gen.30.24-Rev
Tyndale
Word:
יוֹסֵף
Transliteration:
yo.seph
Gloss:
Joseph
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.30.24; son of: Israel (h3478) and Rachel (h7354); brother of: Benjamin (h1144); half-brother of: Reuben (h7205), Simeon (h8095), Levi (h3878), Judah (h3063), Dan (h1835H), Naphtali (h5321), Gad (h1410), Asher (h836), Issachar (h3485), Zebulun (h2074) and Dinah (h1783); married to Asenath (h621); father of: Manasseh (h4519) and Ephraim (h669); also called Zaphenath-paneah at Gen.41.45; § Joseph = "Jehovah has added" 1) the eldest son of Jacob by Rachel 2) father of Igal, who represented the tribe of Issachar among the spies 3) a son of Asaph 4) a man who took a foreign wife in the time of Ezra 5) a priest of the family of Shebaniah in the time of Nehemiah
Strongs > h3130
Word:
יוֹסֵף
Transliteration:
Yôwçêph
Pronounciation:
yo-safe'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Joseph, the name of seven Israelites; Joseph. Compare h3084 (יְהוֹסֵף).; future of h3254 (יָסַף); let him add (or perhaps simply active participle adding)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they slaughtered
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁחַט
Hebrew:
וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙
Transliteration:
i.yish.cha.Tu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to slaughter
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁחַט
Transliteration:
sha.chat
Gloss:
to slaughter
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
v to kill, slaughter, beat 1a) (Qal) 1a1) to slaughter 1a1a) beast for food 1a1b) sacrifice 1a1c) person in human sacrifice 1a1d) beaten, hammered (of shekels) 1b) (Niphal) to be slaughtered, be slain (of food or sacrifice) Also means: sha.chat (שָׁחוּט "beaten" h7820)
Strongs > h7819
Word:
שָׁחַט
Transliteration:
shâchaṭ
Pronounciation:
shaw-khat'
Language:
Hebrew
Definition:
to slaughter (in sacrifice or massacre); kill, offer, shoot out, slay, slaughter.; a primitive root

a male goat of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׂעִיר
Hebrew:
שְׂעִ֣יר
Transliteration:
se.'Ir
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
he-goat
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׂעִיר
Transliteration:
sa.ir
Gloss:
he-goat
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
he-goat, buck 1a) as sacrificial animal
Strongs > h8163
Word:
שָׂעִיר
Transliteration:
sâʻîyr
Pronounciation:
saw-eer'
Language:
Hebrew
Definition:
shaggy; as noun, a he-goat; by analogy, a faun; devil, goat, hairy, kid, rough, satyr.; or שָׂעִר; from h8175 (שָׂעַר)

goats
Strongs:
Lexicon:
עֵז
Hebrew:
עִזִּ֔ים
Transliteration:
'i.Zim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
goat
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֵז
Transliteration:
ez
Gloss:
goat
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
female goat, she-goat, goat, kid Aramaic equivalent: ez (עֵז "goat" h5796)
Strongs
Word:
עֵז
Transliteration:
ʻêz
Pronounciation:
aze
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goat's hair); (she) goat, kid.; from h5810 (עָזַז)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּטְבְּל֥וּ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they dipped
Strongs:
Lexicon:
טָבַל
Hebrew:
וַ/יִּטְבְּל֥וּ
Transliteration:
i.yit.be.Lu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to dip
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
טָבַל
Transliteration:
ta.val
Gloss:
to dip
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to dip, dip into, plunge 1a) (Qal) 1a1) to dip in or into 1a2) to dip oneself 1b) (Niphal) to be dipped
Strongs
Word:
טָבַל
Transliteration:
ṭâbal
Pronounciation:
taw-bal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to dip, to immerse; dip, plunge.; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/כֻּתֹּ֖נֶת
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

long garment
Strongs:
Lexicon:
כֻּתֹּ֫נֶת
Hebrew:
הַ/כֻּתֹּ֖נֶת
Transliteration:
ku.To.net
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
tunic
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֻּתֹּ֫נֶת
Transliteration:
ke.to.net
Gloss:
tunic
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
tunic, under-garment 1a) a long shirt-like garment usually of linen
Strongs
Word:
כְּתֹנֶת
Transliteration:
kᵉthôneth
Pronounciation:
keth-o'-neth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a shirt; coat, garment, robe.; or כֻּתֹּנֶת; from an unused root meaning to cover (compare h3802 (כָּתֵף))

in the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/דָּֽם\׃
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

blood
Strongs:
Lexicon:
דָּם
Hebrew:
בַּ/דָּֽם\׃
Transliteration:
Dam
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּם
Transliteration:
dam
Gloss:
blood
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
blood 1a) of wine (fig.)
Strongs
Word:
דָּם
Transliteration:
dâm
Pronounciation:
dawm
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.; from h1826 (דָּמַם) (compare h119 (אָדַם))

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בַּ/דָּֽם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ကမ္ဘာ​ဦး 37:31 >