< ၂ ရာဇဝင်ချုပ် 20:30 >

30 ၃၀ သို့​ဖြစ်​၍​ယော​ရှ​ဖတ်​သည်​ငြိမ်း​ချမ်း​စွာ​နန်း​စံ တော်​မူ​ရ​၏။ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​သူ​၏​နိုင်​ငံ အ​ရပ်​ရပ်​တွင်​လုံ​ခြုံ​မှု​ရှိ​စေ​တော်​မူ​၏။
Kaya ang kaharian ni Jehoshafat ay tahimik, sapagkat binigyan siya ng Diyos ng kapayapaan sa palibot niya.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/תִּשְׁקֹ֖ט
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

it was at peace
Strongs:
Lexicon:
שָׁקַט
Hebrew:
וַ/תִּשְׁקֹ֖ט
Transliteration:
tish.Kot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to quiet
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁקַט
Transliteration:
sha.qat
Gloss:
to quiet
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be quiet, be tranquil, be at peace, be quiet, rest, lie still, be undisturbed 1a) (Qal) 1a1) to be quiet, be undisturbed 1a1a) to be at peace (of land) 1a2) to be quiet, be inactive 1b) (Hiphil) 1b1) to show quietness 1b1a) quietness, display of quietness (subst) 1b2) to quiet, be quiet 1b3) to cause quietness, pacify, allay
Strongs
Word:
שָׁקַט
Transliteration:
shâqaṭ
Pronounciation:
shaw-kat'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to repose (usually figurative); appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.; a primitive root

[the] kingdom of
Strongs:
Lexicon:
מַלְכוּת
Hebrew:
מַלְכ֣וּת
Transliteration:
mal.Khut
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
royalty
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַלְכוּת
Transliteration:
mal.khut
Gloss:
royalty
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power 1a) royal power, dominion 1b) reign 1c) kingdom, realm Aramaic equivalent: mal.khu (מַלְכוּ "kingdom" h4437)
Strongs
Word:
מַלְכוּת
Transliteration:
malkûwth
Pronounciation:
mal-kooth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a rule; concretely, a dominion; empire, kingdom, realm, reign, royal.; or מַלְכֻת; or (in plural) מַלְכֻיָּה; from h4427 (מָלַךְ)

Jehoshaphat
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יְהוֹשָׁפָט
Hebrew:
יְהוֹשָׁפָ֑ט
Transliteration:
ye.ho.sha.Fat
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Jehoshaphat @ 1Ki.15.24-Mat
Tyndale
Word:
יְהוֹשָׁפָט
Transliteration:
ye.ho.sha.phat
Gloss:
Jehoshaphat
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A king of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 1Ki.15.24; son of: Asa (h609) and Azubah (h5806); father of: Jehoram (h3088), Azariah (h5838Q), Jehiel (h3171J), Zechariah (h2148J), Azariahu (h5838R), Michael (h4317O) and Shephatiah (h8203K) Also named: Iōsaphat (Ἰωσαφάτ "Jehoshaphat" g2498) § Jehoshaphat = "Jehovah has judged" 1) son of king Asa and himself king of Judah for 25 years; one of the best, most pious, and prosperous kings of Judah 2) son of Nimshi and father of king Jehu of the northern kingdom of Israel 3) son of Ahilud and chronicler under David and Solomon 4) son of Paruah and one of the 12 commissary officers under Solomon 5) a priest and trumpeter in the time of David 6) symbolical name of a valley near Jerusalem which is the place of ultimate judgment; maybe the deep ravine which separates Jerusalem from the Mount of Olives through which the Kidron flowed
Strongs > h3092
Word:
יְהוֹשָׁפָט
Transliteration:
Yᵉhôwshâphâṭ
Pronounciation:
yeh-ho-shaw-fawt'
Language:
Proper Name
Definition:
Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem; Jehoshaphat. Compare h3146 (יוֹשָׁפָט).; from h3068 (יְהֹוָה) and h8199 (שָׁפַט); Jehovah-judged

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יָּ֧נַֽח
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he had given rest
Strongs:
Lexicon:
נוּחַ
Hebrew:
וַ/יָּ֧נַֽח
Transliteration:
i.Ya.nach
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to rest
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּחַ
Transliteration:
nu.ach
Gloss:
to rest
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to rest 1a) (Qal) 1a1) to rest, settle down and remain 1a2) to repose, have rest, be quiet 1b) (Hiph) 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place 1b4) to let remain, leave 1b5) to leave, depart from 1b6) to abandon 1b7) to permit 1c) (Hoph) 1c1) to obtain rest, be granted rest 1c2) to be left, be placed 1c3) open space (subst) Also means: ya.nach (יָנַח "to rest" h3240)
Strongs
Word:
נוּחַ
Transliteration:
nûwach
Pronounciation:
noo'-akh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare h3241 (יָנִים).; a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
ל֦/וֹ
Transliteration:
l
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
ל֦/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

God
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֱלֹהִים
Hebrew:
אֱלֹהָ֖י/ו
Transliteration:
'e.lo.Ha
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
אֱלֹהִים
Origin:
a Name of h3068G
Transliteration:
e.lo.him
Gloss:
God
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" h3068G)
Strongs > h430
Word:
אֱלֹהִים
Transliteration:
ʼĕlôhîym
Pronounciation:
el-o-heem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.; plural of h433 (אֱלוֹהַּ)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
אֱלֹהָ֖י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/סָּבִֽיב\׃\ \פ
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

round about
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
סָבִיב
Hebrew:
מִ/סָּבִֽיב\׃\ \פ
Transliteration:
sa.Viv
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
around
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
border
Tyndale
Word:
סָבִיב
Transliteration:
sa.viv
Gloss:
around
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
around/border subst 1) places round about, circuit, round about adv 2) in a circuit, a circuit, round about prep 3) in the circuit, from every side
Strongs > h5439
Word:
סָבִיב
Transliteration:
çâbîyb
Pronounciation:
saw-beeb'
Language:
Hebrew
Definition:
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.; or (feminine) סְבִיבָה; from h5437 (סָבַב)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מִ/סָּבִֽיב\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
מִ/סָּבִֽיב\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< ၂ ရာဇဝင်ချုပ် 20:30 >