< ၂ ကောရိန္သု 10 >
1 ၁ ခရစ်တော်၏စိတ်နှိမ့်ချမှု၊ နူးညံ့သိမ်မွေ့မှုတို့ ကိုအကြောင်းပြု၍ငါသည်သင်တို့အားမေတ္တာ ရပ်ခံပါ၏။ ငါကားသင်တို့ရှေ့မှောက်တွင်ပျော့ ညံ့၍သင်တို့မျက်ကွယ်တွင်မူရဲစွမ်းသတ္တိရှိ သူပေါလုပင်ဖြစ်ပေသည်။-
୧ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାଉଲୁସ୍, ଆପେକେ ଆଇଁୟାଃ ଆପାନ୍ସାଃଏତେଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିପେତାନା, ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ କାଜିୟାଃକ, “ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃରେ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା ପୁରାଃଗି ଲେବେଃମନ୍ ଆଡଃ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ମନ୍ ଲେକାନ୍ନିଃ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍, ମେନ୍ଦ ଆପେତାଃହେତେ ସାଙ୍ଗିନ୍ତେ ସେନଃୟାନ୍ରେ ପୁରାଃ କେଟେଦ୍ମନ୍ ଲେକାନ୍ନିଃ ତାନିଙ୍ଗ୍ ।” ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଲେବେଃମନ୍ ଆଡଃ ଦାୟା ହରାତେ
2 ၂ ငါတို့သည်လောကီအကျိုးကိုမြော်ကိုး၍ ဆောင်ရွက်သူများဖြစ်သည်ဟုစွပ်စွဲဝေဖန် ကြသောသူတို့အား ငါသည်မိမိ၏ရဲစွမ်း သတ္တိကိုငါပြနိုင်ကြောင်းကိုသိစေလို၏။ သို့ ဖြစ်၍သင်တို့ထံသို့ငါရောက်ရှိလာသော အခါ ထိုရဲစွမ်းသတ္တိကိုပြရသည့်အဖြစ် နှင့်မကြုံမတွေ့ရပါစေနှင့်။-
୨ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ବିନ୍ତିକେଦ୍ତେ କାଜିପେତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଆପେଲଃ ନେପେଲ୍ ଇମ୍ତା ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଆପେ ଆଲ୍ପେ ଖିସ୍ଇଚିଙ୍ଗ୍, ଚିୟାଃଚି ଆଲେ ସାଂସାର୍ରେୟାଃ ରିତିନିତି ଲେକା ସେସେନ୍ତାନାଲେ ମେନ୍ତେ ଅକନ୍ ହଡ଼କ କାଜିତାନାକ, ଇନ୍କୁଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ପୁରାଃତେ କାଜିନାଙ୍ଗ୍ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ବରତାନା ।
3 ၃ ငါတို့သည်ဤလောက၌အသက်ရှင်နေ ထိုင်လျက်ရှိကြသည်မှန်သော်လည်း လောကီ အကျိုးကိုမျှော်ကိုး၍တိုက်ပွဲဝင်နေကြ သည်မဟုတ်။-
୩ଆବୁ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ତାଇନଃ ତାନାବୁ ଏନା ସାର୍ତିଗି ତାନାଃ, ମେନ୍ଦ ଆବୁ ସାଂସାର୍ରେନ୍ ହଡ଼କ ଲାଡ଼ାଇତାନ୍ ଲେକା, କାବୁ ଲାଡ଼ାଇନ୍ତାନା ।
4 ၄ ငါတို့စွဲကိုင်သည့်လက်နက်များသည်လူသား တို့စွဲကိုင်သည့်လက်နက်များမဟုတ်။ ခံတပ်များ ကိုဖြိုဖျက်နိုင်သည့်ဘုရားသခင်၏တန်ခိုး တော်နှင့်ပြည့်စုံသောလက်နက်များဖြစ်၏။ ငါ တို့သည်မမှန်ကန်သည့်ဆွေးနွေးငြင်းခုံချက် များကိုလည်းကောင်း၊-
୪ମେନ୍ଦ ଆବୁ ଲାଡ଼ାଇ ନାଗେନ୍ତେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ ହାଁତେୟାର୍ କାବୁ ବେଭାର୍ଆଃ, ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ପେଡ଼େଃୟାନ୍ ହାଁତେୟାର୍ ବେଭାର୍କେଦ୍ତେ ବାଇରିକଆଃ କେଟେୟାନ୍ ହରତାନ୍ ଠାୟାଦ୍କେ ଜିୟନ୍ତାନାବୁ । ଆବୁ ହସଡ଼ ଜାଗାର୍କକେହ ଜିୟନ୍ତାଃବୁ ।
5 ၅ ဘုရားသခင်အားသိကျွမ်းမှုပညာကို ပိတ်ပင်ဆီးတားသည့်မာန်မာနမှန်သမျှ ကိုလည်းကောင်း ဖြိုဖျက်ချေမှုန်းကြ၏။ ငါ တို့သည်လူတို့၏အကြံအစည်ရှိသမျှတို့ ကိုဖမ်းချုပ်ပြီးလျှင် ခရစ်တော်အားနာခံ စေကြ၏။-
୫ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସେଣାଁଁନ୍ ବିରୁଧ୍ରେ ବିରିଦ୍ତାନ୍ ସବେନ୍ କାଜିକଟଙ୍ଗ୍ତେୟାଃକେ ଆଲେ ଆତମ୍ତାଃଲେ ଆଡଃ ହଡ଼କଆଃ ସବେନ୍ ଉଡ଼ୁଃ ଥାବର୍ରେ ଦହକେଦ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ନାଗେନ୍ତେବୁ ବାଇକଆ ।
6 ၆ သင်တို့သည်ငါတို့စကားကိုအကြွင်းမဲ့လိုက် နာကြောင်းကိုသိသည့်အခါ၌ ငါတို့သည်မ လိုက်နာသူတို့အားအပြစ်ဒဏ်စီရင်ရန် အသင့်ရှိမည်။
୬ଆଡଃ ଚିମ୍ତା ଆପେ ପୁରା ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍କ ଲେକାପେ ହବାଅଃ ତାୟମ୍ତେ, ଆପେ ଥାଲାରେ ଜେତାଏ କା ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ନିଃ ଲେକାଏ ନେଲଃରେ, ଆଲେ ଇନିଃକେ ସାଜାଇ ଏମ୍ ନାଗେନ୍ତେ ସେକାଡ଼ାକାନାଲେ ।
7 ၇ သင်တို့သည်အပြင်အပလက္ခဏာများကိုသာ ကြည့်ရှုတတ်ကြ၏။ သင်တို့အနက်မိမိကိုယ် ကိုခရစ်တော်၏တပည့်ဖြစ်သည်ဟုစိတ်ချသူ ရှိလျှင် ထိုသူသည်ခရစ်တော်၏တပည့်ဖြစ် သကဲ့သို့ ငါတို့သည်လည်းခရစ်တော်၏တပည့် များဖြစ်ကြောင်းကိုပြန်လည်စဉ်းစားကြည့် စေ။-
୭ଆପେୟାଃ ଉପୁନ୍ସାଃରେ ଚିନାଃ ହବାଅଃତାନା, ଏନା ନେଲେପେ । ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ, ଆପାନ୍କେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ତାନିଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ନିଃ ମେନାଇୟାଚି? ମେନାଇରେଦ, ଇନିଃ ଆଡଃମିସାଏ ଉଡ଼ୁଃଇଚା, ଚିୟାଃଚି ଇନିୟାଃ ଲେକା ଆବୁହ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ ହଡ଼କ ତାନ୍ବୁ ।
8 ၈ အကယ်၍ငါသည်သခင်ဘုရားပေးတော်မူ သောအာဏာနှင့်ပတ်သက်၍ အလွန်အကျွံ ဝါကြွားမိခဲ့လျှင်လည်းမရှက်ပါ။ ထိုအာ ဏာသည်သင်တို့အားဖြိုဖျက်ရန်အတွက် မဟုတ်။ ပြုစုပျိုးထောင်ပေးရန်အတွက် ဖြစ်ပေသည်။-
୮ଆପେକେ ଜିୟନ୍ପେ ନାଗେନ୍ତେଦ କାହା, ମେନ୍ଦ ବାଇଇଦିପେ ନାଗେନ୍ତେ ପ୍ରାଭୁ ଆଲେକେ ଅକ ଆକ୍ତେୟାର୍ ଏମାକାଦ୍ଲେୟାଏ, ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପୁରାଃଗି ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ କାଜିନ୍ରେଦ, ଏନାରେ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ଗିହୁଗଃଆ ।
9 ၉ သို့ဖြစ်၍ငါသည်စာများရေး၍သင်တို့ အားခြောက်လှန့်နေသည်ဟုမထင်စေလို။-
୯ଆଇଁୟାଃ ଚିଠି ହରାତେ ଆପେକେ ବତଙ୍ଗ୍ପେ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନା ।
10 ၁၀ ``ပေါလု၏စာများသည်ပြင်းထန်၍အာဏာ ပါသည့်စာများဖြစ်၏။ သို့သော်ငါတို့ရှေ့မှောက် ၌မူသူသည်သတ္တိကြောင်သူ၊ အဟောအပြော ညံ့သူဖြစ်သည်'' ဟုပြောဆိုသူရှိလိမ့်မည်။-
୧୦ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ କାଜିୟାଃ, “ପାଉଲୁସ୍ଆଃ ଚିଠିକ ପୁରାଃ ହାସୁଆନ୍ଗିଆ ଆଡଃ କେଟେୟାନ୍ଗିୟା, ମେନ୍ଦ ଇନିଃ ଆବୁଲଃ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା ହଡ଼୍ମରେ କା ପେଡ଼େୟାନ୍ ଆଡଃ ଆୟାଃ କାଜିକ ସାମାଗି ଲେକା ଆଟ୍କାରଃ ତାଇକେନା ।”
11 ၁၁ ငါတို့သည်အဝေး၌ရှိစဉ်အခါကစာရေး ပြောကြားလိုက်သည်အတိုင်းပင် လူကိုယ်တိုင် ရောက်ရှိလာချိန်၌ပြုမူဆောင်ရွက်မည်ဖြစ် ကြောင်းထိုသူအားအသိပေးလိုက်သည်။
୧୧ଏନ୍ ହଡ଼କକେ ଆଟ୍କାର୍ ଉରୁମ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ଯେ, ଆଲେ ଅକ୍ନାଃ ସାଙ୍ଗିନ୍ହେତେ ଚିଠିରେ ଅଲେତାନାଲେ, ଏନା ସାମ୍ନାଙ୍ଗ୍ରେ ତାଇନ୍କେଦ୍ତେ କାମି ରିକାତାନ୍ ଲେକାନାଃ ତାନାଃ ।
12 ၁၂ မိမိကိုယ်ကိုချီးမြှောက်ပြောဆိုသူတို့၏လူ တန်းစားတွင်ငါတို့သည်မပါဝင်ဝံ့ပါ။ သင်တို့ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ရန်လည်းမဝံ့ပါ။ မိမိတို့ကိုယ်ကို စံထား၍ မိမိတို့ကိုယ်ကိုအကဲဖြတ်သူများ သည်လွန်စွာမိုက်မဲလှပါသည်တကား။-
୧୨ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନ୍ତାନ୍କଲଃ ମେସାନ୍ ଚାଏ ଇନ୍କୁଲଃ ଆଲେ ଆପାନ୍କେ ଜକାଃଅ ନାଗେନ୍ତେ ବରତାନାଲେ । ଇନ୍କୁ ଚିମିନ୍ ଡଣ୍ଡକ ତାନ୍କ, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁ ଆକ ଆକଗି ନାପାଅଃଆକ, ଆଡଃ ଆକଆଃ ଆପ୍ନାଃ ଲେକାତେଗି ବିଚାରଃଆକ ।
13 ၁၃ ငါတို့မူကားဝါကြွားသင့်သည့်အတိုင်း အတာကိုကျော်လွန်၍ဝါကြွားကြမည်မ ဟုတ်။ သင်တို့တွင်ငါတို့လုပ်ဆောင်သောလုပ် ငန်းအပါအဝင်ငါတို့လုပ်ဆောင်ရန် ဘုရား သခင်ကိုယ်တော်တိုင်သတ်မှတ်ပေးတော်မူ သည့်လုပ်ငန်းနယ်ပယ်အတွင်း၌သာငါတို့ ဝါကြွားကြ၏။-
୧୩ମେନ୍ଦ ଆବୁ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନ୍ତେୟାଃ ସିମ୍ନାହେତେ ବାହାରିରେ ବାନଃଆ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁ ନାଗେନ୍ତେ ଅକନ୍ କାମି ବାଇୟାକାଦାଏ, ଏନା ସିମ୍ନା ଭିତାର୍ରେଗି ତାଇନା ଆଡଃ ଆପେ ଥାଲାରେ ମେସାଅଃଆ ।
14 ၁၄ သင်တို့သည်ငါတို့အတွက်ဘုရားသခင်သတ် မှတ်ထားသောလုပ်ငန်းနယ်ပယ်အတွင်းပါဝင် သဖြင့် ငါတို့သည်ခရစ်တော်အကြောင်းသတင်း ကောင်းကိုသင်တို့ထံသို့ယူဆောင်လာရာ၌နယ် ကျော်ရာမကျ။-
୧୪ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ସିଦାତେ ଆଲେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ସୁକୁକାଜି ଆପେତାଃତେ ଇଦି ସେଟେର୍ ଇମ୍ତାରେ ସିମ୍ନା ଭିତାର୍ରେ ତାଇକେଦ୍ତେ କାଲେ କାମି ।
15 ၁၅ သို့ဖြစ်၍ငါတို့သည်ဘုရားသခင်သတ်မှတ် ပေးသည့်လုပ်ငန်းအတွက်မှလွဲ၍ သူတစ်ပါး တို့၏လုပ်ဆောင်ချက်များအတွက်ဂုဏ်ယူ ဝါကြွားမှုမပြု။ သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်း ပါရမီရင့်လာသည်နှင့်အမျှ ငါတို့အတွက် ဘုရားသခင်သတ်မှတ်ပေးတော်မူသည့်နယ် ပယ်အတွင်း သင်တို့ထံတွင်အမှုတော်တို့ ကိုတိုးချဲ့ဆောင်ရွက်နိုင်ရန်မျှော်လင့်၏။-
୧୫ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ବାଇୟାକାଦ୍ କାମିରେୟାଃ ସିମ୍ନା ବାହାରିରେ ଏଟାଃକ କାମିରେୟାଃ ସୁଯୋଗ୍ ଇଦିକେଦ୍ତେ କାମିକାଦାକ, ଏନାରେ ଆବୁ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାବୁ କାଜିନା । ମେନ୍ଦ ଆଲେ ଆସ୍ରାକାଦାଲେ ଯେ, ଆପେ ବିଶ୍ୱାସ୍ରେ ହାରା ଇଦିୟଃତାନ୍ଲଃ ଆପେ ଥାଲାରେ ଆଲେୟାଃ କାମି ଆଡଃଗି ପାସ୍ରାଅ ଇଦିଅଃଆ । ମେନ୍ଦ ନେଆଁଁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଠାହାରାଅକାଦ୍ ସିମ୍ନା ଭିତାର୍ରେ ହବାଅଃଆ ।
16 ၁၆ ထိုနောက်ငါတို့သည်သင်တို့၏ဒေသကိုကျော် လွန်၍ အခြားဒေသသစ်များတွင်သခင်ယေရှု အကြောင်းသတင်းကောင်းကိုဟောပြောကြေညာ နိုင်သဖြင့် သူတစ်ပါးတို့၏နယ်ပယ်အတွင်း၌ ပြီးစီးခဲ့သည့်ဆောင်ရွက်ချက်များအတွက် ငါ တို့ဂုဏ်ယူဝါကြွားစရာမလိုတော့ပေ။
୧୬ଏନ୍ରେଦ, ଏଟାଃନିୟାଃ କାମିରେ ହବାକାନ୍ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କା କାଜିକେଦ୍ତେ ଆପେୟାଃ ସିମ୍ନା ବାହାରିରେୟାଃ ଏଟାଃ ଦିଶୁମ୍ରେୟଗି ଆବୁ ସୁକୁକାଜି ଉଦୁବ୍ ଦାଡ଼ିୟାବୁ ।
17 ၁၇ ကျမ်းစာတော်က ``ဂုဏ်ယူဝါကြွားလိုသူသည် သခင်ဘုရားပြုတော်မူသောအမှုအတွက် သာဂုဏ်ယူဝါကြွားရမည်'' ဟုဆို၏။-
୧୭ମେନ୍ଦ ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ଜେତାଏ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ନିଃ, ପ୍ରାଭୁ ରିକାକାଦ୍ କାମି ବିଷାଏରେ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।”
18 ၁၈ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်သခင်ဘုရားနှစ်သက် တော်မူသောသူဟူသည်မှာ မိမိကိုယ်ကိုချီး မြှောက်သောသူမဟုတ်။ ကိုယ်တော်ကချီးမြှောက် တော်မူသောသူဖြစ်သောကြောင့်တည်း။
୧୮ଚିୟାଃଚି ଆପ୍ନାଃ ସାହାରାଅ ରିକା ହରାତେ, ଇନିଃ ମାଇନ୍ ନାମେନିଃ କାଏ ହବାଅଃଆ, ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ପ୍ରାଭୁଆଃ ନେପେଲ୍ରେ ବୁଗିନାଃ ହବାଅଃଆ, ଇନିଃ ଏସ୍କାର୍ ମାଇନ୍ ନାମେନିଃ ହବାଅଃଆଏ ।