< ၁ တိမောသေ 5 >
1 ၁ သင့်ထက်အသက်ကြီးသောသူအားပြစ်တင် ဆုံးမခြင်းကိုမပြုဘဲသင်၏ဖခင်သဖွယ် တောင်းပန်ပြောဆိုလော့။ သင့်ထက်အသက်ငယ် သောသူတို့အားသင်၏ညီများကဲ့သို့လည်း ကောင်း၊-
ବୁଡାକୋଜଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆପେୟନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ମାନ୍ନେଆ, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ କଁୟ୍ଡଙ୍ଜି, ଲଗଡ୍ ବୁଡ୍ଡିନ୍ ବାତ୍ତେ ବରାଜି, ବେଣ୍ଡିଆମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବୋଞାଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମାଜି ।
2 ၂ သင့်ထက်အသက်ကြီးသောအမျိုးသမီးတို့ အားသင်၏မိခင်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ သင့်ထက် အသက်ငယ်သောအမျိုးသမီးတို့အားသင်၏ နှမများကဲ့သို့လည်းကောင်းလုံးဝဖြူစင် သောစိတ်နှင့်ဆက်ဆံလော့။
ବୁଡିକୋଜଞ୍ଜି ଅୟୋଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଆରି ଡାଙ୍ଗଡ଼ିବଜଞ୍ଜି ମଡ଼ିର୍ ଗାମ୍ଲେ ତନାନଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେଆଜି ।
3 ၃ သင်သည်တစ်ကိုယ်ရေတစ်ကာယအမှန်ဖြစ် သောမုဆိုးမတို့အား ရိုသေသမှုကိုပြုလော့။-
ଆତିନ୍ସଜନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନେଞ୍ଜି ଆ ଜୁଆର୍ବଜଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେଆଜି ।
4 ၄ သို့ရာတွင်မုဆိုးမတစ်စုံတစ်ယောက်တွင်သား မြေးရှိလျှင် သူတို့သည်မိမိတို့၏အိမ်ထောင်စု ဆိုင်ရာဘာသာရေးတာဝန်ဝတ္တရားများကို လည်းကောင်း၊ မိမိတို့အားကျွေးမွေးပြုစုခဲ့သူ မိဘဘိုးဘွားတို့၏ကျေးဇူးကိုပြန်လည်ဆပ် ပေးမှုကိုလည်းကောင်းဦးစွာသင်ရကြပေမည်။ ဤသို့သောအမှုကိုဘုရားသခင်နှစ်သက် တော်မူ၏။-
ଅନ୍ନିଙ୍ ଆଜୁଆର୍ବୟ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ କି ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ିଅନ୍ ଆରି ଆ ଉଲ୍ଲେଙଞ୍ଜି ଡକୋଏଞ୍ଜି ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ପର୍ତମ୍ମୁ ଆସିଂମରଞ୍ଜି ଆୟୋଙଞ୍ଜି, ଆପେୟଞ୍ଜି, ଜୋଜୋନ୍ ଡ ୟାୟୋନ୍ଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେଏତଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ମା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଗନିୟ୍ଗିୟ୍ଲୋଙ୍ ମନଙ୍ ଗିୟ୍ତାତେ ।
5 ၅ တစ်ကိုယ်ရေတစ်ကာယဖြစ်သောမုဆိုးမသည် မိမိအားပြုစုမည့်သူမရှိသဖြင့်ဘုရား သခင်ကိုအားကိုးမျှော်လင့်လျက် နေ့ည မပြတ်ဆုတောင်းပတ္ထနာပြု၍ကိုယ်တော်၏ အကူအညီကိုတောင်းခံတတ်၏။-
ଅଙ୍ଗା ଆଜୁଆର୍ବୟ୍ ଆତିନସଜନ୍ ଡକୋତନ୍ ଆରି ଆକୋନ୍ରା, ଆନିନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଆସାଲନ୍ ଡକୋତନ୍, ଆରି ଆନିନ୍ ତଗଲ୍ ତମ୍ବା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ପାର୍ତନାତନ୍;
6 ၆ သို့ရာတွင်အပျော်အပါးမက်သောမုဆိုး မမူကား အသက်ရှင်လျက်ပင်ရှိသော်လည်း အသေကဲ့သို့ဖြစ်၏။-
ବନ୍ଡ ଅଙ୍ଗା ଜୁଆର୍ବୟ୍ ଜୋମ୍ଲେ ଗାଲେ ମଗାଡ୍ଲନ୍ ଡକୋତନ୍, ଆନିନ୍ ଆମେଙ୍ ଡକୋଲନ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଆରବୁ ।
7 ၇ မုဆိုးမများသည်သူတစ်ပါးတို့အပြစ်တင် ခြင်းနှင့်ကင်းလွတ်ကြစေရန် ဤညွှန်ကြားချက် များကိုသူတို့အားပေးလော့။-
ଜୁଆର୍ବଜଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଏର୍ଡୋସା ଡେତେଜି, ତିଆସନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞଙ୍ଞଙାଜି।
8 ၈ မိမိ၏ဆွေမျိုးသားချင်း၊ အထူးသဖြင့် မိမိ အိမ်ထောင်စုသားတို့အားမပြုစုဘဲနေသော သူသည် ယုံကြည်ခြင်းတရားတော်ကိုပစ်ပယ် သူဖြစ်၍ မယုံကြည်သူထက်ပို၍ပင်ဆိုးရွား ပေသည်။
ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆକୁଲମଞ୍ଜି କି ଆସିଂମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଃସାକ୍କେଏ, ଆନିନ୍ ଡର୍ନେବରନ୍ ଆଲ୍ଲେତେ, ଆରି ଆନିନ୍ ଏର୍ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ନିଣ୍ଡୟ୍ଡାତେ ।
9 ၉ မုဆိုးမတစ်ယောက်သည်အသက်ခြောက်ဆယ် ကျော်မှသာလျှင် မုဆိုးမစာရင်းတွင်နာမည် သွင်းပါ။ သူသည်တစ်ကြိမ်သာလျှင်ထိမ်းမြား လက်ထပ်ခဲ့သူဖြစ်ရမည်။-
ଅଙ୍ଗା ଆଜୁଆର୍ବୟ୍ ୟାକୁଡ଼ି ବର୍ସେଙ୍ ସିଲଡ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ତଡ୍, ଆରି ଆନିନ୍ ଆବତରନ୍ ସୁଉଂଲନ୍,
10 ၁၀ ထို့အပြင်ကောင်းမှုကြောင့်အသရေရှိသူဖြစ် ရမည်။ မိမိ၏သားသမီးများကိုကောင်းစွာ ပြုစုစောင့်ရှောက်ခဲ့သူ၊ ဧည့်ဝတ်ကျေပွန်သူ၊ ဘုရားသခင်၏လူစုတော်ဝင်တို့ခြေကိုဆေး သူ၊ ဒုက္ခရောက်သူတို့အားကူညီမစသူ၊ ကောင်း မှုအမျိုးမျိုးကိုကြိုးစားလုပ်ဆောင်ခဲ့သူ ဖြစ်ရမည်။
ଆନିନ୍ ମନଙ୍ ଲନୁମ୍ତନ୍ ଗାମ୍ଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆଜନାଜି, ଆନିନ୍ ଆ ପସିଜଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସାକ୍କେତେ, ସାକ୍କେକୁଲନ୍ ଜନା, ବୟ୍ଲେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅନବ୍ବାଜଙନ୍, ଡୁକ୍କମରନ୍ଆଡଙ୍ ସାୟ୍ସିତେ ଆରି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନେନ୍ ଆସନ୍ ଲଡୟ୍ଡମ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଜୁଆର୍ବୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆଞୁମନ୍ ଅନିଡନ୍ ଡେଏତୋ ।
11 ၁၁ အသက်အရွယ်ငယ်သောမုဆိုးမတို့အား မုဆိုးမစာရင်းတွင်မသွင်းနှင့်။ အဘယ်ကြောင့် ဆိုသော်သူတို့သည်မိမိတို့အလိုဆန္ဒကို မထိန်းမသိမ်းနိုင်ကြသောအခါ အိမ်ထောင် ပြုလိုသဖြင့်ခရစ်တော်ကိုပစ်ပယ်တတ် ကြသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ି ଜୁଆର୍ବଜଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏଜାଡଙ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ସବ୍ଙାୟ୍ଲନ୍ ସୁଉଂନେନ୍ ସାୟ୍ତଜି ।
12 ၁၂ သို့ဖြစ်၍သူတို့သည်မိမိတို့အစက ကိုယ်တော်အားပေးခဲ့သည့်ကတိသစ္စာကို ဖောက်ဖျက်ကြလေသည်။-
ଆନିଞ୍ଜି ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଆବ୍ରାସାଲଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ଆଲ୍ଲେତଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ପନବ୍ରଡନ୍ ଞାଙ୍ତଜି ।
13 ၁၃ ထိုမှတစ်ပါးလည်းသူတို့သည် တစ်အိမ်တက် တစ်အိမ်ဆင်းသွားရောက်လည်ပတ်ကာ အချိန် ဖြုန်းတတ်လေသည်။ ယင်းသို့အချိန်ဖြုန်းရုံမျှ မကမပြောသင့်သည့်စကားများကိုပြောဆို လျက် အတင်းပြောကာမိမိတို့နှင့်မဆိုင်သည့် အမှုကိစ္စများတွင်ဝင်ရောက်စွက်ဖက်၍လာ တတ်လေသည်။-
ଆରି ରୟଙନ୍ ଞାଙେଞ୍ଜି ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଗଙ୍ଗନ୍ସିଂଲନ୍ ପାଙ୍ତଜି, ଆରି ଆଡ଼ସିତଞ୍ଜି; ଆନିଞ୍ଜି ସତ୍ତର୍ ଅଃନ୍ନାଡ଼୍ସିନେଜି, ପୁର୍ବାବରଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ଡ ବନର୍ଡୋଙନ୍ ଆରି ଅତ୍ତେ ଅନ୍ନେ ଆ ବର୍ନେଜି କଡାଡ଼ିତଞ୍ଜି ।
14 ၁၄ သို့ဖြစ်၍ရန်သူတို့သည်ငါတို့အကြောင်း မကောင်းမပြောနိုင်စေရန် အသက်အရွယ်ငယ် သေးသည့်မုဆိုးမတို့သည် အိမ်ထောင်သားမွေး မှုကိုပြုလျက် မိမိတို့၏အိမ်မှုကိစ္စများကို ကြည့်ရှုစောင့်ထိန်းကြသည်ကိုငါလိုလား၏။-
ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ ଗାମ୍ତାୟ୍, ଡାଙ୍ଗଡ଼ି ଜୁଆର୍ବଜଞ୍ଜି ସୁଉଂନେତଜି, ପସିଜନ୍ କୋଡେତଜି, ଆରି ଅସିଙନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମେତଜି, ଅନବ୍ଡୋସାନ୍ ଡ ବନର୍ଡୋଙନ୍ ଆସନ୍ ସନୁମନ୍ଆଡଙ୍ ରୟଙନ୍ ତିୟ୍ଡଙେଜି ତଡ୍ ।
15 ၁၅ ယခုပင်လျှင်အချို့သောမုဆိုးမများသည် လမ်းလွဲ၍စာတန်၏နောက်သို့လိုက်ကြလေ ကုန်ပြီ။-
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଜୁଆର୍ବଜଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ସଙାୟ୍ଡାଲେ ସନୁମନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବାତ୍ତେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ତଞ୍ଜି ।
16 ၁၆ ယုံကြည်သူအမျိုးသမီးတစ်စုံတစ်ယောက် သည် မိမိ၏ဆွေမျိုးသားချင်းစုတွင်မုဆိုးမ များရှိပါမူသူတို့အားကျွေးမွေးပြုစုရ မည်။ သူတို့အတွက်အသင်းတော်ကိုဝန်မလေး စေသင့်။ သို့မှသာလျှင်အသင်းတော်သည်ခို ကိုးရာမဲ့သည့်မုဆိုးမများအားကျွေးမွေး ပြုစုနိုင်လိမ့်မည်။
ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ଡର୍ନେବୟ୍ ଆସିଂଲୋଙ୍ ଜୁଆର୍ବଜନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସାୟ୍ସିଏତୋ, ଆରି ମଣ୍ଡଡ଼ିନ୍ କେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଆସନ୍ ବାଉଲ୍ଲି ଡେଡଙ୍ ତଡ୍, ବନ୍ଡ ମଣ୍ଡଡ଼ିନ୍ ଆକୋନ୍ରା ଜୁଆର୍ବଜଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସାକ୍କେଏତୋ ।
17 ၁၇ သင်းအုပ်ဆရာအလုပ်ကိုကောင်းစွာလုပ်ဆောင် သူတို့သည် လစာငွေနှစ်ဆခံစားထိုက်သူများ ဖြစ်သည်ဟုမှတ်ယူအပ်၏။ အထူးသဖြင့် တရားဟောခြင်း၊ ဆုံးမသွန်သင်ခြင်းတို့ကို ကြိုးစား၍လုပ်ဆောင်သူများသည်ယင်းသို့ ခံစားထိုက်ပေသည်။-
ଅଙ୍ଗା ପାପୁର୍ମର୍ଜି ବର୍ନେନ୍ ଅପ୍ପୁଙ୍ବର୍ତଜି ଆରି ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଆ ଲନୁମ୍କୁଜଞ୍ଜି ବାଗୁ ଗୁନ ବର୍ତନ୍ନାନ୍ ଞାଙ୍ତଜି ।
18 ၁၈ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ကျမ်းစာတော်က``စပါး နယ်နေသောနွားကိုပါးချုပ်မတပ်ရ'' ဟူ၍ လည်းကောင်း၊ ``အလုပ်သမားသည်လုပ်အားခ ကိုခံထိုက်ပေ၏'' ဟူ၍လည်းကောင်းဖော်ပြ သောကြောင့်ဖြစ်၏။-
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡନ୍ ଡକୋ, “ଅବ୍ଞାଇଙନ୍ ତାଙ୍ଲିୟନ୍ ଏଡାମୁଡଙ୍” ଆରି “କାବ୍ବାଡ଼ାମରନ୍ ଲନୁମ୍କୁଜନ୍ ଆସନ୍ ବର୍ତନ୍ନାନ୍ ଞାଙେତୋ ।”
19 ၁၉ သက်သေခံသူအနည်းဆုံးနှစ်ဦးသုံးဦးမရှိ လျှင် သင်းအုပ်ဆရာအားပြစ်တင်စွပ်စွဲချက် ကိုနားမထောင်နှင့်။-
ବାଗୁ କି ୟାଗି ମନ୍ରା ସାକିମରନ୍ ଅଃଡ୍ଡୁଙ୍ଲନାଜି ଡେନ୍, ଆମ୍ମୁଙ୍ଗଡ୍ମରଞ୍ଜି ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ କନାୟ୍କାୟ୍ବରନ୍ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ ଡେନ୍ ତିଆତେ ଏଜାଡଙ୍ ।
20 ၂၀ အခြားသူတို့ကြောက်စေရန်အပြစ်ကူး သူတို့အား လူအများရှေ့တွင်ဆုံးမလော့။
ବନ୍ଡ ଆନାଜି ଇର୍ସେ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମ୍ତଜି, ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆତେମଡ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସାଞେଙ୍ଲେ ଞଙ୍ଞଙ୍ବାଜି, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ନିୟ୍ ବତଙ୍ତଜି ।
21 ၂၁ ဤညွှန်ကြားချက်များကိုလိုက်နာဆောင်ရွက်ရန် ဘုရားသခင်နှင့်ခရစ်တော်ယေရှု၏ရှေ့တော် ၌လည်းကောင်း၊ သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်သောကောင်းကင် တမန်များရှေ့၌လည်းကောင်းသင့်အားငါသစ္စာ ပေး၏။ သင်သည်အဘယ်အခါ၌မျှကြိုတင် စီရင်ဆုံးဖြတ်မှုနှင့်ဘက်လိုက်မှုကိုမပြုနှင့်။-
ଇସ୍ୱରନ୍, କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଡ ଆସନେଡା ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି ଆତେମଡ୍ଲୋଙ୍ ଞେନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଆକ୍ରାନ୍ ବର୍ତମ୍, ଆମନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ବର୍ନେଞେନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଲନୁମ୍ନା, ଆରି ଅଙ୍ଗା ଜନଙ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମେନ୍ ଡେନ୍ ଅଲ୍ଡୁଲ୍ମଡ୍ଡାଲେ ଲୁମ୍ଡଙ୍ ।
22 ၂၂ မည်သူ့ကိုမျှသိက္ခာတင်မင်္ဂလာပေးရန်အလျင် စလိုမရှိနှင့်။ အခြားသူတို့အပြစ်ကူးရာ တွင်သင်မပါစေနှင့်။ သင်ကိုယ်တိုင်အပြစ် ကင်းအောင်နေလော့။
ଇନ୍ନିଙ୍ ଏର୍ନିଃୟମନ୍ ଅବ୍ବାମ୍ମୁଙ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ଅସିନମ୍ ଡକ୍କୋଡଙ୍, ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଆ ଇର୍ସେଲୋଙ୍ ଆମନ୍ ମାୟ୍ଡଙ୍ନେ, ଆମନ୍ ମବ୍ଡ଼ିର୍ଲନ୍ ଡକୋନା ।
23 ၂၃ သင်သည်မကြာခဏဖျားနာတတ်သည်ဖြစ်၍ ရေကိုသာလျှင်မသောက်ဘဲအစာကြေစေရန် စပျစ်ရည်အနည်းငယ်ကိုသုံးဆောင်လော့။
ଆରି ଆମନ୍ ସତ୍ତର୍ ଡାଆନ୍ ଗାଡଙ୍, କିମ୍ପୋଙ୍ ବତ୍ତାନମ୍ ଡ ଡିତାନ୍ ଆରସୁତମନ୍ ଆସନ୍ ଅଜିଡ୍ ଦ୍ରାକ୍ୟାଡାନ୍ ଗାଆ ।
24 ၂၄ အချို့သောသူတို့၏အပြစ်ဒုစရိုက်များသည် သိသာထင်ရှား၏။ သူတို့၏အြုပစ်များသည် တရားခွင်သို့အလျင်သွားတတ်၏။ အချို့သော သူတို့၏အပြစ်ဒုစရိုက်များမူကားနောင် အခါမှသိသာထင်ရှား၍လာတတ်၏။-
ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଆ ଇର୍ସେ ପନ୍ସୁଆତିନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଡେଏନ୍ ରାଙ୍ଡାତେ, ଆରି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଆ ଇର୍ସେ ତିକ୍କି ଡିଙ୍ତେ ।
25 ၂၅ ထိုနည်းတူစွာအချို့သောသုစရိုက်များသည် ထင်ရှားလျက်နေပေသည်။ မထင်ရှားသေးသည့် သုစရိုက်များကိုလည်းဖုံးကွယ်၍မထား နိုင်။
ଏତ୍ତେଲେମା ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଆ ଡରମ୍ମ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆମୁକ୍କାଲୋଙ୍ ଲରାଙ୍ଡାତେ, ବନ୍ଡ ଆରି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଏତ୍ତେଲେ ଅଃର୍ରାଙ୍ଡାଲୋ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ତିଆତେ ସଲନ୍ ଅଃଡ୍ଡକୋନେ ।