< ၂ သက်သာလောနိတ် 2:11 >

11 ၁၁ ဤ​အ​ကြောင်း​ကြောင့်​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​သူ​တို့ အား​အ​လှည့်​စား​ခံ​စေ​လျက်​အ​မှား​ကို​အ​မှန် ဟု​ယုံ​စေ​တော်​မူ​၏။-
Այս պատճառով Աստուած ալ պիտի ղրկէ անոնց ազդեցիկ մոլորութիւն մը՝ որ հաւատան ստութեան,
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

because of
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τοῦτο
Transliteration:
touto
Context:
Next word

sends
Strongs:
Lexicon:
πέμπω
Greek:
πέμπει
Transliteration:
pempei
Context:
Next word

to them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς
Transliteration:
autois
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεὸς
Transliteration:
theos
Context:
Next word

a powerful
Strongs:
Lexicon:
ἐνέργεια
Greek:
ἐνέργειαν
Transliteration:
energeian
Context:
Next word

delusion
Strongs:
Lexicon:
πλάνη
Greek:
πλάνης
Transliteration:
planēs
Context:
Next word

so
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

that
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

to believe
Strongs:
Lexicon:
πιστεύω
Greek:
πιστεῦσαι
Transliteration:
pisteusai
Context:
Next word

they
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοὺς
Transliteration:
autous
Context:
Next word

what
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

[is] false,
Strongs:
Lexicon:
ψεῦδος
Greek:
ψεύδει,
Transliteration:
pseudei
Context:
Next word

< ၂ သက်သာလောနိတ် 2:11 >