< ၁ ရာဇဝင်ချုပ် 25 >
1 ၁ ဒါဝိဒ်နှင့်လေဝိအနွယ်ဝင်ခေါင်းဆောင်တို့ သည် ကိုးကွယ်ဝတ်ပြုခြင်းအမှု၌ဦးဆောင် ရန်အာသပ်၊ ဟေမန်နှင့်ယေဒုသုန်သားချင်း စုတို့ကိုရွေးချယ်ကြ၏။ သူတို့သည်စောင်း သံ၊ လင်းကွင်းသံများနှင့်တွဲဖက်လျက် ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်ကိုဟောပြောကြ ရန်ဖြစ်၏။ ကိုးကွယ်ဝတ်ပြုမှုကိုဦးဆောင်ရန် ရွေးချယ်ခြင်းခံသူများနှင့်သူတို့ထမ်း ဆောင်ရမည့်အလုပ်တာဝန်များမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်၏။
and to separate David and ruler [the] army: duty to/for service: ministry to/for son: child Asaph and Heman and Jeduthun ([the] to prophesy *Q(K)*) in/on/with lyre in/on/with harp and in/on/with cymbal and to be number their human work to/for service: ministry their
2 ၂ အာသပ်၏သားများဖြစ်ကြသောဇက္ကုရ၊ ယောသပ်၊ နေသနိနှင့်အာရှရေလတို့သည်မင်းကြီးအမိန့် ပေးသည့်အခါတိုင်း ဘုရားသခင်၏တရားတော် ကိုဟောပြောရသူအာသပ်၏ညွှန်ကြားကွပ် ကဲမှုကိုခံယူရကြ၏။
to/for son: child Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asharelah son: child Asaph upon hand: power Asaph [the] to prophesy upon hand: power [the] king
3 ၃ ယေဒုသုန်၏သားခြောက်ယောက်ဖြစ်ကြသော ဂေဒလိ၊ ဇေရိ၊ ရှိမိ၊ ယေရှာယ၊ ဟာရှဘိ၊ မတ္တိ သိတို့သည်မိမိတို့၏ဖခင်ညွှန်ကြားကွပ်ကဲ မှုကိုခံယူလျက် စောင်းသံနှင့်တွဲဖက်၍ဘုရားသခင်၏တရားတော်ကိုဟောပြောခြင်း၊ ထာဝရ ဘုရားအားထောမနာပြုခြင်း၊ ကျေးဇူးတော် ကိုချီးမွမ်းခြင်းအမှုတို့ကိုပြုရကြ၏။
to/for Jeduthun son: child Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six upon hand: power father their Jeduthun in/on/with lyre [the] to prophesy upon to give thanks and to boast: praise to/for LORD
4 ၄ ဟေမန်၏သားတစ်ဆယ့်လေးယောက်မှာ ဗုက္ကိ၊ မတ္တနိ၊ သြဇေလ၊ ရှေဗွေလ၊ ယေရိမုတ်၊ ဟာနနိ၊ ဟာနန်၊ ဧလျာသ၊ ဂိဒ္ဒါလတိ၊ ရောမန္တေဇာ၊ ယောရှဗေကရှ၊ မလ္လောသိ၊ ဟောသိရ၊ မဟာဇုတ်ဟူ၍ဖြစ်သတည်း။-
to/for Heman son: child Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-ezer Romamti-ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth
5 ၅ ဘုရင်၏ပရောဖက်ဖြစ်သူဟေမန်အားဘုရားသခင်သည် မိမိကတိတော်ရှိသည့်အတိုင်းချီး မြှင့်ရန် သားတစ်ဆယ့်လေးယောက်နှင့်သမီးသုံး ယောက်ကိုပေးတော်မူ၏။-
all these son: child to/for Heman seer [the] king in/on/with word: promised [the] God to/for to exalt horn and to give: give [the] God to/for Heman son: child four ten and daughter three
6 ၆ သူတို့အားလုံးပင်ဖခင်စီစဉ်ညွှန်ကြားမှုအရ၊ လင်းကွင်းနှင့်စောင်းများကိုဗိမာန်တော်ဝတ်ပြု ကိုးကွယ်မှုနှင့်တွဲဖက်၍တီးကြ၏။ အာသပ်၊ ယေဒုသုန်နှင့်ဟေမန်တို့သည်ဘုရင်၏ အမိန့်တော်ခံများဖြစ်ကြ၏။
all these upon hand: power father their in/on/with song house: temple LORD in/on/with cymbal harp and lyre to/for service: ministry house: temple [the] God upon hand: power [the] king Asaph and Jeduthun and Heman
7 ၇ ဤသူအပေါင်းတို့နှင့်သူတို့၏ညီအစ်ကို လေဝိအနွယ်ဝင်တို့သည် လေ့ကျင့်ထားသော ဂီတပညာသည်များဖြစ်၍အထူးကျွမ်း ကျင်သူများတည်း။ သူတို့၏ဦးရေမှာစုစု ပေါင်းနှစ်ရာရှစ်ဆယ့်ရှစ်ယောက်ဖြစ်၏။
and to be number their with brother: male-relative their to learn: teach song to/for LORD all [the] to understand hundred eighty and eight
8 ၈ ထိုသူတို့သည်ကြီးသူငယ်သူ၊ ကျွမ်းကျင်သူ၊ မကျွမ်းကျင်သူဟူ၍ခွဲခြားခြင်းမရှိဘဲ တာဝန်ဝတ္တရားများခွဲခန့်သတ်မှတ်ရာ၌ မဲနှိုက်၍ ယူရကြ၏။
and to fall: allot allotted charge to/for close like/as small like/as great: large to understand with pupil
9 ၉ ဤသူနှစ်ရာရှစ်ဆယ့်ရှစ်ယောက်တို့ကိုတစ်အုပ်စု လျှင် တစ်ဆယ့်နှစ်ယောက်ပါဝင်သောအုပ်စုနှစ်ဆယ့် လေးစုခွဲထား၏။ တစ်အုပ်စုလျှင်ခေါင်းဆောင်တစ် ယောက်စီရှိ၏။ တာဝန်အရအောက်ပါအတိုင်းခွဲ ထား၏။ အာသပ်၏အိမ်ထောင်စုမှ၊ ၁။ ယောသပ်၊ ၂။ ဂေဒလိ၊ ၃။ ဇက္ကုရ၊ ၄။ ဣဇရိ၊ ၅။ နေသနိ၊ ၆။ ဗုက္ကိ၊ ၇။ ယေရှရေလ၊ ၈။ ယေရှာယ၊ ၉။ မတ္တနိ၊ ၁၀။ ရှိမိ၊ ၁၁။ အာရေလ၊ ၁၂။ ဟာရှဘိ၊ ၁၃။ ရှေဗွေလ၊ ၁၄။ မတ္တိသိ၊ ၁၅။ ယေရမုတ်၊ ၁၆။ ဟာနနိ၊ ၁၇။ ယောရှဗေကရှ၊ ၁၈။ ဟာနန်၊ ၁၉။ မလ္လောသိ၊ ၂၀။ ဧလျာသာ၊ ၂၁။ ဟောသိရ၊ ၂၂။ ဂိဒ္ဒါလတိ၊ ၂၃။ မဟာဇယုတ်နှင့် ၂၄။ ရောမန္တေဇာ၊ ဟူ၍ဖြစ်သတည်း။
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Asaph to/for Joseph (and brother: male-relative his and son: child his two ten *X*) Gedaliah [the] second he/she/it and brother: male-relative his and son: child his two ten
[the] third Zaccur son: child his and brother: male-relative his two ten
[the] fourth to/for Izri son: child his and brother: male-relative his two ten
[the] fifth Nethaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
[the] sixth Bukkiah son: child his and brother: male-relative his two ten
[the] seventh Jesharelah son: child his and brother: male-relative his two ten
[the] eighth Jeshaiah son: child his and brother: male-relative his two ten
[the] ninth Mattaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
[the] tenth Shimei son: child his and brother: male-relative his two ten
eleven ten Azarel son: child his and brother: male-relative his two ten
[the] two ten to/for Hashabiah son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for three ten Shebuel son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for four ten Mattithiah son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for five ten to/for Jerimoth son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for six ten to/for Hananiah son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for seven ten to/for Joshbekashah son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for eight ten to/for Hanani son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for nine ten to/for Mallothi son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for twenty to/for Eliathah son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for one and twenty to/for Hothir son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for two and twenty to/for Giddalti son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for three and twenty to/for Mahazioth son: child his and brother: male-relative his two ten
to/for four and twenty to/for Romamti-ezer Romamti-ezer son: child his and brother: male-relative his two ten