< ၁ သက်သာလောနိတ် 4 >
1 ၁ ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည်ဘုရားသခင် နှစ်သက်တော်မူစေရန်အဘယ်သို့ပြုမူ ကျင့်ကြံရမည်ကို သင်တို့အားငါတို့သွန် သင်ပြီးဖြစ်ပေသည်။ သင်တို့သည်ငါတို့ သွန်သင်သည့်အတိုင်းပြုကျင့်လျက်ရှိကြ သည်မှန်သော်လည်း၊ ထိုထက်ပို၍ကြိုးစား အားထုတ်ကြရန်သခင်ယေရှု၏နာမ တော်ကိုအမှီပြု၍ငါတို့အထူးတိုက် တွန်းလို၏။-
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ହାରିହାରାତ ଇନେସ୍ ଲାକେ ଚିନ୍ତା କିଜ଼ି ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ସାରି କିନାକା ମାନାତ୍, ହେ ବିସ୍ରେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ମା ତାଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ହିକ୍ୟା ଗାଟାତାଦେର୍ଣ୍ଣା, ଆରେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପା ଇନେସ୍ ଜିବୁନ୍ ଜିପ୍କା କିନାଦେରା, ତା ଲାକେ ଆରେ ଆଦିକ୍ ୱାଦେଂ କାଜିଂ ଆପେଂ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତି ତର୍ଦ ମିଙ୍ଗ୍ ଗୱାରି କିଜ଼ି ୱାରି କିଦ୍ନାପା ।
2 ၂ သင်တို့အဘယ်သို့ပြုကျင့်ရမည်နှင့်ပတ် သက်၍ သခင်ယေရှုပေးအပ်ထားသည့် အခွင့်အာဏာအရ၊ သင်တို့အားငါတို့ ညွှန်ကြားထားသည့်အချက်များကိုသင် တို့သိကြ၏။-
ଆପେଂ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତି ଆଦିକାର୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇନା ଇନା ବଲ୍ ହିଜ଼ି ମାନ୍ଚାପ୍, ହେଦାଂ ତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନାଦେର୍ ।
3 ၃ ဘုရားသခင်သည်သင်တို့အားသန့်ရှင်း မြင့်မြတ်ကြစေရန်နှင့် ကာမဂုဏ်လွန်ကူး မှုနှင့်လုံးဝကင်းကြစေရန်အလိုရှိတော် မူ၏။-
ଇନାକିଦେଂକି ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ପୁଇପୁୟା ଆନାଦେର୍, ଇଦାଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଚା, ଇନାକିଦେଂକି ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ଦାରିତାଂ ଦେହା ମାନାଟ୍,
4 ၄ အမျိုးသားတိုင်းပင်သန့်ရှင်းဖြူစင်တင့်တယ် လျောက်ပတ်စွာမိမိ၏ဇနီးနှင့်ပေါင်းသင်း နေထိုင်တတ်ရမည်။-
ଜାଣ୍କେ ପୁଇପୁୟା ଆରି ହାରି ଦୁକ୍କିନାକା ବାବ୍ରେ ଜାର୍ ଜାର୍ କାଜିଂ କଗ୍ଲେ ଇଡ୍ଦେଂ ପୁନାଦେର୍,
5 ၅ ဘုရားသခင်ကိုမကိုးကွယ်သူတို့ကဲ့သို့ ကိလေသာစိတ်၏အလိုသို့မလိုက်ရ။-
ଆରେ, ଇନେସ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ବିସ୍ରେ ପୁନ୍ୱାତାକାଦେର୍ ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ପାର୍ତିକିୱି ଜିହୁଦିର୍ ଲାକେ ବାନ୍ୟାକାମାୟ୍ତ ହାଲ୍ୱାଦାଂ,
6 ၆ ဤအမှုမျိုးတွင်သင်တို့သည်ညီအစ်ကို အချင်းချင်းမပြစ်မှားရ။ အခွင့်ကောင်း ကိုမယူရ။ သခင်ဘုရားသည်ဤအပြစ် မျိုးကူးလွန်သောသူတို့အား အပြစ်ဒဏ် စီရင်တော်မူမည်ဖြစ်ကြောင်းသင်တို့အား ငါတို့ကြပ်တည်းစွာသတိပေးပြီးဖြစ်သည်။-
ଆରେ, ଇନେସ୍ ଇନେର୍ ଇ ବିସ୍ରେ ହାନ୍ଦି ନାସି ଜାର୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଟଣ୍ଡେନିଙ୍ଗ୍ ନିନ୍ଦା କିୱାତାନ୍ଚି, ଲାଗିଂ ମାପ୍ରୁ ଇ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ଦାଣ୍ଡ୍ହିଦ୍ନାକାନ୍, ଇନେସ୍ ଆପେଂ ପୁର୍ବେ ପା ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱେଚ୍ଚି ସାକି ହିିଜ଼ି ମାଞ୍ଚାପ୍ ।
7 ၇ ဘုရားသခင်သည်ငါတို့အားကာမဂုဏ်လိုက် စားမှု၌ မွေ့လျော်စေရန်ခေါ်ယူရွေးကောက်တော် မူသည်မဟုတ်။ သန့်ရှင်းဖြူစင်စွာပြုမူကျင့် ကြံနေထိုင်ကြစေရန်ခေါ်ယူရွေးကောက်တော် မူပေသည်။-
ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବିଟାଡ଼୍ତ ଜିବୁନ୍ ଜିପ୍କା କିଦେଙ୍ଗ୍ କାଜିଂ କୁକ୍ତାୱାଦାଂ ପୁଇପୁୟା ଆନି କାଜିଂ କୁକ୍ତାତାନ୍ନା ।
8 ၈ သို့ဖြစ်၍ဤသွန်သင်ချက်ကိုမလိုက်လျှောက်သူ မည်သည်ကားလူကိုပစ်ပယ်သူမဟုတ်။ မိမိ၏ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို သင်တို့အားပေး တော်မူသောဘုရားသခင်ကိုပစ်ပယ်သူဖြစ် သတည်း။
ଲାଗିଂ, ଇନେନ୍ ଇଦାଂ ଇଟୁୱାତାନ୍, ହେୱାନ୍ ମାନାୟ୍ତିଂ ଇଟ୍ତାନ୍, ମତର୍ ଇମ୍ଣି ଇସ୍ୱର୍ ମି ୱାସ୍କିତ ଜାର୍ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ହିତ୍ତାନ୍ନା, ହେୱାନିଂ ଇଟୁନ୍ ।
9 ၉ ယုံကြည်သူအချင်းချင်းချစ်ကြစေရန်သင် တို့ကိုဘုရားသခင်သွန်သင်တော်မူခဲ့သဖြင့် သင်တို့အချင်းချင်းချစ်ရမည်အကြောင်းနှင့် ပတ်သက်၍ရေးသားရန်မလို။-
କ୍ରିସ୍ଟ ପାର୍ତି ବିସ୍ରେ ମି ଲାଗେ ଲେକିକିନାକା ଲଡ଼ା ଆକାୟ୍, ଇନାକିଦେଂକି ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜାଣ୍କେତିଂ ଜିଉନନି କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ହୁଦାଂ ନିଜେ ହିକିତ୍ ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା,
10 ၁၀ အမှန်စင်စစ်သင်တို့သည်မာကေဒေါနိပြည် တစ်ပြည်လုံးရှိခရစ်ယာန်ညီအစ်ကိုတို့အား ချစ်ခဲ့ကြလေပြီ။ သို့ရာတွင်ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည်ထိုထက်မကပိုမိုချစ်ကြရန် ငါတို့တိုက်တွန်း၏။-
ଆରେ, ହାତ୍ପାନେ ୱିଜ଼ୁ ମାକିଦନିଆତ ମାନି ୱିଜ଼ାର୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ କାଜିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ହେଦାଂ କିନାଦେରା । ଆତିସ୍ପା ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ଆରି ଆଦିକ୍ ଲାକେ ହେଦାଂ କିନି କାଜିଂ ଗୱାରି କିନାଦେରା,
11 ၁၁ သင်တို့သည်ယခင်ကငါတို့ညွှန်ကြားခဲ့သည့် အတိုင်းငြိမ်ဝပ်စွာနေထိုင်ရန်လည်းကောင်း၊ ကိုယ့် အရေးကိစ္စကိုဂရုစိုက်ရန်လည်းကောင်း၊ ကိုယ့် လက်ဖြင့်လုပ်ကိုင်ရန်လည်းကောင်းကြိုးစား အားထုတ်ကြလော့။-
ଆରେ, ମିଙ୍ଗ୍ ହିତ୍ତି ମା ବଲ୍ଇସାପେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ସୁସ୍ତାରେ ବାହା କିଜ଼ି ଜାର୍ ଜାର୍ କାମାୟ୍ତ ଲାଗାଆଦେଂ ଆରି ଜାର୍ ଜାର୍ କେଇଦ କାମାୟ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ମର୍ଜଦା ବିସ୍ରେ ବାବି କିନାଦେରା, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଗୱାରି କିଦ୍ନାପା ।
12 ၁၂ ဤနည်းအားဖြင့်သင်တို့သည်အသင်းတော်ဝင် မဟုတ် သူတို့၏ကြည်ညိုလေးစားခြင်းကိုခံရ ကြလိမ့်မည်။ အဘယ်သူကိုမျှမှီခိုရန်လည်း လိုလိမ့်မည်မဟုတ်။
ଇ ବାନି କିନି ହୁକେ ଇନେସ୍ ବାର୍ତି ଲକୁ କାଜିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ହାର୍ଦି ମାନ୍ କିୟାଟ୍, ଆରେ ମିଦାଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣାକା ଅବାବ୍ ଆଉତ୍ ।
13 ၁၃ ညီအစ်ကိုတို့၊ သေလွန်ပြီးနောက်မျှော်လင့်စရာ မရှိသူတို့ကဲ့သို့ သင်တို့ဝမ်းနည်းကြေကွဲမှု မဖြစ်ကြစေရန် ငါတို့သည်သေလွန်သူများ နှင့်ပတ်သက်၍သင်တို့အားအမှန်တရားကို သိစေလို၏။-
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ବାର୍ସି ହିଲ୍ୱି ବିନ୍ ୱିଜ଼ାକାର୍ ଲାକେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ଦୁକ୍ ଆମାଟ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ହାତି ଲଗାର୍ତି ବିସ୍ରେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜେ ପୁନ୍ୱାଦାଂ ମାନାଦେର୍, ଇଦାଂ ମା ଇଚା ଆକାୟ୍ ।
14 ၁၄ သခင်ယေရှုသည်အသေခံတော်မူပြီးနောက် ရှင်ပြန်ထမြောက်တော်မူသည်ဟုငါတို့ယုံကြည် သောကြောင့် ဘုရားသခင်သည်ကိုယ်တော်ကိုယုံ ကြည်လျက်သေလွန်သွားကုန်သောသူတို့အား ထိုအရှင်နှင့်အတူမိမိထံတော်သို့ပြန်၍ ခေါ်ဆောင်သွားတော်မူလိမ့်မည်ဟုငါတို့ ယုံကြည်ကြပေသည်။
ଇନାକିଦେଂକି ଜଦି ଆସେଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି କିନାସ୍ ଜେ, ଜିସୁ ହାଜ଼ି ଆରେ ରଗ ନିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ନା, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ ଜେ ଜିସୁତି କ୍ରିସ୍ଟ ତାକେ ପାର୍ତି କିଜ଼ି ମାଚି ମାନାୟ୍ ହାତାକାର୍ ମାନାୟାରିଂ ହେ ଲାକେ ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ତାନାନ୍, ଇଦାଂ ପା ପାର୍ତି କିନି ଲଡ଼ା ।
15 ၁၅ သခင်ဘုရားသွန်သင်တော်မူချက်ကိုယခု ငါတို့ဖော်ပြပေအံ့။ သခင်ဘုရားကြွလာတော် မူသောနေ့၌အသက်ရှင်လျက်ရှိကြသူငါတို့ သည်သေလွန်သူတို့ထက်အလျင်ရောက်ကြလိမ့် မည်မဟုတ်။-
ଲାଗିଂ ଆପେଂ ମାପ୍ରୁତି କାତା ଇସାପ୍ରେ ମିଙ୍ଗ୍ ଇଦାଂ ଇଞ୍ଜ୍ନାପା, ଆପେଂ ଏଚେକ୍ ମାନାୟ୍ ମାପ୍ରୁତି ୱାନି ପାତେକ୍ ଜିଜ଼ି ମାନ୍ଞ୍ଜି ବାକି ମାନାପ୍, ଆପେଂ ଇନେସ୍ପା ହାତାକାର୍ ମାନାୟାର୍ତି ନିପ ହାଲୁପ୍ ।
16 ၁၆ ကြွေးကြော်အမိန့်ပေးသံ၊ ကောင်းကင်တမန်မင်း ၏ဟစ်သံ၊ ဘုရားသခင်၏တံပိုးတော်မှုတ်သံကို ကြားရသောအခါ သခင်ဘုရားကိုယ်တော်တိုင် ကောင်းကင်ဘုံမှဆင်းသက်ကြွလာတော်မူလိမ့် မည်။ ခရစ်တော်ကိုယုံကြည်၍သေလွန်သူများ သည်ဦးစွာရှင်ပြန်ထမြောက်ကြလိမ့်မည်။-
ଇନାକିଦେଂକି ମାପ୍ରୁ ଆପେ ବଲ୍ ହିିଜ଼ି ମୁଡ଼୍ ଦୁତତିଂ କାଟ୍ ଆରି ଇସ୍ୱର୍ତି ମରି ବାଜା ହୁଦାଂ ସାର୍ଗେତାଂ ଜୁଦ୍ନାନ୍, ହେବେତାଂ ଇମ୍ଣାକାର୍ କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ମାନ୍ଞ୍ଜି ହାତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାର୍ ପର୍ତୁମ୍ ନିଙ୍ଗ୍ନାର୍;
17 ၁၇ ထိုနောက်အသက်ရှင်လျက်ကျန်ရစ်သောငါတို့ သည်အာကာသတွင်သေလွန်သူတို့နှင့်အတူ သခင်ဘုရားနှင့်တွေ့ဆုံရန်မိုးကောင်းကင်သို့ ယူဆောင်ခြင်းကိုခံရကြလိမ့်မည်။ ဤနည်း အားဖြင့်ငါတို့သည်သခင်ဘုရားနှင့်အတူ အစဉ်အမြဲနေရကြပေအံ့။-
ପାଚେ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଏଚେକ୍ ମାନାୟ୍ ଜିଜ଼ି ମାନ୍ଞ୍ଜି ବାକି ମାନାସ୍, ମାପ୍ରୁତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ବେଟ୍ ଆଦେଂ କାଜିଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ହେୱାର୍ତି ହୁକେ ବାଦାଡ଼୍ତ ୱାରି ପୁର୍ତିତ ଜୁଦ୍ନାସ୍; ଇ ଲାକେ ଆସେଙ୍ଗ୍ ନିତ୍ରେ ମାପ୍ରୁତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମାନାସ୍ ।
18 ၁၈ သို့ဖြစ်၍ဤစကားများအားဖြင့်အချင်းချင်း တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက်အားပေးကြလော့။
ଲାଗିଂ ଇ ୱିଜ଼ାର୍ ବଚନ୍ ହୁଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ହାରି ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ କିୟାଟ୍ ।